Translation of "Gusto" in German

0.006 sec.

Examples of using "Gusto" in a sentence and their german translations:

Non hai gusto.

Du hast keinen Geschmack.

Il gusto è buono!

Schmeckt allerdings okay.

Ha un gusto dolce.

- Es schmeckte süß.
- Es hatte einen süßen Geschmack.

Ha un gusto sopraffino.

Er hat ein äußerst feines Geschmacksempfinden.

Ha più soldi che gusto.

Er hat mehr Geld als Geschmack.

Mi piace il gusto dell'anguria.

Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen.

Cercare piacere nel gusto del cibo,

Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen,

Ha un gusto un po' amaro.

Es schmeckt ein bisschen bitter.

È una questione di gusto personale.

Das ist eine Frage des Geschmacks.

Questa medicina ha un gusto amaro.

- Diese Medizin schmeckt bitter.
- Dieses Medikament schmeckt bitter.

La medicina ha un gusto amaro.

Diese Medizin schmeckt bitter.

- Non mi piace il tuo gusto per i colori.
- A me non piace il tuo gusto per i colori.
- Non mi piace il suo gusto per i colori.
- A me non piace il suo gusto per i colori.
- Non mi piace il vostro gusto per i colori.
- A me non piace il vostro gusto per i colori.

Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu.

Litiga solo per il gusto di litigare.

Sie streitet nur um des Streites willen.

Le fragole esaltano il gusto dello champagne.

Die Erdbeeren verstärken den Geschmack des Champagners.

Questo piatto ha un miglior gusto dell'altro.

Dieses Gericht schmeckt besser als das andere.

Bisogna avere buon gusto per studiare l'arte.

Man muss einen guten Geschmack haben, wenn man Kunst studieren will.

- Non mi piace il tuo gusto per i colori.
- A me non piace il tuo gusto per i colori.

Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu.

Tom litiga solo per il gusto di farlo.

Tom streitet um des Streites willen.

Mio fratello ha un gusto per la musica.

Mein Bruder hat einen Sinn für Musik.

Tom ha sviluppato un gusto per il vino francese.

Tom hat an französischem Wein Geschmack gefunden.

La scelta è spesso di gusto, moda e / o costo.

Die Wahl ist oft eine nach Geschmack, Mode und / oder Kosten.

- Mi piace il gusto dell'anguria.
- Adoro il sapore del cocomero.

Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen.

Mia moglie mostrò un gusto straordinario nel decorare le stanze.

Meine Frau zeigte einen ausgezeichneten Sinn für Ästhetik beim Dekorieren des Zimmers.

- È una questione di gusto.
- È una questione di sapore.

Das ist Geschmackssache.

È un gusto talmente orribile che non può essere descritto a parole,

Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt,

- La medicina ha un gusto amaro.
- La medicina ha un sapore amaro.

Diese Medizin schmeckt bitter.

- Questa medicina ha un gusto orribile.
- Questa medicina ha un sapore orribile.

Diese Medizin schmeckt furchtbar.

- Questa mela è molto amara.
- Questa mela ha un gusto molto amaro.

Dieser Apfel schmeckt sehr sauer.

- Questa mela ha un gusto amaro.
- Questa mela ha un sapore amaro.

Dieser Apfel schmeckt sauer.