Translation of "Lascia" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Lascia" in a sentence and their japanese translations:

Lascia perdere.

それを忘れる。

- Tom lascia Kobe domattina.
- Tom lascia Kobe domani mattina.

- トムは明朝神戸をたちます。
- トムは明日の朝、神戸を発ちます。

Lascia vivere Tom.

トムを生かしておけ。

- Lascia quel lavoro agli esperti.
- Lascia questo lavoro ai professionisti!

それは専門家に任せたほうがいいよ。

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.
- Lascia perdere e basta.

- 諦めてしまえ。
- 諦めろ。

Vivi e lascia vivere.

- 世の中は持ちつ持たれつだ。
- 自分も生き、他人も生かせ。
- 己も生き他も生かせ。

Lascia il cane fuori.

犬を中に入れるな。

Lascia che lo sostituisca.

彼女に弁償させたら?

Lascia che si arrangi.

彼にそれを独りでさせなさい。

Lascia perdere questi propositi.

そんな計画は捨ててしまいなさい。

- Il tuo inglese lascia molto a desiderare.
- Il suo inglese lascia molto a desiderare.
- Il vostro inglese lascia molto a desiderare.

あなたの英語はまだ十分とは言えない。

E lascia un'impronta molto lieve.

ほとんど跡を残しません

Lascia perdere, sono tutte idiozie.

そんなバカみたいな考えは捨てなさいよ。

- Lascia sempre la finestra aperta quando dorme.
- Lui lascia sempre la finestra aperta quando dorme.

彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。

Lascia che paghi la mia parte.

自分の分は払います。

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

- 諦めてしまえ。
- 諦めろ。

Lascia in pace la mia famiglia.

私の家族に構わないで。

- Lasciate solo Tom.
- Lascia solo Tom.

いいからトムを一人にしておいてあげなさい。

- Lascia la stanza.
- Lasciate la stanza.

- 部屋を出ろ。
- 部屋から出てちょうだい。

Lascia perdere quello che ha detto.

彼女が何を言ったかなんて気にするな。

Lascia che ti dia un consiglio.

君に一つ忠告しておきたい。

lascia gli ospedali più disabile di prima.

通い始めたときよりも 悪い状態で病院を去ると結論づけています

Tom lascia sempre la sua bicicletta sporca.

トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。

Questo progetto lascia ancora molto a desiderare.

この計画はまだ大いに改善の余地がある。

Il rapporto di Tom lascia molto a desiderare.

トムの報告書には遺憾な点が多い。

- Lascia che ti richiami.
- Mi permetta di richiamarla.

折り返し電話します。

Tom lascia sempre i piatti sporchi nel lavandino.

- トムはいつもシンクに汚れたお皿を置きっぱなしにするんだよ。
- トムはいつも流しに汚れたお皿を置きっぱなしにするんだよ。

Lascia che ti aiuti a mettere la giacca.

コートを着るのを手伝ってあげよう。

Se trovi un errore lascia pure un commento.

- ミスを発見したら、コメントしてください。
- 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。

- Lascia entrare Tom.
- Lasci entrare Tom.
- Lasciate entrare Tom.

トムを入れてあげて。

- Lascia provare Tom.
- Lasci provare Tom.
- Lasciate provare Tom.

トムにやらせてあげて。

- Lascialo a me.
- Lascia che me ne occupi io.

任せて!

Si arrampica su una roccia, lascia l'acqua e io ero...

‎海から上がり ‎岩によじ登っていた

Il suo senso di colpa non lascia spazio a dubbi.

彼の有罪は、疑う余地がない。

- Lascia che lo ripari.
- Lascia che la ripari.
- Lasci che lo ripari.
- Lasci che la ripari.
- Lasciate che lo ripari.
- Lasciate che la ripari.

私に修理させて下さい。

- Lascia andare la corda.
- Lasci andare la corda.
- Lasciate andare la corda.

ロープを離しなさい。

- Lascia andare il motore.
- Lasciate andare il motore.
- Lasci andare il motore.

- エンジンをかけたままにしておきなさい。
- エンジンはかけたままにしといて。

- Tom lascia Boston domani, vero?
- Tom se ne va da Boston domani, vero?

トムは明日ボストンを出発するんだよね?

Lascia che il cibo sia la tua medicina, e la medicina il tuo cibo.

汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ。

- Lascia quella scatola lì dov'è.
- Lasciate quella scatola lì dov'è.
- Lasci quella scatola lì dov'è.

その箱はそのままにしておきなさい。

- Beh, lascia che te lo dica.
- Beh, lasci che glielo dica.
- Beh, lasciate che ve lo dica.

では、ここでご説明しましょう。

Se il nostro video ti lascia con un appetito per saperne di più sul programma Apollo, questo sarebbe

私たちのビデオがあなたにアポロ計画についてもっと知りたいという欲求を残しているなら、これは

- Lascia la tua scrivania così com'è.
- Lasci la sua scrivania così com'è.
- Lasciate la vostra scrivania così com'è.

- 君の机をそのままにしてきなさい。
- 君の机をそのままにしておけ。

- Lascia che ti offra il caffè.
- Lasciate che vi offra il caffè.
- Lasci che le offra il caffè.

あなたのコーヒー代、私に払わせてください。

- Lascia più spazio tra le righe.
- Lasciate più spazio tra le righe.
- Lasci più spazio tra le righe.

行と行の間をもっと空けなさい。

- Lascia che ti presenti al signor Tanaka.
- Lasci che la presenti al signor Tanaka.
- Lasciate che vi presenti al signor Tanaka.

あなたを田中さんに紹介しましょう。

- Lascia che ti presenti i miei genitori.
- Lasciate che vi presenti i miei genitori.
- Lasci che le presenti i miei genitori.

両親を紹介させて下さい。

- OK. Lascia che ti dia il mio numero.
- OK. Lasci che le dia il mio numero.
- OK. Lasciate che vi dia il mio numero.

ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。

- Lascia che ti aiuti a fare il lavoro.
- Lasci che la aiuti a fare il lavoro.
- Lasciate che vi aiuti a fare il lavoro.

あなたの仕事の手助けをさせて下さい。

- Lascia i libri e le riviste così come sono.
- Lasci i libri e le riviste così come sono.
- Lasciate i libri e le riviste così come sono.

本や雑誌はそのままにしておきなさい。

- Lascia che ti dica delle origini di questa scuola.
- Lasci che le dica delle origini di questa scuola.
- Lasciate che vi dica delle origini di questa scuola.

この学校の成り立ちをお話しましょう。

Il talentuoso giovane giocatore di scacchi è molto audace. Lui lascia deliberatamente aperto il campo agli attacchi, si rende vulnerabile e poi da scacco matto al suo avversario quando meno se l'aspetta.

あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。

- Apri la porta e fai entrare il cane.
- Aprite la porta e fate entrare il cane.
- Apra la porta e faccia entrare il cane.
- Apri la porta e lascia entrare il cane.
- Aprite la porta e lasciate entrare il cane.
- Apra la porta e lasci entrare il cane.

戸を開けて犬を入れてやりなさい。

- Lascia noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.
- Lasciate noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.
- Lasci noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.

わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。

- Lascia che io esprima un desiderio con una stella cadente.
- Lasci che io esprima un desiderio con una stella cadente.
- Lasciate che io esprima un desiderio con una stella cadente.
- Fammi esprimere un desiderio con una stella cadente.
- Fatemi esprimere un desiderio con una stella cadente.
- Mi faccia esprimere un desiderio con una stella cadente.

星に願いを。