Translation of "Domattina" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Domattina" in a sentence and their japanese translations:

- Vieni domattina.
- Vieni domani mattina.
- Venite domattina.
- Venite domani mattina.
- Venga domattina.
- Venga domani mattina.

- 明日の朝、来なさい。
- 明日の朝に来て。

- Ti chiamerò domani mattina.
- Ti chiamerò domattina.
- Vi chiamerò domani mattina.
- Vi chiamerò domattina.
- La chiamerò domani mattina.
- La chiamerò domattina.

- 明日の朝、電話するよ。
- 明日の朝電話します。
- 明日の朝に電話をいたします。

- Ci aiuterai domattina?
- Tu ci aiuterai domattina?
- Ci aiuterà domattina?
- Lei ci aiuterà domattina?
- Ci aiuterete domattina?
- Voi ci aiuterete domattina?
- Ci aiuterete domani mattina?
- Voi ci aiuterete domani mattina?
- Ci aiuterà domani mattina?
- Lei ci aiuterà domani mattina?
- Ci aiuterai domani mattina?
- Tu ci aiuterai domani mattina?

明日の朝私達を手伝ってくれる?

- Domattina va bene.
- Domani mattina va bene.
- Domattina andrà bene.
- Domani mattina andrà bene.

明日の朝なら空いています。

- Svegliami presto domani mattina.
- Svegliatemi presto domani mattina.
- Mi svegli presto domani mattina.
- Svegliami presto domattina.
- Svegliatemi presto domattina.
- Mi svegli presto domattina.

明日は早く起こしてくれ。

- Alzati presto domattina!
- Alzati presto domani mattina!
- Alzatevi presto domattina!
- Alzatevi presto domani mattina!
- Si alzi presto domattina!
- Si alzi presto domani mattina!

明日の朝は早く起きろよ。

- Partiremo presto domattina.
- Noi partiremo presto domattina.
- Partiremo presto domani mattina.
- Noi partiremo presto domani mattina.
- Partiamo presto domattina.
- Noi partiamo presto domattina.
- Partiamo presto domani mattina.
- Noi partiamo presto domani mattina.

- 私達は明日の朝早く出発します。
- 私たちは明日の朝早くに出発します。

La nave arriverà in porto domattina.

船は明朝入港する予定です。

- Dovrai alzarti presti domattina.
- Dovrai alzarti presto domani mattina.
- Dovrete alzarvi presto domattina.
- Dovrete alzarvi presto domani mattina.
- Dovrà alzarsi presto domattina.
- Dovrà alzarsi presto domani mattina.

- あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。
- 明日の朝は早起きしてよ。

Adesso dormiamo e domattina continueremo le ricerche.

よく眠って 明日もそうさくを続けよう

Dormiamoci su e continuiamo la ricerca domattina.

よく眠って 明日もそうさくを続けよう

- Ci vedremo domattina.
- Ci vedremo domani mattina.

じゃあ明日の朝ね。

- Non puoi andare domattina?
- Non può andare domattina?
- Non potete andare domattina?
- Non riesci ad andare domattina?
- Non riesce ad andare domattina?
- Non riuscite ad andare domattina?
- Non puoi andare domani mattina?
- Non può andare domani mattina?
- Non potete andare domani mattina?
- Non riesci ad andare domani mattina?
- Non riuscite ad andare domani mattina?
- Non riesce ad andare domani mattina?

明日の朝は行けないの?

- Chiamami alle sei domattina.
- Chiamami alle sei domani mattina.
- Chiamatemi alle sei domattina.
- Chiamatemi alle sei domani mattina.
- Mi chiami alle sei domattina.
- Mi chiami alle sei domani mattina.

明日の朝6時に起こして下さい。

- Chiamami in ufficio domattina.
- Chiamami in ufficio domani mattina.
- Chiamatemi in ufficio domattina.
- Chiamatemi in ufficio domani mattina.
- Mi chiami in ufficio domani mattina.
- Mi chiami in ufficio domattina.

明日の朝会社に電話してください。

Mi pare che sia tutto pronto per domattina.

これで明朝の準備はできたね

- Parto per Londra domani mattina.
- Parto per Londra domattina.
- Io parto per Londra domattina.
- Io parto per Londra domani mattina.

私はあすの朝ロンドンへ出発します。

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale sino a domattina,

厳しい環境の中 生き延びることが任務だ

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale fino a domattina,

厳しい環境の中 生き伸びることが任務だ

- Tom lascia Kobe domattina.
- Tom lascia Kobe domani mattina.

- トムは明朝神戸をたちます。
- トムは明日の朝、神戸を発ちます。

Quando mi alzerò domattina, il sole brillerà e gli uccelli staranno cantando.

明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。

- Si deve alzare presto domani.
- Si dovrà alzare presto domattina.
- Lui si dovrà alzare presto domattina.
- Si dovrà alzare presto domani mattina.
- Lui si dovrà alzare presto domani mattina.

彼は明日早く起きなければならないでしょう。

- Vorrei fare il check-out domattina.
- Vorrei fare il check-out domani mattina.

明日の朝チェックアウトしたいのですが。

- Incontriamoci in stazione alle otto domattina.
- Incontriamoci in stazione alle otto domani mattina.

明日の朝8時に駅で会いましょう。

- Per piacere, ricordati di svegliarmi alle sette domattina.
- Per favore, ricordati di svegliarmi alle sette domattina.
- Per piacere, ricordatevi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per favore, ricordatevi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per piacere, si ricordi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per favore, si ricordi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per piacere, ricordati di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per favore, ricordati di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per piacere, ricordatevi di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per favore, ricordatevi di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per piacere, si ricordi di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per favore, si ricordi di svegliarmi alle sette domani mattina.

どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。

- L'intervista è fissata per le dieci di domattina.
- L'intervista è fissata per le dieci di domani mattina.
- L'intervista è fissata per le 10 di domattina.
- L'intervista è fissata per le 10 di domani mattina.

- インタビューはあす午前10時予定されている。
- インタビューはあす朝10時からの予定です。