Translation of "Farlo" in German

0.018 sec.

Examples of using "Farlo" in a sentence and their german translations:

- Può farlo?
- Lei può farlo?
- Riesce a farlo?
- Lei riesce a farlo?

Kann sie das?

- Possiamo farlo.
- Noi possiamo farlo.
- Riusciamo a farlo.
- Noi riusciamo a farlo.

- Wir schaffen es.
- Wir können es machen.

- Vuoi farlo ancora?
- Vuole farlo ancora?
- Volete farlo ancora?
- Vuoi farlo di nuovo?
- Vuole farlo di nuovo?
- Volete farlo di nuovo?

- Willst du es nochmal machen?
- Möchtest du es wieder tun?

- Non osare farlo.
- Non osate farlo.
- Non osi farlo.

- Wage es nicht, das zu tun!
- Tu das bloß nicht!

- Non dovevi farlo.
- Non doveva farlo.
- Non dovevate farlo.

Das hättest du nicht zu tun brauchen.

- Ti piace farlo?
- Vi piace farlo?
- Le piace farlo?

- Machst du das gerne?
- Machen Sie das gerne?
- Macht ihr das gerne?
- Machen Sie das gern?
- Machst du das gern?

- Posso farlo.
- Io posso farlo.

Ich kann es schaffen.

- Tutti riescono a farlo.
- Tutti possono farlo.
- Chiunque può farlo.
- Chiunque riesce a farlo.

Das kann jeder.

- Mostrami come farlo.
- Mostratemi come farlo.
- Mi mostri come farlo.

Zeig mir, wie man das macht.

- Non possiamo farlo.
- Noi non possiamo farlo.
- Non riusciamo a farlo.
- Noi non riusciamo a farlo.

- Wir können es nicht machen.
- Wir können das nicht.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.
- Io non posso farlo.
- Io non riesco a farlo.

- Ich kann das nicht tun.
- Ich kann das nicht.

- Neanche io posso farlo.
- Nemmeno io posso farlo.
- Neppure io posso farlo.
- Neanche io riesco a farlo.
- Nemmeno io riesco a farlo.
- Neppure io riesco a farlo.

Ich kann das auch nicht.

- Ti piace farlo, vero?
- Vi piace farlo, vero?
- Le piace farlo, vero?
- A te piace farlo, vero?
- A voi piace farlo, vero?
- A lei piace farlo, vero?

Du magst das, oder?

- Sta a te farlo.
- Sta a voi farlo.
- Sta a lei farlo.

- Es liegt an dir, es zu tun.
- Es liegt an Ihnen, es zu tun.

- Potrei ordinarti di farlo.
- Potrei ordinarvi di farlo.
- Potrei ordinarle di farlo.

- Ich könnte dir befehlen, das zu tun.
- Ich könnte Sie anweisen, das zu machen.
- Ich könnte euch befehlen, das zu machen.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.

- Ich kann es nicht.
- Ich kann das nicht.
- Das bekomme ich nicht hin.

- Non vogliamo farlo.
- Noi non vogliamo farlo.

Das wollen wir nicht machen.

- Andrò a farlo.
- Io andrò a farlo.

Ich geh und mach das.

- Preferirei non farlo.
- Io preferirei non farlo.

Ich möchte das lieber nicht tun.

- Mi piace farlo.
- A me piace farlo.

Ich mache das gerne.

- Non possiamo farlo ora.
- Noi non possiamo farlo ora.
- Non possiamo farlo adesso.
- Noi non possiamo farlo adesso.

Wir können es nicht jetzt machen.

- Ha dimenticato come farlo.
- Lei ha dimenticato come farlo.
- Ha scordato come farlo.
- Lei ha scordato come farlo.

Sie hat vergessen, wie man das macht.

- Vengo pagato per farlo.
- Io vengo pagato per farlo.
- Vengo pagata per farlo.
- Io vengo pagata per farlo.

Ich werde dafür bezahlt.

Dovresti farlo.

- Du musst das tun.
- Sie müssen das tun.
- Ihr müsst das tun.

Devo farlo?

Soll ich das machen?

Possiamo farlo?

Können wir es tun?

Potrà farlo.

- Er kann das machen.
- Sie wird das tun können.
- Sie dürften das hinkriegen.

- Non riesco a farlo ora.
- Io non riesco a farlo ora.
- Non riesco a farlo adesso.
- Io non riesco a farlo adesso.
- Non posso farlo adesso.
- Io non posso farlo adesso.
- Non posso farlo ora.
- Io non posso farlo ora.

Ich kann das jetzt nicht tun.

- Non chiedermi di farlo.
- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

- Bitte mich nicht darum!
- Bitte mich nicht darum, das zu tun!
- Verlang das nicht von mir.

- Vuoi farlo?
- Tu vuoi farlo?
- Vuoi farla?
- Tu vuoi farla?
- Vuole farla?
- Lei vuole farla?
- Vuole farlo?
- Lei vuole farlo?
- Volete farlo?
- Voi volete farlo?
- Volete farla?
- Voi volete farla?

Möchtest du es tun?

- Non possiamo farlo.
- Noi non possiamo farlo.
- Non riusciamo a farlo.
- Noi non riusciamo a farlo.
- Non possiamo farla.

- Wir schaffen es nicht.
- Wir können es nicht machen.
- Wir können das nicht.
- Wir können es nicht.

- Tom deve farlo ora.
- Tom deve farlo adesso.

Tom muss das jetzt machen.

- Io gli ho chiesto di farlo.
- Gli ho chiesto di farlo.
- Gli chiesi di farlo.
- Io gli chiesi di farlo.

Ich bat ihn, das zu tun.

- Non posso farlo immediatamente.
- Io non posso farlo immediatamente.
- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

Ich kann mich nicht sofort darum kümmern.

- Ti suggerisco di non farlo.
- Vi suggerisco di non farlo.
- Le suggerisco di non farlo.

Ich rate dir, das nicht zu tun.

- Mi ha detto di farlo.
- Lui mi ha detto di farlo.
- Mi disse di farlo.

- Er sagte mir, ich solle das tun.
- Sie hat mir gesagt, dass ich das machen soll.

- Perché hai provato a farlo?
- Perché ha provato a farlo?
- Perché avete provato a farlo?

Warum hast du das bloß gemacht?

- Perché hai scelto di farlo?
- Perché ha scelto di farlo?
- Perché avete scelto di farlo?

- Warum hast du ausgerechnet das getan?
- Warum haben Sie ausgerechnet das getan?

- È incapace di farlo.
- Lui è incapace di farlo.

- Er kann es nicht tun.
- Er kann es nicht machen.
- Er ist nicht in der Lage dazu.

- Aveva paura di farlo.
- Lui aveva paura di farlo.

Er hatte Angst davor, es zu tun.

- Aveva paura di farlo.
- Lei aveva paura di farlo.

Sie hatte Angst davor, es zu tun.

- Tom non può farlo.
- Tom non riesce a farlo.

Tom kann das nicht.

- Non avrebbe dovuto farlo.
- Lui non avrebbe dovuto farlo.

Er hätte das nicht tun sollen.

- Non riesco a farlo adesso.
- Non posso farlo adesso.

Ich kann es im Moment nicht tun.

- Non so come farlo.
- Io non so come farlo.

Ich weiß nicht, wie ich das tun soll.

- È capace di farlo.
- Lui è capace di farlo.

- Er ist dazu in der Lage.
- Er kann das machen.

- Posso farlo per Tom.
- Io posso farlo per Tom.

Ich kann das für Tom tun.

- Tom non poteva farlo.
- Tom non riusciva a farlo.

Tom könnte das doch nicht.

Se non hai voglia di farlo, allora non farlo.

Wenn du keine Lust hast, es zu machen, lass es.

- Tom vide Mary farlo.
- Tom ha visto Mary farlo.

- Tom sah, dass Maria das tat.
- Tom sah Maria das tun.

- Ho scelto di non farlo.
- Scelsi di non farlo.

Ich zog es vor, das nicht zu tun.

- È stato un errore farlo.
- Fu un errore farlo.

Es war falsch, das zu tun.

Perché devo farlo?

- Warum muss ich das tun?
- Warum muss ich das machen?

Farlo di nuovo.

- Mach es noch einmal.
- Mach es ein zweites Mal.
- Mach es nochmal.

Nessuno vuole farlo.

Das will niemand tun.

Come possiamo farlo?

Wie können wir das erledigen?

Tom deve farlo.

Tom muss das machen.

Non possiamo farlo.

Wir können es nicht machen.

Devi farlo immediatamente.

- Ihr solltet das sofort tun.
- Du solltest das gleich machen.
- Sie sollten das gleich machen.

Tom deve farlo?

Muss Tom das tun?

Sarà difficile farlo.

Es wird schwierig sein, das zu tun.

Potresti farlo, Tom?

Könntest du das tun, Tom?

Tom può farlo?

Ist Tom dazu in der Lage?

Tutti possono farlo.

Alle können das.

Dobbiamo farlo insieme.

- Wir müssen es zusammen tun.
- Wir müssen es zusammen machen.
- Wir müssen es zusammen erledigen.
- Wir müssen es gemeinsam tun.
- Wir müssen es gemeinsam machen.
- Wir müssen es gemeinsam erledigen.

Dovete farlo entrambi.

Ihr solltet es beide tun.

Dovresti farlo mimetizzare?

Sollten Sie dafür sorgen, dass es sich einfügt?

- Non riesco a farlo da solo.
- Io non riesco a farlo da solo.
- Non riesco a farlo da sola.
- Io non riesco a farlo da sola.
- Non posso farlo da solo.
- Io non posso farlo da solo.
- Non posso farlo da sola.
- Io non posso farlo da sola.

- Ich kann es nicht allein.
- Ich kann es nicht alleine tun.

- Devi farlo.
- Tu devi farlo.
- Deve farlo.
- Lei deve farlo.
- Dovete farlo.
- Voi dovete farlo.
- Lo devi fare.
- Tu lo devi fare.
- Lo deve fare.
- Lei lo deve fare.
- Lo dovete fare.
- Voi lo dovete fare.

- Das musst du tun.
- Du musst das tun.

- Come sei riuscito a farlo?
- Come sei riuscita a farlo?

Wie hast du das geschafft?

- Ho già iniziato a farlo.
- Ho già cominciato a farlo.

Ich habe schon damit angefangen.

- Tom non deve farlo ora.
- Tom non deve farlo adesso.

- Tom muss das jetzt nicht machen.
- Tom muss das jetzt nicht tun.

- A Tom piace davvero farlo.
- A Tom piace veramente farlo.

Tom macht das wirklich gerne.

- Ora sto imparando come farlo.
- Adesso sto imparando come farlo.

Ich lerne das gerade.

- Non posso chiedergli di farlo.
- Non riesco a chiedergli di farlo.
- Non gli posso chiedere di farlo.

Ich kann nicht von ihm verlangen, das zu tun.

- Non posso chiederle di farlo.
- Non riesco a chiederle di farlo.
- Non le posso chiedere di farlo.

Ich kann sie nicht darum bitten, das zu tun.

- Sono troppo stanco per farlo ora.
- Sono troppo stanca per farlo ora.
- Sono troppo stanco per farlo adesso.
- Sono troppo stanca per farlo adesso.

Ich bin zu müde, um das jetzt zu machen.

- Perché vuoi farlo ora?
- Perché vuoi farlo adesso?
- Perché vuole farlo ora?
- Perché vuole farlo adesso?
- Perché volete farlo ora?
- Perché volete farlo adesso?
- Perché lo vuoi fare ora?
- Perché lo vuole fare ora?
- Perché lo volete fare ora?

Warum willst du das jetzt machen?

- Faresti meglio a smettere di farlo.
- Fareste meglio a smettere di farlo.
- Farebbe meglio a smettere di farlo.

Du solltest besser damit aufhören.

- Chiunque può farlo con facilità.
- Chiunque riesce a farlo con facilità.

- Das ist für jeden leicht zu machen.
- Jeder kann es ohne Schwierigkeiten tun.
- Jeder kann es mit Leichtigkeit machen.

- Anche un bambino può farlo.
- Anche un bambino riesce a farlo.

Selbst ein Kind kann das tun.

- Non può farlo.
- Lei non può farlo.
- Non lo può fare.

Sie ist nicht in der Lage dazu.

- Non riesco neanche a farlo.
- Io non riesco neanche a farlo.

- Ich kann nicht einmal das tun.
- Selbst das kann ich nicht tun.

- Non ti chiederemmo di farlo.
- Noi non ti chiederemmo di farlo.

Wir würden dich nicht bitten, das zu tun.

- Penso che Tom potrebbe farlo.
- Io penso che Tom potrebbe farlo.

Ich glaube, Tom könnte das machen.

- Ho chiesto a Tom di farlo.
- Chiesi a Tom di farlo.

- Ich habe Tom darum gebeten.
- Ich habe Tom darum gebeten, das zu tun.

- Perché non posso farlo anche io?
- Perché non posso farlo anch'io?

- Warum darf ich das nicht auch tun?
- Warum darf ich das nicht auch?

Finché continuiamo a farlo,

Denn solange wir das tun,

Non avresti dovuto farlo.

- Du hättest es nicht tun sollen.
- Du hättest das nicht tun sollen.

Qualche bambino può farlo.

Jedes Kind kann das.

Puoi farlo più velocemente?

Kannst du das schneller machen?

Hai intenzione di farlo?

Du wirst es also tun?

Tom non vuole farlo.

- Tom will das nicht tun.
- Tom will das nicht machen.

No, Tom, non farlo.

Nein, Tom, das darfst du nicht!