Translation of "Cercare" in German

0.015 sec.

Examples of using "Cercare" in a sentence and their german translations:

- Continua a cercare.
- Continui a cercare.
- Continuate a cercare.

Such weiter!

- Dovreste cercare quella parola.
- Dovreste cercare questa parola.
- Dovrebbe cercare questa parola.
- Dovresti cercare questa parola.

Du solltest dieses Wort nachschlagen.

- Dovresti cercare quella parola.
- Dovreste cercare quella parola.
- Dovrebbe cercare quella parola.

Du solltest dieses Wort nachschlagen.

- Vai a cercare Tom.
- Vada a cercare Tom.
- Andate a cercare Tom.

- Geh und such Tom!
- Gehen Sie und suchen Sie Tom!
- Geht und sucht Tom!

- Cosa devo cercare?
- Che cosa devo cercare?

Wonach soll ich suchen?

Non mi cercare.

Such mich nicht.

Sapevo dove cercare.

Ich wusste, wo ich suchen musste.

- Dobbiamo ancora cercare il gancio.
- Noi dobbiamo ancora cercare il gancio.

Wir müssen noch den Haken suchen.

- Sono qui per cercare Tom.
- Io sono qui per cercare Tom.

Ich bin hier, um Tom zu suchen.

- Se l'è andata a cercare.
- Lui se l'è andata a cercare.

Er wollte es nicht anders haben.

- Se l'è andata a cercare.
- Lei se l'è andata a cercare.

Sie hat es herausgefordert.

Posso cercare di attirarla.

Ich könnte auch versuchen, es anzulocken.

Dovrà cercare più all'interno.

Sie muss weiter stadteinwärts suchen.

Dovreste cercare quella parola.

Du solltest dieses Wort nachschlagen.

Andrò a cercare Tom.

- Ich gehe Tom suchen.
- Ich mache mich mal auf die Suche nach Tom.

Non cercare di spaventarmi.

Versuch' nicht, mir Angst zu machen.

- Sono venuto qui a cercare Tom.
- Sono venuta qui a cercare Tom.

Ich bin hierhergekommen, um Tom zu finden.

- Ha iniziato a cercare un lavoro.
- Lui ha iniziato a cercare un lavoro.

Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.

Prima soluzione: cercare i tratti

Die erste Lösung ist, auf die Zeichen zu achten

Non cercare mai di farlo.

Das sollte man nicht nachmachen.

Capire e cercare di sistemare.

verstehen und heilen wollte.

Andiamo a cercare il relitto!

Finden wir dieses Wrack!

Non cercare il pelo nell'uovo.

Such nicht das Haar in der Suppe.

Devi cercare di restare sveglio.

Du musst versuchen, wach zu bleiben.

Devo cercare la mia penna.

Ich muss meinen Stift suchen.

Avete provato a cercare casa?

Haben Sie versucht, ein Haus zu kaufen?

Ecco esattamente dove bisogna cercare.

Wir müssen genau hier suchen.

Dobbiamo cercare i nostri passaporti!

Wir müssen nach unseren Pässen suchen!

- Devo cercare quella parola nel dizionario.
- Ho bisogno di cercare quella parola nel dizionario.

Ich muss das Wort im Wörterbuch nachschlagen.

Cercare piacere nel gusto del cibo,

Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen,

E cercare di prendere della cacciagione.

um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

Per cercare di catturare una preda.

und versuchen, damit etwas zu fangen.

Per cercare gli animali, negli edifici,

um nach Tieren zu suchen. In den Häusern

Per cercare di prendere il serpente.

die Schlange zu fangen. Okay.

Non dovete che cercare i vulcani.

direkt bei den Vulkanen stattfindet.

E cercare di immortalare, è stata...

…und ihn zu filmen, war…

- Vai a cercarlo!
- Vallo a cercare!

Geh es suchen!

Dovremmo cercare di capirci l'un l'altro.

Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen.

È inutile cercare di convincere Tom.

Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.

- Sono andato in molti negozi a cercare il libro.
- Io sono andato in molti negozi a cercare il libro.
- Sono andata in molti negozi a cercare il libro.
- Io sono andata in molti negozi a cercare il libro.
- Andai in molti negozi a cercare il libro.
- Io andai in molti negozi a cercare il libro.

Ich suchte viele Geschäfte auf, um nach dem Buch zu suchen.

- Dovresti provare a divertirti.
- Dovresti cercare di divertirti.
- Dovrebbe provare a divertirsi.
- Dovrebbe cercare di divertirsi.

- Du solltest versuchen, dich zu amüsieren.
- Ihr solltet versuchen, euch zu amüsieren.
- Sie sollten versuchen, sich zu amüsieren.

- Tom ha iniziato a cercare un nuovo lavoro.
- Tom ha cominciato a cercare un nuovo lavoro.

Tom hat angefangen, eine neue Arbeitsstelle zu suchen.

Ora possiamo tornare a cercare il relitto.

Jetzt gehen wir zurück und versuchen, das Wrack zu finden.

Non cercare una via d'uscita nella violenza.

Suche nicht den Ausweg in der Gewalt.

- La ragazza è andata nella foresta per cercare dei funghi.
- La ragazza andò nella foresta per cercare dei funghi.

- Das Mädchen ging in den Wald, um Pilze zu suchen.
- Das Mädchen ging in den Wald, um Pilze zu sammeln.

Dobbiamo scendere da questa montagna e cercare Dana.

Wir müssen ins Tal hinunter, um nach Dana zu suchen.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

Kein Zeichen von Bear! Verstanden! Weitersuchen!

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

Noch keine Spur von Bear. Verstanden! Weitersuchen!

Vuoi cercare uno scorpione con la luce UV?

Du willst mit dem UV-Licht auf Skorpionjagd gehen?

Senza dubbio dovremmo trascorrere più tempo a cercare.

Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen.

Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Gehen wir weiter in Richtung Wrack?

È come cercare un ago in un pagliaio.

Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.

Devi solo cercare di saltare i tempi d'ombra!

Jeder macht hier was er will, keiner was er soll, aber alle machen mit!

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

Noch keine Spur von Bear. Verstanden. Weitersuchen.

Il primo istinto è cercare di spaventare gli squali.

Der erste Instinkt ist, die Haie zu vertreiben.

Dobbiamo continuare a cercare la via d'uscita dal dedalo.

Wir müssen weiterhin versuchen, den Ausgang dieses Labyrinths zu finden.

Preferisco cercare una soluzione ai problemi, non solo denunciarli.

Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.

Mi potrebbe aiutare a cercare le chiavi per cortesia

Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?

Cosi, seduta vicino al suo letto, cominciai a cercare perché,

Als ich an seinem Bett saß, begann ich zu recherchieren,

Cosa facciamo? Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Was wollen wir tun? Gehen wir weiter in Richtung des Wracks

- Dobbiamo provare a proteggere l'ambiente.
- Dobbiamo cercare di proteggere l'ambiente.

Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

- Marie va a cercare Tom all'aeroporto.
- Marie cercherà Tom all'aeroporto.

Maria holt Thomas am Flughafen ab.

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Entweder ich klettere das Seil hoch, oder ich verlasse die Höhle und steige den Felsen hinauf.

Dovremmo mangiare ciò che abbiamo? O cercare qualcosa di più sostanzioso?

Sollen wir essen, was wir in den Händen halten? Oder versuchen wir, etwas Herzhafteres zu fangen?

Ma potrebbe essere pericoloso cercare di scalare un albero così alto!

Es könnte allerdings gefährlich sein, auf einen so hohen Baum zu klettern.

È perché l'albero si tende a cercare la luce, il sole

Weil der Baum sich in Richtung des Lichts, in Richtung Sonne streckt.

La miglior cosa da fare subito è cercare di guardare dall'alto.

ist es am Besten, so früh wie möglich eine gute Aussicht zu bekommen.

Guarda, crolla tutto. È il posto perfetto per cercare quegli animali.

Alles fällt schon auseinander. Aber der perfekte Ort, um diese Tiere zu jagen.

Dovremmo cominciare a cercare i regali di Natale per i bambini.

Wir sollten anfangen, Weihnachtsgeschenke für die Kinder zu besorgen.

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

Versuchen wir, das Seil über einen dieser hohen Äste zu werfen.

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

grabe am zugefrorenen See da unten ein Loch und versuche, Fische zu fangen.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare uno scorpione.

Das UV-Licht bei der Suche nach Skorpionen zu verwenden, ist schlau.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare lo scorpione.

Es ist schlau, das UV-Licht zu verwenden, um nach Skorpionen zu suchen.

Se vuoi iniziare da capo e cercare altre creature, scegli "ricomincia l'episodio."

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

Tuttavia potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi,

Weißt du, was wir tun könnten? Wir könnten die Mission fortsetzen und echte Gifttiere finden.

La vita è troppo breve per cercare la perfezione nelle cose materiali.

Das Leben ist zu kurz, um nach Perfektion im Materiellen zu streben.

Non riesco a cercare questa parola nel dizionario. Non conosco l'alfabeto arabo.

Ich kann dieses Wort nicht im Wörterbuch nachschlagen. Ich kenne das arabische Alphabet nicht.

- È inutile cercare di convincere Tom.
- È inutile tentare di convincere Tom.

Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.

- Non dovremmo provare ad aiutare Tom?
- Non dovremmo cercare di aiutare Tom?

Sollten wir versuchen, Tom zu helfen?

Dobbiamo proseguire nel deserto e cercare di prendere alcuni serpenti, tarantole e scorpioni

Wir müssen weiter in die Wüste und versuchen, einige Schlangen, Vogelspinnen und Skorpione zu fangen

Raccoglierne un po' e versarla nel buco, per cercare di stanarla e prenderla.

sammeln etwas davon ein, schütten es in das Loch und versuchen, sie so herauszuspülen.

Va reintegrato l'antidoto. Dobbiamo cercare e catturare tutte le creature velenose che possiamo.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Se vuoi provare in quella direzione e cercare ancora il relitto, scegli "riprova."

kannst du zurückgehen und weiter nach dem Wrack suchen. Wähle dafür 'Nochmal versuchen'.

A dire il vero, non so nemmeno da dove iniziare a cercare lavoro.

Ehrlich gesagt, weiß ich nicht einmal, wo ich mit der Arbeitssuche beginnen soll.

Ogni problema deve stimolarci ad essere creativi, a cercare soluzioni nuove e inaspettate.

Jedes Problem sollte uns anspornen, kreativ zu sein, und nach neuen und unerwarteten Lösungen zu suchen.

Non cercare di ricordare ogni singola frase del testo, questo è pressoché impossibile.

Versuche nicht, dir jeden Satz des Textes zu merken, das ist nahezu unmöglich.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Non dovremmo averne paura, ma imparare a rispettarli. Dobbiamo proteggerli, non cercare di ucciderli.

Man sollte keine Angst vor ihnen haben, aber sie respektieren. Wir müssen sie beschützen und nicht versuchen, sie zu töten.