Translation of "Fallimento" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Fallimento" in a sentence and their japanese translations:

- Dovresti riconoscere il tuo fallimento.
- Dovrebbe riconoscere il suo fallimento.
- Dovreste riconoscere il vostro fallimento.

君は失敗を認めるべきだ。

- È stato un fallimento totale.
- Fu un fallimento totale.

- まったくの失敗であった。
- 完全に失敗だったよ。

- Hanno incolpato George per il fallimento.
- Incolparono George per il fallimento.

彼らはジョージの失敗を非難した。

- Dobbiamo riflettere sul nostro fallimento.
- Noi dobbiamo riflettere sul nostro fallimento.

私たちは失敗をよく考えなければならない。

- Io sono responsabile di questo fallimento.
- Sono responsabile di questo fallimento.

この失敗は私に責任がある。

Un fallimento seguì l'altro.

次から次へと失敗がかさなった。

L'ozio porta al fallimento.

怠惰は失敗を招く。

- Ha attribuito il fallimento a suo fratello.
- Lui ha attribuito il fallimento a suo fratello.
- Attribuì il fallimento a suo fratello.
- Lui attribuì il fallimento a suo fratello.

彼は失敗を弟のせいだと非難した。

- Questo fallimento è dovuto al tuo errore.
- Questo fallimento è dovuto al suo errore.
- Questo fallimento è dovuto al vostro errore.

この失敗は君の間違いのせいだ。

- Il negoziato si è concluso con un fallimento.
- Il negoziato si concluse con un fallimento.
- La trattativa si è conclusa con un fallimento.
- La trattativa si concluse con un fallimento.

交渉は失敗に終わった。

L'impresa era destinata al fallimento.

その事業は失敗する運命にあった。

- Il progetto, in breve, è stato un fallimento.
- Il progetto, in breve, era un fallimento.
- Il progetto, in breve, fu un fallimento.

手短に言えば、その企画は失敗だった。

- Tom ha incolpato l'insegnante per il suo fallimento.
- Tom incolpò l'insegnante per il suo fallimento.
- Tom ha incolpato il professore per il suo fallimento.
- Tom ha incolpato la professoressa per il suo fallimento.
- Tom incolpò il professore per il suo fallimento.
- Tom incolpò la professoressa per il suo fallimento.

トムは自分の失敗を先生のせいにした。

- Lo spettacolo era lontano dall'essere un fallimento.
- Lo show era lontano dall'essere un fallimento.

そのショーは失敗どころではなかった。

La società è sull'orlo del fallimento.

その会社は今にも倒産しようとしている。

È da incolpare per il fallimento.

- 彼はその失敗に対し責任がある。
- 彼にはその失敗の責任がある。

Non ridere per il mio fallimento.

僕の失敗を笑わないでくれ。

- Diede la colpa del suo fallimento alla malattia.
- Lei diede la colpa del suo fallimento alla malattia.
- Ha dato la colpa del suo fallimento alla malattia.
- Lei ha dato la colpa del suo fallimento alla malattia.

彼女は自分の失敗を病気のせいにした。

- Incolpo lui per il nostro fallimento nei negoziati.
- Io incolpo lui per il nostro fallimento nei negoziati.

交渉が失敗したのは彼のせいだ。

Chi è da incolpare per il fallimento?

だれにその責任があるのか。

Il progetto è stato un fallimento totale.

その計画は全然失敗であった。

Nessuno mi ha informato del suo fallimento.

あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。

Perché ricercare il successo e rischiare il fallimento

何故かというと 成功を追求し 失敗のリスクを冒すことが

Non incolpare degli altri per il tuo fallimento.

自分の失敗を人のせいにするな。

Le ragioni del nostro fallimento sono le seguenti.

- 私たちの失敗の理由は次のとおりです。
- 我々の失敗の理由は次のとおりである。

Il tentativo si è concluso con un fallimento.

- その企ては失敗に終わった。
- その目論見は失敗に終わった。

Il suo fallimento è dovuto alla sua ignoranza.

彼の失敗は無知のせいである。

La ragione del nostro fallimento è la seguente.

私たちの失敗の理由は次のとおりです。

Ma, pratica, pratica, pratica e non accettare il fallimento.

でも 練習 練習 練習 そして失敗にへこたれないこと

Non provano mai la delusione che viene col fallimento.

失敗してがっかりすることもありません

- Il suo fallimento non ha niente a che fare con me.
- Il suo fallimento non ha nulla a che fare con me.

- 彼の失敗は私には何の関係もない。
- 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。

Come detto con il fallimento sul "pianeta" che stavo cercando,

私が「惑星」だと期待した失敗談のように

Tutti i nostri sforzi si sono conclusi in un fallimento.

我々の努力はすべて失敗に終わった。

Sembra che ci siano diverse ragioni per il suo fallimento.

彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。

Non è giusto attribuire il proprio fallimento ai propri genitori.

失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。

Il successo o il fallimento sono la stessa cosa per me.

成功も失敗も私にとってまったく同じです。

È difficile vivere con la conoscenza che si è un fallimento.

- 自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
- 自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。

Calcolando il rischio che è coinvolto in caso di fallimento, ha chiesto un confronto finale con l'altra parte.

失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。

Ma il suo fallimento nel prendere Gerona significava che era sollevato dal comando. Se ne andò furioso prima dell'arrivo del

しかし、彼がヘロナを奪うことに失敗したということは、彼が指揮から解放されたことを意味しました。