Translation of "Per" in Korean

0.071 sec.

Examples of using "Per" in a sentence and their korean translations:

per lavori in affiancamento, per tirocini.

수습 기간이 필요합니다.

Per gli individui, per le famiglie,

개인으로서, 가족으로서,

per i diritti degli immigrati, per l'ambiente,

성소수자들의 권리, 그리고

per le slide e per questa fotografia,

숀 로겐켐프에게도 감사합니다.

per realizzarli.

이런 아이디어를 실현시킬 수 있습니다.

Per esempio,

예를 들어서,

Per riassumere,

정리하죠.

per la sua positività e per l'avere tutti quei piani per il futuro,

그토록 긍정적이고 미래에 대한 계획이 많다는 점에요.

Sia per gli animali che per gli uomini,

동물과 인간 모두에게

"Studiamo la matematica per gioco, per la bellezza,

"우리가 수학을 공부하는 이유는 재미있고, 매력적일 뿐 아니라

Per quelli che dipendono dal respiratore per respirare,

산소 호흡기에 의지하여 숨쉬는 사람들,

per trovare gli inghippi, per parlare ai potenti?

부정을 들춰내 권력에 맞서 진실을 말할 수 있을 테니까요.

Per filtrare l'acqua, per estrarre liquido dalla melma,

팬티로 물도 걸러서 마셔봤죠 축축한 진흙을 팬티에 담고 수분을 쥐어짜서요

Buoni per voi e buoni per il clima.

기후변화에도 이롭다고 말이죠.

per rendere le sfide della vita uguali per tutti.

일반인처럼 동등하게 하루를 살아갈 수 있도록하는 기술.

Non per ricostruire, ma per costruire meglio di prima.

예전의 영광을 살리는 정도가 아니라 더 나은 공동체를 만들고 싶어 해요.

Sono davvero eccitate, per avere speranze per il futuro.

아이들은 열의로 가득하고 희망찬 미래를 꿈꿉니다.

per creare ambienti di apprendimento unici per i ragazzi.

아이들을 위한 특별한 환경을 만들고 싶어해요.

Uno per i ricchi; uno per tutti gli altri.

하나는 부자를 위해, 또 하나는 나머지 사람들을 위하는 식으로요.

Una cauzione per volta, per tutto il tempo necessario,

시간이 얼마나 걸리든 한 번에 한 명씩 보석시킬 겁니다.

Non devi per forza guardare qualcosa per 14 stagioni.

어떤 방송도 14시즌 동안이나 볼 필요는 없어요.

Non solo per l'età, ma anche per come parla.

나이 때문만이 아니라 그의 주장 때문이기도 합니다

Per qualche secondo

그리고 몇 초동안,

Fieno per giorni.

건초로 사육하죠.

per quindici minuti,

15분짜리 연설이 끝나자

per essere assaporati.

음미하도록 만들어진 것입니다.

per farvi capire.

제가 하려는 말과 일맥상통합니다.

Grazie per l'attenzione.

경청해 주셔서 감사합니다.

L'alimentazione, per esempio.

음식을 예로 들면

per esempio quest'albero

이런 나무도 단서가 됩니다

Per un pelo!

위험했어요!

Quindi, per concludere:

결론을 내리자면요.

per sistemare l'impianto.

공장을 고치느라 바빴거든요.

Solo per defecare,

일주일에 한 번

Tuttavia, per altri,

하지만 다른 사람들에게는

per proteggerci meglio

우리 건강을 더 잘 보호하고

Ascoltala per davvero.

귀기울여 들어보세요.

E per dimostrarvelo,

이를 설명하기 위해

per proteggersi dall'autocompiacimento,

현실에 안주하는 것을 방지하고

Progettare per riutilizzarlo.

그것을 분리할 수 있는 능력을 만드세요.

per le società.

또 사회로서 말이죠.

Per ora regge.

지금까진 견뎌주네요

Perché per me,

왜냐하면 제가 보기에

per favore perdonateci

저희들을 용서해 주세요.

Per finire, l'identità.

마지막 방어기재는 '자아' 입니다.

per provare empatia?

공감해야만 하는걸까요?

Per essere portati per la raccolta fondi bisogna essere socievoli,

날 때부터 훌륭한 기금모금가들은 사람들을 좋아하고,

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

다행히도, 우리가 빠져나갈 여러 갈래의 길이 있고

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

돌아가서 문명을 찾을 수 있는 다른 길들을 볼까요?

Gli affari esistono per massimizzare il profitto per gli azionisti.

사업체는 주주를 위해 이윤을 극대화한다.

Siano usate per i cittadini e non per la guerra.

쓰도록 하기 전엔 가능하지 않습니다.

Per questo quindi necessitiamo di diritti per la libertà cognitiva.

그래서 인지 자유의 권리가 필요한 것입니다.

Quindi, è per questo che speriamo anche per un'altra vita.

그래서 이것이 우리가 다른 삶을 희망하는 이유입니다.

Leggiamo per perderci, per dimenticarci il momento difficile in cui viviamo,

우리가 살고 있는 힘든 시간을 잊기 위해 책을 읽거나

Per molto tempo, il razzismo è stato un enigma per me.

오랜 시간 동안, 인종차별주의는 저에게 하나의 퍼즐이었습니다.

Se va bene per loro, va più che bene per me.

오랑우탄이 산다면 저도 살 수 있습니다

È ideale per rettili e simili per trovare riparo dal caldo.

생물들이 더위를 피해 피난처로 삼기에 아주 좋은 환경이죠

Ed è per tutta la gente di colore, per le donne,

사회의 여성 같은 약자, 흑인같은 우리들은

Non solo per il fatto accademico, ma anche per i pazienti,

학계에서 온 반응 뿐 아니라 환자분들께서 보내 주신 반응,

Un Android, per esempio,

예를 들어 안드로이드 폰이라 가정하고

per la nostra infelicità.

우리의 행복하지 않음에 대해서요.

Bene, ma per adesso?

좋아요, 그럼 지금 당장은 어떡할까요?

Un attimo per voi.

여러분 자신을 위한 그 순간을 위해서.

Per affrontare questi problemi,

그리고 이 문제점들을 해결하기 위해서

per trasformarla in un'opportunità.

능력을 갖추셔야 합니다.

Treni elettrici per bambini.

아동용 전기차

E per questo continuerò.

그러므로 이야기는 계속될 것입니다.

Mostri l'intuizione per risolverlo

해결하기 위해 통찰력을 끌어모으죠.

Ero nervoso per lui.

전 그 동안 친구가 몹시 걱정스러웠는데

In parte per inerzia

하나는 우리가 무기력해서이고

per amore della matematica.

사람들 중 한명일 것입니다.

per l'utilizzo del programma.

지불하게 했습니다.

per spingerti in avanti.

밀고 나아가세요

per un territorio sconosciuto.

불확실한 지역으로 들어섰습니다

La missione per te

당신의 임무는...

Stiamo per andare via.

여기서 탈출하는 겁니다

Andiamo per di qua.

이쪽입니다

Per ora tutto bene.

지금까진 괜찮아요

Pronto per il recupero!

후송 준비됐다!

per evitare lo sfregamento.

가리키는 말입니다 자

Per costeggiare, clicca "destra".

해안선을 따라가려면 '오른쪽'을 클릭하세요

Per bloccargli la testa.

머리를 꼼짝 못 하게 하는 거죠

per catturare il serpente.

저 뱀을 잡아보겠습니다 좋아요

per fare cibo, "autotrofo".

"오토트로프" 음식을 만드는 미생물입니다.

Per il sistema nervoso.

바로 신경계입니다.

E chiuderlo per sempre.

아예 문을 닫는 것 뿐이었죠.

Sono qui per dirvi:

그래서 이런 말씀을 드리고 싶어요.

per farli diventare risate.

작은 펀치들로 바꿨습니다.

per trattenere i millennials.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

Come per ogni volo,

다른 모든 비행과 마찬가지로

per produrre questo suono.

이 소리를 만들기 위해서 말이죠.

per ispirarci ad agire.

그 희망에서 얻은 영감이 우리를 움직이게 할 겁니다.

Ora, per essere chiari:

분명히 말씀드리지만

Altre per il cane.

반려견을 위해 썼던 것 등 다양했죠.

per circa un secolo,

유지해오고 있었습니다.

Unicamente per i criminali.

오직 범죄를 대상으로 했죠.