Translation of "Dev'essere" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Dev'essere" in a sentence and their japanese translations:

- Dev'essere arrabbiata.
- Lei dev'essere arrabbiata.

彼女は怒っているにちがいない。

- Lei dev'essere molto felice.
- Dev'essere molto felice.

彼女は幸せの絶頂ってところだね。

- Dev'essere arrabbiata con me.
- Lei dev'essere arrabbiata con me.

彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。

- Dev'essere stata ricca all'epoca.
- Lei dev'essere stata ricca all'epoca.

彼女は当時金持ちだったに違いない。

- Dev'essere quello per me.
- Lui dev'essere quello per me.

- 私には彼が一番なの。
- 彼がきっと私のその人なの。

- Dev'essere un uomo onesto.
- Lui dev'essere un uomo onesto.

- 彼は正直者にちがいない。
- 彼は正直な男に違いない。

- Dev'essere vero.
- Dev'essere vera.
- Deve essere vero.
- Deve essere vera.

- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。

- Dev'essere folle per dire così.
- Lei dev'essere folle per dire così.

- そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
- そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。

La piccola dev'essere protetta.

‎群れで赤ん坊を守る

Il tartaro dev'essere rimosso.

歯石をとらなければなりません。

Questo cappotto dev'essere modificato.

この上着は仕立て直さなければならない。

- Deve essere americano.
- Lui deve essere americano.
- Dev'essere americano.
- Lui dev'essere americano.

彼はアメリカ人にちがいない。

- Dev'essere egoista.
- Lui dev'essere egoista.
- Deve essere egoista.
- Lui deve essere egoista.

彼は利己的に違いない。

- Deve essere innocente.
- Dev'essere innocente.
- Lui dev'essere innocente.
- Lui deve essere innocente.

彼は無罪にちがいない。

- Guarda quel fumo. Quell'edificio dev'essere in fiamme.
- Guardate quel fumo. Quell'edificio dev'essere in fiamme.
- Guardi quel fumo. Quell'edificio dev'essere in fiamme.

あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。

- Data l'ora, dev'essere arrivata a casa.
- Data l'ora, lei dev'essere arrivata a casa.

彼女は今ごろ家に着いているはずだ。

Dev'essere pieno di animali striscianti.

生き物がたくさんいるだろう

L'intensità della luce dev'essere perfetta.

‎絶妙な明るさが必要だ

La sua storia dev'essere vera.

彼の話は本当に違いない。

Questo dev'essere un diamante vero.

これは本物のダイヤに違いない。

Questo dev'essere il suo ombrello.

これは彼のかさだろう。

Quel gentiluomo dev'essere un dottore.

あの紳士は医師にちがいない。

- Deve essere fuori.
- Dev'essere fuori.

彼はいないだろう。

È una decisione difficile, dev'essere intelligente.

難しいぞ 賢く判断しろ

Visitare un paese straniero dev'essere costoso.

外国へ行くのは高くつくにちがいない。

Il sangue sulla strada dev'essere mio.

路上の血痕は俺のものに違いない。

Dev'essere stata molto bella da giovane.

彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。

Se lo dice lui dev'essere vero.

彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。

- L'orologio che si è rotto dev'essere riparato subito.
- L'orologio che si è rotto dev'essere riparato immediatamente.

壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。

- Deve venire dal Sud.
- Lui deve venire dal Sud.
- Dev'essere del Sud.
- Lui dev'essere del Sud.

彼は南部出身に違いない。

- La sua macchina non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua auto non è qui, quindi dev'essere andato.
- La sua automobile non è qui, quindi dev'essere andato.

彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。

- È un avvocato e dev'essere trattato come tale.
- Lui è un avvocato e dev'essere trattato come tale.

彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。

Kate dev'essere malata, dato che sembra pallida.

ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。

Qualcuno sta suonando il pianoforte. Dev'essere Ann.

だれかがピアノをひいている。アンに違いない。

Il ponte dev'essere costruito in sei mesi.

その橋は6ヶ月のうちに建てられねばならない。

La guerra dev'essere evitata ad ogni costo.

戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。

- Tom dev'essere arrabbiato.
- Tom deve essere arrabbiato.

トムは間違いなく怒ってるね。

L'arbitro dev'essere equo con entrambe le squadre.

審判は両チームに対して公平でなければならない。

- Mio fratello dev'essere malato.
- Mio fratello dev'essere ammalato.
- Mio fratello deve essere malato.
- Mio fratello deve essere ammalato.

私の兄は病気に違いない。

- Questa macchina dev'essere lavata.
- Quest'auto dev'essere lavata.
- Quest'automobile dev'essere lavata.
- Questa macchina ha bisogno di essere lavata.
- Quest'auto ha bisogno di essere lavata.
- Quest'automobile ha bisogno di essere lavata.

この車は洗う必要がある。

- Dev'essere stupido a credere a una cosa del genere.
- Lui dev'essere stupido a credere a una cosa del genere.

こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。

- Dev'essere stupido per non vedere una cosa del genere.
- Lui dev'essere stupido per non vedere una cosa del genere.

そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。

Dev'essere piena di porcherie che ti farebbero ammalare.

不潔な物だらけで 体調が悪くなる

Dev'essere stupida per dire una cosa del genere.

そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。

Dev'essere mattina, dato che gli uccelli stanno cantando.

朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。

- Dev'essere oltre la sessantina.
- Dev'esser più che sessantenne.

彼は60をすぎているにちがいない。

- La serratura dev'essere rotta.
- Bisogna rompere la serratura.

鍵が壊れているにちがいない。

Sembra esserci un nuovo ingresso. Dev'essere entrato di lì.

他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう

Dev'essere molto arrabbiato per dire una cosa del genere.

そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。

- L'erba ha bisogno di essere tagliata.
- L'erba dev'essere tagliata.

- 芝は刈る必要がある。
- その芝は刈る必要がある。

A giudicare dal suo aspetto, dev'essere un uomo ricco.

彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。

- Questa sedia dev'essere riparata.
- Questa sedia deve essere riparata.

この椅子は修理の必要がある。

- La camicia deve essere stirata.
- La camicia dev'essere stirata.

あのシャツはアイロンがけが必要です。

- Dev'essere il fratello di Tom.
- Lui dev'essere il fratello di Tom.
- Deve essere il fratello di Tom.
- Lui deve essere il fratello di Tom.

あの人はトムの兄弟にちがいない。

Sembra che ci sia un altro ingresso. Dev'essere entrato da lì.

他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう

- Il pavimento dev'essere molto pulito.
- Il pavimento deve essere molto pulito.

床はとてもきれいでなければならない。

- Questa camicia dev'essere lavata.
- Questa camicia ha bisogno di essere lavata.

- このワイシャツは洗濯する必要がある。
- このシャツ、洗わなきゃ駄目だね。

- Questa sedia ha bisogno di essere riparata.
- Questa sedia dev'essere riparata.

- この椅子は修理の必要がある。
- この椅子は修繕する必要がある。

Questa medicina dev'essere conservata al di fuori della portata dei bambini.

この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。

La casa è molto vecchia. Dev'essere ristrutturata prima di essere venduta.

あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。

- Doveva essere ricca.
- Un tempo lei doveva essere ricca.
- Dev'essere stata ricca.

彼女は金持ちだったに違いない。

Ma non è stato lui a rovinare le medicine. Dev'essere stata una scimmia.

でもくすりはいじってないな サルかもしれない

- Questo dev'essere proprio il suo ombrello.
- Questo deve proprio essere il suo ombrello.

これは彼のかさだろう。