Translation of "Doveva" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Doveva" in a sentence and their japanese translations:

- Doveva restare a letto.
- Lui doveva restare a letto.

彼は寝ていなければならなかった。

- Non doveva portare un ombrello.
- Lui non doveva portare un ombrello.

かさを持ってくることはなかったのに。

- Doveva riordinare la sua camera.
- Lui doveva riordinare la sua camera.

- 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。
- 彼は部屋を片付けなければならなかった。

Laura doveva essere malata.

ローラは病気だったのかもしれない。

- Doveva essere ricca.
- Un tempo lei doveva essere ricca.
- Dev'essere stata ricca.

彼女は金持ちだったに違いない。

Se il programma Apollo doveva sopravvivere, la prossima missione doveva essere un successo.

アポロ計画が生き残るためには、次の使命は成功しなければなりませんでした。

Doveva lavorare anche alla domenica.

彼は日曜でさえ働かねばならなかった。

- Non doveva andare con così tanta fretta.
- Lui non doveva andare con così tanta fretta.

彼はそんなに急いで行く必要はない。

Si doveva andare in un negozio

お店に行くしか方法がなかったの

Il treno doveva arrivare alle sei.

汽車は6時到着の予定だった。

Non doveva essere sentito alcun suono.

なんの物音も聞こえなかった。

Un messaggio ricevuto doveva avere tre cose:

3つの条件を満たすメールのみ 合格としました

Lei doveva parlargli di una certa cosa.

彼女は彼と話があった。

- Non dovevi vestirti.
- Non doveva vestirsi.
- Non dovevate vestirvi.
- Non ti dovevi vestire.
- Non si doveva vestire.
- Non vi dovevate vestire.

君は正装する必要は無かった。

Siccome non sapeva nulla di sport, doveva essere musica.

父は残念ながらスポーツができず 音楽をやる羽目になりました

Il dottore doveva sapere che non era un capriccio,

医師に分かってほしかったのです ただの気まぐれではないし

- Perché Tom doveva andare?
- Perché Tom aveva bisogno di andare?

なんでトムは行く必要があったの?

Si erano resi conto che doveva esserci un grande pianeta, lontano

天王星軌道の外に 巨大な惑星があるに違いないと

La cauzione non doveva servire per bloccare le persone in prigione.

人を牢屋に閉じ込める手段として 設計されたものではありませんでした

Ormai, come molti compagni, doveva essere vicino all'esaurimento fisico e psicologico.

今では、多くの同志のように、彼は肉体的および精神的な消耗に近かったに違いありません。

Brune era un altro maresciallo la cui nomina doveva molto alla politica.

ブリュヌもまた多分に政治的要素の入った 元帥である

- Nessuna stella doveva essere vista nel cielo.
- Nessuna stella doveva essere vista in cielo.
- Non si vedeva nessuna stella in cielo.
- Non si vedeva nessuna stella nel cielo.

- 夜空には星一つ見えなかった。
- 空には星一つ見えなかった。

- Non doveva andarsene così di fretta.
- Lei non doveva andarsene così di fretta.
- Non aveva bisogno di andarsene così di fretta.
- Lei non aveva bisogno di andarsene così di fretta.

彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。

E recuperare le fiale di antidoto salvavita che doveva arrivare a un ospedale vicino.

近くの病院へ輸送中だった― 抗毒液のビンも発見した

Prima che il volo di prova del modulo lunare potesse iniziare, l'equipaggio doveva eseguire

月着陸船のテスト飛行が始まる前に、乗組員は挑戦的なドッキング

- Non c'era bisogno di sbrigarsi.
- Non dovevi sbrigarti.
- Non doveva sbrigarsi.
- Non dovevate sbrigarvi.

君たちは急ぐ必要がなかった。

Il modulo lunare era ripiegato all'interno dello stadio superiore del razzo Saturn V e doveva

月モジュールはサターンVロケットの上段の内側に折りたたま れており、コマンドおよびサービスモジュールを使用して抽出する

Ma non doveva essere. La battaglia delle nazioni si è conclusa con una disastrosa sconfitta.

しかし、そうではありませんでした。国連の戦いは悲惨な敗北で終わった。

- Non dovevi comprare il libro.
- Non doveva comprare il libro.
- Non dovevate comprare il libro.

君はその本を買う必要がなかったのに。

- Non dovevi venire così presto.
- Non doveva venire così presto.
- Non dovevate venire così presto.

そんなに早く来る必要はなかった。

Pannello, bullone e pulsante doveva essere il più leggero possibile, in modo che l'imbarcazione potesse sollevarsi

パネル、ボルト、ボタンは、航空機が 月面から 浮き上がることができるように、可能な限り軽量でなければなりません

L'attacco del Quarto Corpo fu il colpo decisivo della battaglia, anche se il suo successo doveva molto

第4軍団の攻撃は戦いの決定的な打撃でしたが、その成功

- Ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
- Io ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.

変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。

- Non dovevi portare un ombrello con te.
- Non doveva portare un ombrello con lei.
- Non dovevate portare un ombrello con voi.

- あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。
- 傘を持ってく必要はなかったんだよ。

- Non avevi bisogno di chiamarmi.
- Non dovevi chiamarmi.
- Non doveva chiamarmi.
- Non dovevate chiamarmi.
- Non aveva bisogno di chiamarmi.
- Non avevate bisogno di chiamarmi.

電話をくれる必要はなかったのに。

- Non avevi bisogno di venire così presto.
- Non aveva bisogno di venire così presto.
- Non avevate bisogno di venire così presto.
- Non dovevi venire così presto.
- Non doveva venire così presto.
- Non dovevate venire così presto.

そんなに早く来る必要はなかったのに。