Translation of "Realtà" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Realtà" in a sentence and their japanese translations:

La realtà non era "realtà".

現実って「現実」じゃないんだと

- L'ha fatto in realtà.
- Lui l'ha fatto in realtà.
- L'ha fatta in realtà.
- Lui l'ha fatta in realtà.
- Lo fece in realtà.
- Lui lo fece in realtà.
- La fece in realtà.
- Lui la fece in realtà.

彼は実際にそれを実行した。

- Dovresti affrontare la realtà.
- Tu dovresti affrontare la realtà.
- Dovreste affrontare la realtà.
- Voi dovreste affrontare la realtà.
- Dovrebbe affrontare la realtà.
- Lei dovrebbe affrontare la realtà.

現実を直視するべきだ。

Che la realtà potrebbe non essere realtà.

現実というのは 現実でないのかも と

- In realtà uso questo.
- Io in realtà uso questo.
- In realtà utilizzo questo.
- Io in realtà utilizzo questo.

僕は実際にこれを使う。

- Apri gli occhi alla realtà.
- Apra gli occhi alla realtà.
- Aprite gli occhi alla realtà.

いい加減に現実をみつめろ。

- Era ora che affrontassi la realtà.
- Era ora che affrontasse la realtà.
- Era ora che affrontaste la realtà.

そろそろ現実を直視していい頃だ。

- In realtà mi sto divertendo.
- Io in realtà mi sto divertendo.

本当は楽しく過ごしています。

Sono in realtà stromatoliti.

実は ストロマトライトです

Cohh: In realtà no.

(コー) 言うことは あんまりないよ

In realtà produce CO2.

二酸化炭素を発生させるなんて

Diventare amici della realtà.

現実を味方にすることです

Questa è la realtà.

これは現実です。

- Susan in realtà è la tua sorellastra.
- Susan in realtà è la sua sorellastra.
- Susan in realtà è la vostra sorellastra.

スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。

- In realtà sono qui per affari.
- In realtà io sono qui per affari.

私は実のところ仕事でここにいるのです。

Ma sapete com'è la realtà,

しかし現実は

La realtà era una bugiarda.

現実はペテン師でした

Il sogno è diventato realtà.

その夢が現実のものとなった。

In realtà lei cos'ha detto?

彼女は実際になんと言ったのですか。

In realtà, ha perfettamente senso.

- 本当のところ、つじつまは合っている。
- 実際のところ、完全に筋が通っている。

Tom in realtà sembra felice.

むしろトムは嬉しそうだ。

- In realtà era solo una voce di corridoio.
- In realtà era soltanto una voce di corridoio.
- In realtà era solamente una voce di corridoio.

実はそれはただのうわさだったよ。

- Non riesci a separare la fantasia dalla realtà?
- Non riesce a separare la fantasia dalla realtà?
- Non riuscite a separare la fantasia dalla realtà?

君は夢と現実を分けることができないのか。

Perché, in realtà, continuano ad aumentare?

なぜ実際 排出は まだ増え続けているのでしょうか?

In realtà, succede una cosa strana.

実はちょっと奇妙なことが起こります

Ma la realtà che ho trovato

現実世界は

Dovetti accettare la mia nuova realtà.

新しい現実を 受け入れざるを得ませんでした

Ma in realtà non mi appartiene.

私の物ではありません

è diventata una realtà in Cina.

中国ではすでに実現しているからです

In realtà, non lo voglio affatto,

というか 残したくありません

Il lavoro in realtà è finito.

その仕事はだいたい終わっている。

Il suo sogno è diventato realtà.

彼の夢は現実のものとなった。

In realtà lui era un criminale.

彼は実は犯罪者だった。

In realtà non ha visto l'incidente.

彼は実際その事故を見てはいない。

In realtà era solo una voce.

実はそれはうわさに過ぎなかった。

A volte i sogni diventano realtà.

夢は時としてあたる。

- Non riesce a distinguere la realtà dalla finzione.
- Lui non riesce a distinguere la realtà dalla finzione.

彼には事実と虚構の区別がつかない。

- In realtà non ho ancora sparato a nessuno.
- Io in realtà non ho ancora sparato a nessuno.

実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。

- Sembra giovane, ma in realtà ha più di quarant'anni.
- Lei sembra giovane, ma in realtà ha più di quarant'anni.
- Sembra giovane, però in realtà ha più di quarant'anni.
- Lei sembra giovane, però in realtà ha più di quarant'anni.

彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。

VV: No, in realtà rimaniamo a lungo.

(ヴィクター) 実際 結構長く下にいます

E se in realtà fossi stata meschina?

もし 私が実際には ひどく意地悪だとしたら?

Ma la realtà è molto più fluida,

でも現実は ずっと流動的です

In realtà è molto simile a te.

実は皆さんに とても似ているのです

Un giorno il tuo sogno diventerà realtà.

君の夢はいつか実現するさ。

In realtà lui non è un manager.

彼は実際のところマネージャーではない。

In realtà la zuppa era troppo salata.

実は、スープは塩辛すぎた。

In realtà non è stato in America.

彼は実際にアメリカに行ったことはない。

In realtà le ho scritto un biglietto.

実は彼女にカードを書いたんだ。

O in realtà, esattamente 100 anni fa.

実に ちょうど100年前

- I sogni sono diventati realtà.
- I sogni diventarono realtà.
- I sogni si sono avverati.
- I sogni si avverarono.

夢は叶った。

La realtà è più difficile e più complessa.

しかし 現実は厳しく より複雑です

Ma in realtà ha un percorso abbastanza sorprendente.

とはいえ このロゴには かなり驚くような歴史があるんです

La tecnologia che ci immerge nelle realtà aumentate

過去の世界を 拡張現実として蘇らせ

Ma in realtà le tarantole si annidano sottoterra.

でもタランチュラは 地下に穴を掘る

Ed erano lontani anni luce dalla mia realtà

実際の私とは かけ離れていたし

Ma oggi so che la realtà è diversa.

でも 今 実際は違うと知っています

In realtà, amo anche disegnare barche a vela.

そしてヨットをデザインするのも大好きです

In realtà, non sapevo niente di questi piani.

- 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
- 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。

La diceria in realtà non aveva alcun fondamento.

そのうわさは事実にもとづかない。

- In realtà è vero.
- In effetti è vero.

実はそれ、本当なんだ。

In realtà Tom è il suo vero nome.

実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。

In realtà non è per nulla il direttore.

- 彼は本当のところ支配人ではない。
- 彼は実際のところマネージャーではない。

- Sembra timida, ma lei è in realtà una persona tenace.
- Sembra timida, ma lei è in realtà una persona volitiva.

彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。

Ma in realtà si estende in profondità nel corpo.

実際には体の内部に 広がっているのです

Le storie sono efficaci, sono nitide, riproducono la realtà.

物語は力強く鮮やかで 生き生きとしています

Beh, il Professor Pangloss, in realtà, era un pessimista.

でもパングロス博士は 悲観主義者だったんです

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

‎外見は違うが‎― ‎人間とは遠縁にあたる

Lei ha provato a schermare suo figlio dalla realtà.

彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。

A volte realtà e fantasia sono difficili da distinguere.

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

- Il suo sogno è diventato realtà.
- Il suo sogno si è avverato.
- Il suo sogno si avverò.
- Il suo sogno diventò realtà.

- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。
- 彼の願いがかなった。

- John è in apparenza coraggioso, ma in realtà è un codardo.
- John è in apparenza coraggioso, però in realtà è un codardo.

ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。

Forse le persone autistiche in realtà non hanno decifit sociali.

「実のところ自閉症者には 社会的欠陥はないかもしれない

Sembra che tutta l'area in realtà sia un lago ghiacciato.

この場所全体は こおった湖だ

Sembra che tutta l'area in realtà sia un lago ghiacciato.

この場所全体は こおった湖だ

Ma ad essere scolpita, in realtà, è l'esperienza del pubblico.

もちろん実際に 彫り出されていくのは観客の経験です

Ho subito capito che in realtà non li conosciamo molto.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

Ci risparmia la fatica di comunicare tra noi, in realtà,

シビリティを説くということは 議論を交わす面倒を避け

La realtà della sua posizione e lo costrinse ad abdicare.

、退位を余儀なくされた 元帥の1人でした 。

L'idea che tutta la realtà proviene dalle vibrazioni di particelle...

現実の全てのものは ちっぽけな 弦の振動によるものだというアイデア

- Cos'è successo davvero?
- Cos'è successo in realtà?
- Cos'è successo realmente?

実際に何が起こったのか。

L'attrice sembra più giovane di quanto non sia in realtà.

その女優は実際よりも若く見える。

Lui lavora come professore, ma in realtà è una spia.

彼は教師をしているが、実はスパイだ。

In realtà, il costo della vita sta aumentando ogni settimana.

実のところ物価は毎週上昇している。

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。

- In realtà il nero non è un colore. È l'assenza di colore.
- In realtà il nero non è un colore; è l'assenza di colore.

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

In modo da poter in realtà dialogare con i nostri avversari,

意見の不一致を許容させる美徳なら

Mi auguro che Google Maps accenda i riflettori sulla nostra realtà.

Googleマップを通して 世界の人々に知ってもらいたいです

La privacy assoluta su Facebook è un'illusione. Non esiste in realtà.

フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。

Non lasciate però che sia un ostacolo tra voi e la realtà.

ただ それがあなたと現実の間の 障害にならないようにしてください

Sì, i surimi sembrano polpa di granchio, ma sono in realtà merluzzo.

カニ肉のように見えますが 本当はスケトウダラです

- A volte i sogni diventano realtà.
- A volte i sogni si avverano.

- 夢は時としてあたる。
- 夢は叶うこともある。

È lontano dall'essere povero, in realtà lui ha un sacco di soldi.

彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。

Quello studente in realtà ha ottenuto il massimo dei voti in inglese.

あの学生が英語で満点を取ったんだよ。

- La luna sembra così perfettamente rotonda. In realtà è la base di un cono, sai.
- La luna sembra così perfettamente rotonda. In realtà è la base di un cono, sa.
- La luna sembra così perfettamente rotonda. In realtà è la base di un cono, sapete.

まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。

Ma in realtà lo si fa per evitare di diventare un corpo morto.

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

E questo mi fa sospettare che forse l'oasi in realtà sia un miraggio.

オアシスが しんきろうだったのか 少し不安になるね

Ma in realtà, non mi ero mai sentita così lontano dallo stare bene.

実際には 健康と言うには ほど遠い状態でした

La Terra e la Luna sono, in realtà, una sorta di gemelle identiche.

地球と月は一卵性双生児なのです