Translation of "Restare" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Restare" in a sentence and their japanese translations:

- Dovresti restare a letto.
- Dovreste restare a letto.
- Dovrebbe restare a letto.

安静にして寝ていてください。

- Doveva restare a letto.
- Lui doveva restare a letto.

彼は寝ていなければならなかった。

Preferirei restare qui.

私はむしろここにいたい。

- Posso rimanere.
- Io posso rimanere.
- Posso restare.
- Io posso restare.

私は残れます。

- Ho detto di restare indietro.
- Io ho detto di restare indietro.

後ろに下がっているように言ったよね。

Dovresti restare a letto.

安静にして寝ていてください。

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

落ち着きが肝心です。

Per quanto pensi di restare?

- どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
- いつまでの滞在予定ですか。

Puoi restare sino a stanotte.

今夜まででしたら延長できます。

- Puoi restare con noi per la notte.
- Potete restare con noi per la notte.

今夜は泊まっていってもいいよ。

Puoi andare o restare, come vuoi.

- 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
- 行くも留まるも君次第だよ。

Preferisco uscire che restare a casa.

私は家にいるより外出するのが好きだ。

È possibile restare un altro po'?

ここにもう少しいることができますか。

E non vogliamo restare bloccati senza luce.

明かりを失って 途方に暮れたくない

Sto esaurendo le forze per restare appeso.

握る力がなくなってきた

- Voglio restare diversi giorni.
- Io voglio restare diversi giorni.
- Voglio rimanere diversi giorni.
- Io voglio rimanere diversi giorni.

- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 5、6日滞在したい。

- Essendo mio padre malato, sono dovuto restare a casa.
- Essendo mio padre malato, sono dovuta restare a casa.

父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。

- Lo ha supplicato di restare.
- Lei lo ha supplicato di restare.
- Lo ha supplicato di rimanere.
- Lei lo ha supplicato di rimanere.
- Lo supplicò di restare.
- Lei lo supplicò di restare.
- Lo supplicò di rimanere.
- Lei lo supplicò di rimanere.

彼女は彼に、行かないで欲しいと懇願した。

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

あなたは長くいられない。

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

オオカミがいるなら危険だ

È l'occasione migliore per trovare cibo, restare idratato,

資源が見つけられる 食料や水をね

Non voglio restare appeso. Meglio arrivare di là.

ぶら下がっていたくない わたろう

Preferisco restare a casa che andare a pescare.

魚釣りに行くよりも家にいたい。

Se continui a restare in silenzio, mi arrabbio.

これ以上黙っていると怒るよ。

- Saremmo dovuti restare a casa.
- Saremmo dovute restare a casa.
- Saremmo dovuti rimanere a casa.
- Saremmo dovute rimanere a casa.

私達は家にいるべきだったのに。

Non mi va di restare qui. Voglio arrivare giù.

ここにいたくない 下りたい

- Posso stare qui?
- Posso restare qui?
- Posso rimanere qui?

ここにいてもいいですか?

Ho intenzione di restare a Nagoya per tre giorni.

私は3日間名古屋に滞在するつもりです。

- Voglio restare per qualche giorno.
- Io voglio restare per qualche giorno.
- Voglio rimanere per qualche giorno.
- Io voglio rimanere per qualche giorno.

- 数日間滞在したいです。
- 数日ここにいたいな。
- 3、4日滞在したい。

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

彼は長く滞在できません。

- Sei libero di andare o restare.
- Tu sei libero di andare o restare.
- Sei libera di andare o restare.
- Tu sei libera di andare o restare.
- È libera di andare o restare.
- Lei è libera di andare o restare.
- È libero di andare o restare.
- Lei è libero di andare o restare.
- Siete liberi di andare o restare.
- Voi siete liberi di andare o restare.
- Siete libere di andare o restare.
- Voi siete libere di andare o restare.
- Sei libero di andare o rimanere.
- Tu sei libero di andare o rimanere.
- Sei libera di andare o rimanere.
- Tu sei libera di andare o rimanere.
- È libera di andare o rimanere.
- Lei è libera di andare o rimanere.
- È libero di andare o rimanere.
- Lei è libero di andare o rimanere.
- Siete liberi di andare o rimanere.
- Voi siete liberi di andare o rimanere.
- Siete libere di andare o rimanere.
- Voi siete libere di andare o rimanere.

- 出かけるも出かけないもあなたの自由です。
- あなたは自由に去ることもとどまることもできる。

- Hai intenzione di restare a lungo?
- Tu hai intenzione di restare a lungo?
- Ha intenzione di restare a lungo?
- Lei ha intenzione di restare a lungo?
- Avete intenzione di restare a lungo?
- Voi avete intenzione di restare a lungo?
- Hai intenzione di rimanere a lungo?
- Tu hai intenzione di rimanere a lungo?
- Ha intenzione di rimanere a lungo?
- Lei ha intenzione di rimanere a lungo?
- Avete intenzione di rimanere a lungo?
- Voi avete intenzione di rimanere a lungo?

長くいらっしゃるつもりですか。

E di restare bloccato, saresti in un mare di guai.

立往生してる 大問題だぞ

Cosa preferiresti fare, andare al cinema o restare a casa?

映画に行くのと家にいるの、どっちがいい?

Da parte mia, preferisco restare da me leggendo un romanzo.

私は家にいて小説でも読む方がよい。

- È noioso restare a casa.
- È noioso rimanere a casa.

家にいるのはつまらない。

Non possiamo restare in silenzio vedendo la gente morire di fame.

我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。

- Potresti essere saggio a rimanere in silenzio.
- Potresti essere saggia a rimanere in silenzio.
- Potreste essere saggi a rimanere in silenzio.
- Potreste essere sagge a rimanere in silenzio.
- Potrebbe essere saggio a rimanere in silenzio.
- Potrebbe essere saggia a rimanere in silenzio.
- Potresti essere saggio a restare in silenzio.
- Potresti essere saggia a restare in silenzio.
- Potrebbe essere saggio a restare in silenzio.
- Potrebbe essere saggia a restare in silenzio.
- Potreste essere saggi a restare in silenzio.
- Potreste essere sagge a restare in silenzio.

君は黙っている方が賢明だろう。

- Devo stare a casa.
- Io devo stare a casa.
- Devo restare a casa.
- Io devo restare a casa.
- Devo rimanere a casa.
- Io devo rimanere a casa.

- 私は家にいなければならない。
- 家にいないといけないの。

- Non voglio stare qui.
- Io non voglio stare qui.
- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

- ここには泊まりたくないよ。
- ここにはいたくないわ。

Se c'è un ambiente dove serve restare in forze, è la giungla.

強くないと 生きられないのが― ジャングルさ

Ma Murat, ora preoccupato principalmente di restare nel suo regno, lasciò l'esercito

しかし、現在主に彼の王国にぶら下がることに関心を持っているムラトは

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

すみません、あまり長居はできないんです。

- Preferirei stare a casa.
- Preferirei restare a casa.
- Preferirei rimanere a casa.

- 家にいる方がいいな。
- どちらかと言えば、家にいたいな。

- Mamma, Tom può restare per cena?
- Mamma, Tom può rimanere per cena?

ママ、トムも夕食、食べてっていい?

- Abbiamo intenzione di restare per una settimana.
- Noi abbiamo intenzione di restare per una settimana.
- Abbiamo intenzione di rimanere per una settimana.
- Noi abbiamo intenzione di rimanere per una settimana.

一週間滞在する予定です。

- Quanto tempo conti di restare in questo paese?
- Quanto tempo conti di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo conta di restare in questo paese?
- Quanto tempo conta di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo contate di restare in questo paese?
- Quanto tempo contate di rimanere in questo paese?

この国はどのぐらいいるつもりですか。

- Non posso continuare a tacere.
- Non posso più restare in silenzio.
- Io non posso più restare in silenzio.
- Non posso più rimanere in silenzio.
- Io non posso più rimanere in silenzio.

もうこれ以上、黙ってられないわ。

- È doloroso rimanere seduti per delle ore.
- È doloroso restare seduti per delle ore.

何時間も座っているのは苦痛だ。

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

- Essendo malato sono dovuto restare a casa.
- Essendo malato sono dovuto rimanere a casa.

私は、病気だったので、家にいなければならなかった。

- Voglio restare in America per alcuni anni.
- Voglio rimanere in America per alcuni anni.

アメリカに2~3年滞在したいです。

Tom non ha intenzione di restare a Boston per il resto della sua vita.

トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。

- Preferirei restare a casa che andare da solo.
- Preferirei restare a casa che andare da sola.
- Preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei restare a casa che andare da solo.
- Io preferirei restare a casa che andare da sola.

一人で行くよりはむしろ家にいたい。

- Il dottore mi ha ordinato di restare a letto.
- Il medico mi ha ordinato di restare a letto.
- Il dottore mi ordinò di restare a letto.
- Il medico mi ordinò di restare a letto.
- Il dottore mi ordinò di rimanere a letto.
- Il dottore mi ha ordinato di rimanere a letto.
- Il medico mi ordinò di rimanere a letto.
- Il medico mi ha ordinato di rimanere a letto.

医者は私にベッドで寝ているように命じた。

- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate.

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

- Vorrei stare qui con Tom.
- Io vorrei stare qui con Tom.
- Vorrei restare qui con Tom.
- Io vorrei restare qui con Tom.
- Vorrei rimanere qui con Tom.
- Io vorrei rimanere qui con Tom.

トムと一緒にここにいたいのですが。

Il segreto del loro successo è la loro capacità di restare svegli giorno e notte.

‎彼らの成功の秘訣は ‎昼夜を問わず活動すること

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。

- Stare a casa è noioso.
- Restare a casa è noioso.
- Rimanere a casa è noioso.

家にいるのはつまらない。

- Non gli era permesso di restare in silenzio.
- Non gli era permesso di rimanere in silenzio.
- A lui non era permesso di restare in silenzio.
- A lui non era permesso di rimanere in silenzio.

彼は黙っていることを許されませんでした。

E anche la loro. L'unico modo per sopravvivere a queste rigide notti invernali è restare uniti.

‎お互いに ‎厳しい冬の夜を乗り切るには ‎助け合うしかない

- Preferisco restare a casa che andare a pescare.
- Preferisco stare a casa che andare a pescare.

魚釣りに行くよりも家にいたい。

- Rimanere a casa non è divertente.
- Restare a casa non è divertente.
- Stare a casa non è divertente.
- Stare in casa non è divertente.
- Restare in casa non è divertente.
- Rimanere in casa non è divertente.

- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。

- Ho intenzione di stare in hotel.
- Io ho intenzione di stare in hotel.
- Ho intenzione di stare in albergo.
- Io ho intenzione di stare in albergo.
- Ho intenzione di restare in albergo.
- Io ho intenzione di restare in albergo.
- Ho intenzione di restare in hotel.
- Io ho intenzione di restare in hotel.
- Ho intenzione di rimanere in hotel.
- Io ho intenzione di rimanere in hotel.
- Ho intenzione di rimanere in albergo.
- Io ho intenzione di rimanere in albergo.

ホテルに滞在する予定だよ。

- Preferirei stare a casa che uscire.
- Io preferirei stare a casa che uscire.
- Preferirei restare a casa che uscire.
- Io preferirei restare a casa che uscire.
- Preferirei rimanere a casa che uscire.
- Io preferirei rimanere a casa che uscire.

- 出かけるより家にいるほうがよい。
- 出かけるよりは家にいるほうがましだ。
- 外出するよりはむしろ家に居たい。
- がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。

- Preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che rimanere a casa.
- Io preferisco uscire che rimanere a casa.

- 私は家にいるよりも外出するほうがいい。
- 家にいるよりむしろ出かけたい。
- 家にいるより、外に出かける方が好きなんだ。

- Non abbiamo ragione di stare qui.
- Noi non abbiamo ragione di stare qui.
- Non abbiamo ragione di restare qui.
- Noi non abbiamo ragione di restare qui.
- Non abbiamo ragione di rimanere qui.
- Noi non abbiamo ragione di rimanere qui.

私たちがここにとどまる理由はない。

Sei stato un grande compagno, le tue scelte ci hanno aiutato a restare vivi e trovare il siero.

君はよきパートナーだ 君の決断で 安全に抗毒液を捜し出せる

- Preferirei uscire che stare a casa.
- Preferirei uscire che restare a casa.
- Preferirei uscire che rimanere a casa.

家で休むくらいならむしろ外出したい。

È salvo, e un po' più saggio. Restare uniti può essere una sfida in queste folte e buie foreste.

‎無事に冒険を終えた ‎暗い密林では ‎家族が集まるのも一苦労だ

- Ho chiesto a Nancy di stare a casa.
- Chiesi a Nancy di stare a casa.
- Ho chiesto a Nancy di restare a casa.
- Chiesi a Nancy di restare a casa.
- Ho chiesto a Nancy di rimanere a casa.
- Chiesi a Nancy di rimanere a casa.

私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。

Ma è difficile restare in contatto nel clamore della giungla notturna. La soluzione dei colughi è stata scoperta solo di recente.

‎騒がしいジャングルでの ‎彼らの連絡手段は‎― ‎最近になって ‎やっと解明されてきた

- A Tom non piace stare a casa.
- A Tom non piace restare a casa.
- A Tom non piace rimanere a casa.

トムは家にいるのが好きじゃない。

- I visitatori non possono rimanere nell'ospedale dopo le nove di sera.
- I visitatori non possono restare nell'ospedale dopo le nove di sera.

面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。

- La ragazza era abituata a restare alzata fino a tardi.
- La ragazza era abituata a rimanere alzata fino a tardi.
- La ragazza era abituata a stare alzata fino a tardi.

少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。