Translation of "Basta" in German

0.013 sec.

Examples of using "Basta" in a sentence and their german translations:

- Adesso basta.
- Ora basta.

Jetzt reicht es aber!

- Seguili e basta.
- Seguile e basta.
- Li segua e basta.
- Le segua e basta.
- Seguiteli e basta.
- Seguitele e basta.

- Folge ihnen einfach!
- Folge ihnen einfach nach!
- Folgen Sie ihnen einfach!

- Ignoralo e basta.
- Ignorala e basta.
- Lo ignori e basta.
- La ignori e basta.
- Ignoratelo e basta.
- Ignoratela e basta.

Ignorier es einfach!

- Controllalo e basta.
- Controllala e basta.
- Controllatelo e basta.
- Controllatela e basta.
- Lo controlli e basta.
- La controlli e basta.

- Kontrollier ihn einfach.
- Kontrollier sie einfach.
- Kontrollier es einfach.
- Kontrollier's einfach.
- Kontrollieren Sie ihn einfach.
- Kontrollieren Sie sie einfach.
- Kontrollieren Sie es einfach.
- Kontrollieren Sie's einfach.
- Kontrolliert ihn einfach.
- Kontrolliert sie einfach.
- Kontrolliert es einfach.
- Kontrolliert's einfach.

- Vai e basta!
- Vada e basta!
- Andate e basta!

Geh doch!

Basta!

Genug!

- Rilassati e basta.
- Si rilassi e basta.
- Rilassatevi e basta.

Entspann dich einfach!

- Ignorala e basta.
- La ignori e basta.
- Ignoratela e basta.

Ignoriere sie einfach.

- Scusati e basta.
- Si scusi e basta.
- Scusatevi e basta.

- Entschuldige dich einfach!
- Entschuldigen Sie sich einfach!
- Entschuldigt euch einfach!

- Seguilo e basta.
- Lo segua e basta.
- Seguitelo e basta.

- Folgt ihm einfach!
- Folgen Sie ihm einfach!
- Folge ihm einfach!

- Parlale e basta.
- Parlatele e basta.
- Le parli e basta.

Sprich sie einfach an!

- Ora basta piangere.
- Ora basta urlare.

Jetzt hör auf zu weinen.

- Iniziamo e basta.
- Cominciamo e basta.

Lass uns anfangen.

- Basta biscotti!
- Basta con i biscotti!

Keine Kekse mehr!

- Ora rilassati e basta.
- Adesso rilassati e basta.
- Ora rilassatevi e basta.
- Adesso rilassatevi e basta.
- Ora si rilassi e basta.
- Adesso si rilassi e basta.

Jetzt entspann dich einfach.

- Segui Tom e basta.
- Seguite Tom e basta.
- Segua Tom e basta.

- Folge einfach Tom.
- Geht einfach Tom nach.
- Machen Sie einfach Tom nach.

- Ignora Tom e basta.
- Ignorate Tom e basta.
- Ignori Tom e basta.

Ignorier Tom einfach.

- Basta giocarci!
- Basta giocare con questa cosa!

Hör auf, damit zu spielen!

Basta parlare.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

Basta così.

- Das reicht.
- Es genügt.
- Es ist Schluss.

- Abbastanza!
- Basta!

- Es reicht!
- Genug!

Adesso basta!

Jetzt reicht es!

- Chiamami Ken e basta.
- Chiamatemi Ken e basta.
- Mi chiami Ken e basta.

Nenne mich einfach Ken.

- Lasciami andare e basta.
- Mi lasci andare e basta.
- Lasciatemi andare e basta.

Lass mich einfach gehen.

- Lasciala andare e basta.
- La lasci andare e basta.
- Lasciatela andare e basta.

Lass sie einfach gehen!

- Basta. Mi stai facendo arrossire.
- Basta. Mi sta facendo arrossire.
- Basta. Mi state facendo arrossire.

- Halte ein! Ich werde ja ganz rot!
- Hör auf! Ich werde ja ganz rot!
- Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!

- Di' la verità e basta.
- Dica la verità e basta.
- Dite la verità e basta.

Sag einfach nur die Wahrheit.

- Voglio vincere e basta.
- Io voglio vincere e basta.

- Ich möchte einfach gewinnen.
- Ich möchte bloß gewinnen.

- Perché non lo dimentichi e basta?
- Perché non la dimentichi e basta?
- Perché non lo dimentica e basta?
- Perché non la dimentica e basta?
- Perché non lo dimenticate e basta?
- Perché non la dimenticate e basta?
- Perché non lo scordi e basta?
- Perché non la scordi e basta?
- Perché non lo scorda e basta?
- Perché non la scorda e basta?
- Perché non lo scordate e basta?
- Perché non la scordate e basta?

- Warum vergisst du es nicht einfach?
- Warum vergessen Sie es nicht einfach?

Sottomettersi non basta.

Unterwerfung ist nicht genug.

Adesso non basta?

Reicht es jetzt nicht?

Basta, lasciamo andare!

Nun, lassen wir das!

Fallo e basta.

Mach es doch!

- Perché non lo vendi e basta?
- Perché non la vendi e basta?
- Perché non lo vende e basta?
- Perché non la vende e basta?
- Perché non lo vendete e basta?
- Perché non la vendete e basta?

- Warum verkaufst du es nicht einfach?
- Weshalb verkauft ihr es nicht einfach?
- Wieso veräußern Sie es nicht einfach?

- Perché non hai chiesto e basta?
- Perché non ha chiesto e basta?
- Perché non avete chiesto e basta?

- Warum hast du nicht einfach gefragt?
- Warum habt ihr nicht einfach gefragt?
- Warum haben Sie nicht einfach gefragt?

Aspetterò qui e basta.

Ich werde einfach hier warten.

Tom guarda e basta.

Tom sieht nur zu.

Basta parlare e ascoltami.

Hör auf zu reden und hör mir zu.

F*nculo, basta; fine.

Sch* drauf, das war's; damit ist es aus.

Tinder? F*nculo, basta.

Tinder? Sch* drauf, das war's.

- Possiamo mangiare e basta, per favore?
- Possiamo mangiare e basta, per piacere?

Können wir bitte einfach essen?

- Di' quello che vuoi dire e basta.
- Dica quello che vuoke dire e basta.
- Dite quello che volete dire e basta.

Sag einfach, was du sagen willst.

- Fai quello che dice Tom e basta.
- Fate quello che dice Tom e basta.
- Faccia quello che dice Tom e basta.

Tu einfach, was Tom sagt!

- Semplicemente trova Tom.
- Semplicemente trovate Tom.
- Semplicemente trovi Tom.
- Trova Tom e basta.
- Trovi Tom e basta.
- Trovate Tom e basta.

Finde einfach Tom.

- Perché non hai pagato Tom e basta?
- Perché non ha pagato Tom e basta?
- Perché non avete pagato Tom e basta?

- Warum hast du Tom nicht einfach bezahlt?
- Warum habt ihr Tom nicht einfach bezahlt?
- Warum haben Sie Tom nicht einfach bezahlt?

- Tom ha continuato a urlare e basta.
- Tom continuò a urlare e basta.

Tom schrie einfach weiter.

Basta che smetta di piovere.

Es reicht, wenn es aufhört zu regnen.

Basta sapere cosa si vuole.

Man muß eben wissen, was man will.

Torniamo al lavoro e basta.

Gehen wir einfach zurück an die Arbeit!

Sbarazziamoci di Tom e basta.

Lasst uns nur Tom loswerden.

Andiamo a casa e basta.

Lasst uns jetzt nachhause gehen.

Non basta volere, bisogna fare.

Man muss nicht nur wollen, sondern auch tun.

Leggere tre libri non basta.

Es reicht nicht drei Bücher zu lesen.

Mamma! Basta! Mi stai imbarazzando.

- Mutti! Hör auf! Du blamierst mich noch.
- Mama, hör auf! Das ist so was von peinlich!

- Smettila di sognare.
- Basta sognare.

Hör auf zu träumen.

- Perché non mi lasci da solo e basta?
- Perché non mi lasci da sola e basta?
- Perché non mi lascia da solo e basta?
- Perché non mi lascia da sola e basta?
- Perché non mi lasciate da solo e basta?
- Perché non mi lasciate da sola e basta?

Warum lässt du mich nicht einfach in Ruhe?

- Perché non ne parli con Tom e basta?
- Perché non ne parla con Tom e basta?
- Perché non ne parlate con Tom e basta?

- Warum sprichst du nicht einfach mit Tom darüber?
- Warum sprechen Sie nicht einfach mit Tom darüber?
- Warum sprecht ihr nicht einfach mit Tom darüber?

- Perché non lo dici a Tom e basta?
- Perché non lo dice a Tom e basta?
- Perché non lo dite a Tom e basta?

Warum sagst du es Tom nicht einfach?

- Perché non hai detto la verità e basta?
- Perché non ha detto la verità e basta?
- Perché non avete detto la verità e basta?

- Warum hast du nicht einfach die Wahrheit gesagt?
- Warum haben Sie nicht einfach die Wahrheit gesagt?
- Warum habt ihr nicht einfach die Wahrheit gesagt?

Perché a volte basta una parola,

Denn manchmal reicht ein Wort,

Non basta. È costretto a ritirarsi.

Es ist nicht genug. Er muss sich zurückziehen.

Andiamo nel mio ufficio e basta.

Gehen wir eben kurz in mein Büro.

- È sufficiente.
- Basta così.
- È abbastanza.

- Es reicht!
- Das reicht.
- Das ist genug.
- Es reicht.

Se ti servirà aiuto, basta chiedere.

Wenn du Hilfe brauchst, sag’s einfach!

Alcune cose non importano e basta.

Manches spielt einfach keine Rolle.

Bene, basta con le immagini poetiche.

Gut, genug der poetischen Bilder.

Ho chiuso con i Bounty, basta.

Ich bin fertig mit Bounty-Riegeln.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Hör auf zu glotzen.

A volte basta solo una parola.

Manchmal ist ein Wort genug.

E basta... questa è la mia storia.

Das ist also meine Geschichte.

O andiamo avanti, ci proviamo e basta.

Kämpfen wir uns einfach weiter durch.

Ciò basta ad allertare una foca cauta.

Laut genug, um die Robbe zu warnen.

Ma ora basta con le domande stupide!

Jetzt reicht es aber mit den dummen Fragen!

Non possiamo andare a casa e basta?

Können wir einfach nach Hause kommen?

- Mi spaventa e basta.
- Semplicemente mi spaventa.

Es macht mir einfach nur Angst.

Perché non annulliamo la riunione e basta?

- Warum blasen wir die Sitzung nicht einfach ab?
- Warum blasen wir das Treffen nicht einfach ab?

Quei suggerimenti impossibili mi infastidiscono e basta.

Diese unmöglichen Vorschläge nerven mich nur.

Basta battere i pugni. Non lo faccio.

Keine Fist-Bumps mehr, mache ich nicht mehr.

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

- Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
- Willst du den ganzen Tag da herumstehen?

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

Wir kämpfen uns einfach weiter durch.

Basta che mi fai sapere quale hai scelto.

Lass mich einfach wissen, welche du ausgewählt hast.

Facciamo finta che non ci conosciamo e basta.

- Lass uns einfach so tun, als kennten wir einander nicht!
- Lass uns einfach so tun, als würden wir uns nicht kennen!

Dovrei dire la verità a Tom e basta.

Ich sollte Tom einfach die Wahrheit sagen.

Basta trovare la persona giusta per stare bene.

Es reicht, die richtige Person zu treffen, um sich gut zu fühlen.

- Basta! Gli stai facendo male!
- Basta! Gli sta facendo male!
- Basta! Gli state facendo male!
- Smettila! Gli stai facendo male!
- Smettetela! Gli state facendo male!
- La smetta! Gli sta facendo male!

Hör auf! Du tust ihm weh!

- Basta sognare! Se non puoi lavorare, non puoi andare in Germania.
- Basta sognare! Se non può lavorare, non può andare in Germania.
- Basta sognare! Se non potete lavorare, non potete andare in Germania.

Träume doch nicht herum! Wenn du nicht arbeiten kannst, dann kannst du nicht nach Deutschland gehen.

basta che parliate con qualcuno per avere un feedback.

reden Sie auf jeden Fall mit jemandem darüber und suchen Sie Rat.

Il semplice contatto basta a salvare la sua vita.

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

Ein Biss dieser Beißklauen, und alles ist vorbei.

Basta farne scattare una per segnare il destino dello scarafaggio.

Löst die Kakerlake einen davon aus, ist ihr Schicksal besiegelt.