Translation of "Basta" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Basta" in a sentence and their spanish translations:

- Adesso basta.
- Ora basta.

¡Ya es suficiente!

- Dimenticalo e basta.
- Dimenticala e basta.
- Dimenticatelo e basta.
- Dimenticatela e basta.
- Lo dimentichi e basta.
- La dimentichi e basta.

Olvídalo ya.

- Seguili e basta.
- Seguile e basta.
- Li segua e basta.
- Le segua e basta.
- Seguiteli e basta.
- Seguitele e basta.

Solo síguelos.

Basta!

- ¡Basta!
- ¡Ya basta!
- ¡Suficiente!

- Rilassati e basta.
- Si rilassi e basta.
- Rilassatevi e basta.

Relájate.

- Ignorala e basta.
- La ignori e basta.
- Ignoratela e basta.

- Solo ignórala.
- Ignórala.

- Ascoltami e basta.
- Ascoltatemi e basta.
- Mi ascolti e basta.

- Limítate a escucharme.
- Escúchame y punto.

- Ora basta piangere.
- Ora basta urlare.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

- Iniziamo e basta.
- Cominciamo e basta.

Entonces comencemos.

- Prendine uno e basta.
- Prendine una e basta.
- Ne prenda uno e basta.
- Ne prenda una e basta.
- Prendetene uno e basta.
- Prendetene una e basta.

- Coge solo una.
- Coge solo uno.
- Coja solo una.
- Coja solo uno.
- Coged solo una.
- Coged solo uno.
- Cojan solo una.
- Cojan solo uno.

- Dai l'ordine e basta.
- Dia l'ordine e basta.
- Date l'ordine e basta.

Limítate a dar la orden.

Basta studiare!

¡Para de estudiar!

Basta parlare.

- Cállate.
- Deja de hablar.

Basta così.

- Eso bastará.
- Con eso bastará.
- Será suficiente.
- Eso vale.
- Con eso tengo.

Basta saperlo.

Solo tienes que saber.

- Abbastanza!
- Basta!

- ¡Basta!
- ¡Suficiente!

- Lasciami andare e basta.
- Mi lasci andare e basta.
- Lasciatemi andare e basta.

Déjame irme.

- Basta. Mi stai facendo arrossire.
- Basta. Mi sta facendo arrossire.
- Basta. Mi state facendo arrossire.

Detente. Me haces sonrojar.

- Apri la porta e basta.
- Apra la porta e basta.
- Aprite la porta e basta.

- Abre la puerta.
- Limítate a abrir la puerta.

Sottomettersi non basta.

La sumisión no es suficiente.

Adesso non basta?

¿No basta ya?

Mangiamo e basta.

Comamos y ya.

- Aspetta!
- Basta!
- Alt!

- ¡Guau!
- ¡Hala!
- ¡Órale!

Fallo e basta.

- Hazlo.
- Tan sólo hazlo.

Ehi, basta lamentarsi!

- Oye, basta de quejarse.
- Che, dejá de quejarte.

Basta raccontarmi frottole!

¡Basta de chamuyo!

Ehi, basta lamentarti.

Oye, basta de quejarse.

- Fai il tuo prezzo e basta.
- Faccia il suo prezzo e basta.
- Fate il vostro prezzo e basta.

Dime tu precio.

Basta toccare il bottone.

Basta con tocar el botón.

Basta parlare e ascoltami.

Deja de hablar y escúchame.

F*nculo, basta; fine.

Al carajo.

Tinder? F*nculo, basta.

¿Tinder? Al carajo, punto.

Le cose peggioreranno e basta.

Las cosas solo se pondrán peor.

Mamma! Basta! Mi stai imbarazzando.

¡Mamá, para, me estás avergonzando!

Basta litigare riguardo ai soldi.

Dejen de discutir por dinero.

Basta preoccuparti per questo motivo!

¡No te preocupes por eso!

- Smettila di sognare.
- Basta sognare.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Perché non hai detto la verità e basta?
- Perché non ha detto la verità e basta?
- Perché non avete detto la verità e basta?

¿Por qué sencillamente no dijiste la verdad?

- Conosco solo il suo nome e basta.
- Io conosco solo il suo nome e basta.

Solo sé su nombre, eso es todo.

E spesso basta usare la frase:

Y la pregunta es a veces tan simple como usar la frase:

Non basta cantare le nostre canzoni,

No basta con cantar nuestras canciones,

Non basta. È costretto a ritirarsi.

No es suficiente. Se ve obligada a retirarse.

- È sufficiente.
- Basta così.
- È abbastanza.

- Ya basta.
- Es suficiente.

Se ti servirà aiuto, basta chiedere.

Si usted necesita ayuda, apenas pida.

Bene, basta con le immagini poetiche.

Bueno, basta de imágenes poéticas.

Fai il tuo lavoro e basta.

Limítate a trabajar.

Puoi uscire, basta che torni presto.

Puedes salir siempre y cuando regreses pronto.

Ho chiuso con i Bounty, basta.

No más barras de chocolate.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Deja de mirar.

- Basta domande.
- Non fate più domande.

No más preguntas.

- Volevo indietro la mia vecchia vita e basta.
- Io volevo indietro la mia vecchia vita e basta.

Yo sólo quería volver a tener mi antigua vida.

E basta... questa è la mia storia.

Esa es... es mi historia.

O andiamo avanti, ci proviamo e basta.

O hacemos fuerza y lo intentamos.

E non sentire e basta un'altra opinione,

Y no es simplemente escuchar otras opiniones,

Ciò basta ad allertare una foca cauta.

Eso basta para alertar a una foca cautelosa.

Basta una parola per fare soffrire qualcuno.

- Una simple palabra puede herir a una persona.
- Una palabra es suficiente para hacer sufrir a alguien.
- Basta con una palabra para hacer sufrir a alguien.

Ma ora basta con le domande stupide!

¡Ya basta con las preguntas tontas!

Basta battere i pugni. Non lo faccio.

Chocar los puños, no lo voy a hacer.

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Estarás ahí todo el día?
- ¿Vas a estar parado ahí todo el día?

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

O empujamos y lo intentamos.

Una mano corta dal manubrio, basta al traguardo.

Una mano corta del manillar, es suficiente en la línea de meta.

Basta trovare la persona giusta per stare bene.

Basta encontrar la persona adecuada para estar bien.

basta che parliate con qualcuno per avere un feedback.

cualquiera, pero habla con alguien para recibir comentarios.

Il semplice contatto basta a salvare la sua vita.

El simple contacto basta para salvarle la vida.

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

Una mordida de esos colmillos, y todo acabará.

Le scarpe cambiano la vita. Basta chiedere a Cenerentola!

Los zapatos le cambian a uno la vida, ¡fíjate en la Cenicienta!

Basta farne scattare una per segnare il destino dello scarafaggio.

Si se activa solo una, el destino de la cucaracha está sellado.

basta un singolo tragico incidente per riportarti al punto di partenza.

se quedaría en nada si ocurría un incidente trágico.

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

Se acerca al matorral, y, entonces, tendremos fuego.

- Possiamo semplicemente andare a casa?
- Possiamo andare a casa e basta?

¿Podemos simplemente irnos a casa?

Basta così, devo liberarmene, niente più facebook; non lo faccio più.

Se acabó, me tengo que deshacer de él, no más Facebook.

- Basta incolparlo per i tuoi errori.
- Basta incolparlo per i suoi errori.
- Basta incolparlo per i vostri errori.
- Smettila di incolparlo per i tuoi errori.
- La smetta di incolparlo per i suoi errori.
- Smettetela di incolparlo per i vostri errori.

Deja de culparle por tus errores.

Basta proclamare un altro presidente, che lo riconoscano diversi Paesi e...fatto?

¿Basta con proclamar a otro presidente, que lo reconozcan distintos países y… ya está?

- Smettila di mentire.
- La smetta di mentire.
- Smettetela di mentire.
- Basta mentire.

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

Parlo un po' di polacco; quel tanto che basta per farmi capire.

Hablo un poco de polaco; justo lo necesario para hacerme comprender.

E in generale, basta con le cose che non voglio più fare.

Y sobre todo, no voy a hacer cosas que no quiera hacer.

- Non basta sapere, bisogna anche applicare; non basta volere, bisogna anche fare.
- Conoscere non è abbastanza; dobbiamo mettere in pratica ciò che sappiamo. Nemmeno volere è abbastanza; dobbiamo fare.

No basta saber, se debe también aplicar. No es suficiente querer, se debe también hacer.

Il primo scenario dice: “ È così, e basta, bisogna accettarlo senza farsi domande.”

y dice así: "Es así, y punto. Hay que aceptarlo sin hacerse preguntas".

Possiamo anche sapere cosa è incluso nel pacchetto finanziario, ma questo non basta.

Tal vez sepamos lo que implica el plan financiero, pero saber esto no es suficiente.

- Stiamo solo parlando.
- Stiamo solamente parlando.
- Stiamo soltanto parlando.
- Stiamo parlando e basta.

Solo estamos hablando.

Possiamo ripararci sotto questa sporgenza rocciosa. Non serve altro, basta per ripararsi dal sole.

Miren, podríamos refugiarnos bajo estas rocas. Y es todo lo que necesitan, algo de sombra para protegerse del sol.

Per considerarsi un po' migliori, non si deve diventare vegani. Basta comprarsi un iPhone.

Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone.

Se vuoi mettere il tuo banner sul mio sito, basta che mi mandi il codice.

Si quieres poner tu banner en mi sitio, mándame el código.

Ma il Progetto Tatoeba non è un paradiso delle parole. Per piacere, basta aggiungere parole.

Pero el proyecto Tatoeba no es un paraíso para las palabras. Por favor, deja de añadir palabras.

"Lasciami dormire per un'altra ora e basta, mamma!" "Un'ora? Sei in ritardo per la scuola!"

"Dejéme dormir por una hora más, Mama!" "Una hora? Estás tarde para la escuela!"

- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.

Suppongo che volevi aggiungere una traduzione a questa frase. Invece di fare questo hai aggiunto un commento. Per tradurre una frase basta cliccare su questo bottone.

Supongo que querías agregar una traducción de esta frase. En lugar de eso agregaste un comentario. Para traducir una frase, solo presiona aquel botón.

- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.

Como suele haber varias páginas web sobre cualquier tema, normalmente sólo le doy al botón de retroceso cuando entro en una página web que tiene anuncios en ventanas emergentes. Simplemente voy a la siguiente página encontrada por Google y espero encontrar algo menos irritante.