Translation of "Realtà" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Realtà" in a sentence and their hungarian translations:

La realtà non era "realtà".

hogy a valóság, nem "valóság".

Che la realtà potrebbe non essere realtà.

hogy a valóság, lehet nem is valóság.

- Dobbiamo accettare la realtà.
- Noi dobbiamo accettare la realtà.

El kell fogadnunk a valóságot.

- Tom in realtà ha riso.
- Tom in realtà rise.

Tom valóban nevetett.

In realtà sì.

Tulajdonképpen, igen.

- In realtà mi piace veramente.
- In realtà mi piace davvero.

Valójában igazán szeretem.

- Era ora che affrontassi la realtà.
- Era ora che affrontasse la realtà.
- Era ora che affrontaste la realtà.

Itt az ideje, hogy szembesülj a valósággal.

- Tom non era lì, in realtà.
- Tom non c'era, in realtà.

Tulajdonképpen Tom nem volt ott.

- In realtà ce l'abbiamo fatta.
- In realtà noi ce l'abbiamo fatta.

Valójában megtettük.

- Non ne sono sicuro, in realtà.
- Io non ne sono sicuro, in realtà.
- Non ne sono sicura, in realtà.
- Io non ne sono sicura, in realtà.

Tulajdonképpen nem vagyok biztos ebben.

Ora è una realtà.

A jelenség itt van a nyakunkon.

Sono in realtà stromatoliti.

azok valójában sztromatolitok.

Che emergono nella realtà,

természetes fraktálokat vizsgáljuk,

è la terribile realtà

azt a szívszorító valóságot,

Cohh: In realtà no.

Cohh: Őszintén? Nem igazán.

In realtà produce CO2.

ez voltaképp széndioxidgyártás.

Diventare amici della realtà.

barátkozz meg a valósággal.

Questa è la realtà.

Ez a valóság.

In realtà, sto lavorando.

- Az van, hogy dolgozom.
- Dolgozom ám.

- Non ci siamo mai incontrate in realtà.
- Noi non ci siamo mai incontrate in realtà.
- Non ci siamo mai incontrati in realtà.
- Noi non ci siamo mai incontrati in realtà.
- Non ci siamo mai conosciuti in realtà.
- Noi non ci siamo mai conosciuti in realtà.
- Non ci siamo mai conosciute in realtà.
- Noi non ci siamo mai conosciute in realtà.

Valójában soha nem találkoztunk.

Ma sapete com'è la realtà,

de ismeritek a valóságot,

La realtà era una bugiarda.

A valóság egy csaló.

In realtà lei cos'ha detto?

Mit mondott valójában?

- La tua visione della realtà è troppo materialistica.
- La sua visione della realtà è troppo materialistica.
- La vostra visione della realtà è troppo materialistica.

Túlzottan anyagias a szemléletmódod.

- La tua argomentazione non è basata sulla realtà.
- La sua argomentazione non è basata sulla realtà.
- La vostra argomentazione non è basata sulla realtà.

Az ön érve nem a valóságon alapszik.

In entrambi i casi, in realtà,

Vagyis mindkét esetben

Perché, in realtà, continuano ad aumentare?

Valójában miért emelkedik még mindig?

In realtà, succede una cosa strana.

Sőt, valami furcsa történik.

Ma la realtà che ho trovato

de a rám váró nagybetűs élet

Dovetti accettare la mia nuova realtà.

el kellett fogadnom ezt az új valóságot.

Ma in realtà non mi appartiene.

de valójában nem a tulajdonom.

è diventata una realtà in Cina.

Kínában valósággá vált.

In realtà, non lo voglio affatto,

Valójában, nem is szeretném,

In realtà non è così semplice.

Tulajdonképpen ez nem olyan egyszerű.

In realtà non era così male.

Tulajdonképpen nem volt olyan rossz.

In realtà lui era un criminale.

Igazából bűnöző volt.

In realtà era solo una voce.

Valójában csak egy pletyka volt.

- In realtà non ho ancora sparato a nessuno.
- Io in realtà non ho ancora sparato a nessuno.

Ténylegesen még senkit sem lőttem le.

- Sembra giovane, ma in realtà ha più di quarant'anni.
- Lei sembra giovane, ma in realtà ha più di quarant'anni.
- Sembra giovane, però in realtà ha più di quarant'anni.
- Lei sembra giovane, però in realtà ha più di quarant'anni.

Fiatalnak látszik, de valójában negyven felett van.

Che sta cercando di farlo diventare realtà

A cég ezt szeretné valóra váltani,

È il mio posto preferito, in realtà.

Igazából ez a kedvenc helyem.

VV: No, in realtà rimaniamo a lungo.

VV: Nem, valójában egészen sok időt töltünk lent.

E se in realtà fossi stata meschina?

Mi van akkor, ha valójában gonosz vagyok?

In realtà è molto simile a te.

valójában olyan, mint te.

In realtà questa non è un isola.

Ez tényleg nem egy sziget.

- I sogni sono diventati realtà.
- I sogni diventarono realtà.
- I sogni si sono avverati.
- I sogni si avverarono.

Az álmok valóra váltak.

Ma in realtà ha un percorso abbastanza sorprendente.

De igen meglepő pályát futott be.

è in realtà abitabile per la vita umana

lakható az emberek számára,

In un mondo disegnato per le realtà aumentate,

olyan világban, amit a kiterjesztett valóság alakít,

Ed erano lontani anni luce dalla mia realtà

amelyek nem állhattak volna távolabb a saját valóságomtól vagy a szerepektől,

Ma oggi so che la realtà è diversa.

Ma már tudom, hogy a valóság más.

Tom in realtà è un cuoco molto bravo.

Tom tulajdonképpen nagyon jó szakács.

La realtà è solo un punto di vista.

A valóság csak egy nézőpont.

Tom in realtà è il fratello di Mary.

- Tom igazából Mary bátyja.
- Tom valójában Mary bátyja.

In realtà non ho mai voluto andare lì.

Valójában soha nem akartam elmenni oda.

- Molte persone sono pigre. In realtà anche io sono pigro.
- Molte persone sono pigre. In realtà anche io sono pigra.

Sokan lusták, és tulajdonképpen én is.

Nasconde una ben più crudele realtà per i giovani

sokkal komorabb valóságot palástol a fiatalok előtt:

Ma in realtà si estende in profondità nel corpo.

de valójában mélyen kiterjed a testbe.

In realtà mi sembrava di prendere pillole per matti.

Lényegében úgy éreztem magam, mint aki dilibogyókat szed.

Questa realtà potrebbe essere più vicina di quanto crediate.

Közelebb járunk ehhez, mintsem gondolnák.

Le storie sono efficaci, sono nitide, riproducono la realtà.

A történetek erőteljesek, színesek, életre keltik a dolgokat.

Beh, il Professor Pangloss, in realtà, era un pessimista.

Pangloss mester történetesen pesszimista volt.

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

Megjelenése ellenére valójában az ember távoli rokona.

- Il suo sogno è diventato realtà.
- Il suo sogno si è avverato.
- Il suo sogno si avverò.
- Il suo sogno diventò realtà.

Az álma valóra vált.

Sotto: la realtà del sistema di immigrazione degli Stati Uniti.

Odalent: az Egyesült Államok bevándorlási rendszerének valósága.

Forse le persone autistiche in realtà non hanno decifit sociali.

hogy talán nincs is szociális deficitjük az autisztikus egyéneknek.

Ma ad essere scolpita, in realtà, è l'esperienza del pubblico.

de amit valójában formálunk, az a közönség élménye,

Ho subito capito che in realtà non li conosciamo molto.

Hamar rájöttem, hogy nem sokat.

Ci risparmia la fatica di comunicare tra noi, in realtà,

Így nem kell egymással beszélnünk,

In realtà, non è stato un colpo di stato violento.

A puccs végül erőszakmentesen zajlott.

L'idea che tutta la realtà proviene dalle vibrazioni di particelle...

ami szerint a valóság, kis részek rezgéséből jön létre.

- Cos'è successo davvero?
- Cos'è successo in realtà?
- Cos'è successo realmente?

Tulajdonképpen mi történt?

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

- Mindenki szeretné azt hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.
- Mindenki szeretné úgy hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.

- In realtà Marie Curie è polacca, non francese.
- Di fatto, Marie Curie era polacca, non francese.
- In realtà, Marie Curie era polacca, non francese.

Valójában Marie Curie lengyel volt, és nem francia.

E si è scoperto che in realtà la situazione appariva così.

Kiderült, hogy szerintünk viszont inkább erről volt szó.

Mi trovavo in realtà insieme a cinque dei miei migliori amici

sülve-főve együtt voltam öt jó barátnőmmel;

In modo da poter in realtà dialogare con i nostri avversari,

hogy ténylegesen beszédbe elegyedhessünk ellenfeleinkkel,

Mi auguro che Google Maps accenda i riflettori sulla nostra realtà.

Abban reménykedem, hogy a Google Térkép segítségével az emberek szerte a világban megismernek bennünket.

La privacy assoluta su Facebook è un'illusione. Non esiste in realtà.

Abszolút magánélet a Facebookon illúzió, a valóságban nem létezik.

Non lasciate però che sia un ostacolo tra voi e la realtà.

De ne engedjék, hogy a valóság és önök közé álljon.

Ma in realtà fanno solo parte della storia più facile da vedere.

Ők azonban csak a történet legkönnyebben beazonosítható szereplői.

Ma in realtà il potere è la capacità di cambiare le regole.

De a hatalom más: képesség a szabályok megváltoztatására.

Sì, i surimi sembrano polpa di granchio, ma sono in realtà merluzzo.

A surimi ráknak néz ki, de valójában tőkehal.

In realtà, era a mio figlio appena nato che cercavo di spiegare tutto.

Valójában az újszülött fiamnak próbáltam elmagyarázni a dolgokat.

Ma in realtà, non mi ero mai sentita così lontano dallo stare bene.

De valójában sosem éreztem magam távolabb a jólléttől.

La Terra e la Luna sono, in realtà, una sorta di gemelle identiche.

A kettő valójában olyan, mint az egypetéjű ikrek.

In realtà è un primate, ma ha denti più simili a un roditore.

Valójában főemlős, de fogai inkább rágcsálóra emlékeztetnek.

Avrei dovuto immaginare che nel momento in cui mi fossi innamorata della realtà,

Tudnom kellett volna, hogy amint szerelmes leszek a valóságba,

E a volte sembra ci sia un una barriera tra noi e la realtà.

néha olyan, mint egy torlasz köztem és a valóság között.

Perché ci sono le ali di maiale sul menu quando i maiali in realtà non hanno le ali?

Miért van az étlapon disznószárnyak, amikor valójában a disznónak nincs is szárnya?