Translation of "Realmente" in German

0.004 sec.

Examples of using "Realmente" in a sentence and their german translations:

Tom può realmente farlo?

Ist Tom wirklich dazu in der Lage?

Lo hai realmente mai provato?

Hast du es eigentlich schon mal versucht?

Tom non è realmente in ascolto.

Tom hört nicht wirklich zu.

Tom non sa cosa sta realmente accadendo.

Tom weiß nicht, was eigentlich gerade passiert.

Questa storia è basata su fatti realmente accaduti.

Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

- Piaccio realmente a Tom.
- Io piaccio realmente a Tom.
- In realtà piaccio a Tom.
- In realtà io piaccio a Tom.

Tom liebt mich wirklich.

Ma quando vide quello che realmente successe, scoppiò a piangere.

Aber als er sah, was wirklich geschah, brach er weinend zusammen.

- Cos'è successo davvero?
- Cos'è successo in realtà?
- Cos'è successo realmente?

- Was ist wirklich passiert?
- Was ist eigentlich passiert?
- Was geschah wirklich?

Lo riduciamo a una triste ombra di quello che è realmente.

Wir reduzieren ihn auf einen traurigen Schatten seiner selbst.

- Questa storia è basata su fatti realmente accaduti.
- Questa storia è basata su eventi reali.

- Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten.
- Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

Questo diritto non potrà essere invocato qualora l’individuo sia realmente ricercato per reati non politici o per azioni contrarie ai fini e ai principi delle Nazioni Unite”.

Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.

Il vostro tempo è limitato, per cui non lo sprecate vivendo la vita di qualcun altro. Non fatevi intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui offuschi la vostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, abbiate il coraggio di seguire il vostro cuore e la vostra intuizione. In qualche modo loro sanno che cosa volete realmente diventare.

Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.