Translation of "Talmente" in French

0.008 sec.

Examples of using "Talmente" in a sentence and their french translations:

Avete degli occhi talmente belli.

- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.
- Tu as de si beaux yeux.
- Vous avez de si beaux yeux.

Ho talmente fame che l'ho mangiato.

J'ai tellement faim que je l'ai mangé.

E, in mia assenza, i bambini venivano talmente trascurati

et en mon absence, les enfants étaient si négligés,

MB: Come vedete la sua estensione vocale è talmente ampia --

MB : Vous remarquerez que sa gamme vocale est si extrême --

Non ho alcuna idea sul perché si è talmente arrabbiata.

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.

È talmente evidente che non ci sono bisogno di prove.

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

Ero talmente assonnato che tenevo gli occhi aperti a malapena.

J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.

È un gusto talmente orribile che non può essere descritto a parole,

Ce goût est si mauvais, qu'il ne peut être décrit par des mots.

La memoria è una cosa talmente quotidiana, che quasi la diamo per scontata.

La mémoire est chose si banale qu'on n'y réfléchit presque pas.

La stanza era talmente buia che abbiamo dovuto trovare la porta a tastoni.

La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons.

Quel tipo è talmente scarso che si dovrà conservarlo sotto formalina quando sarà morto.

Ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort.

Una soluzione l'ho trovata, ma l'ho trovata talmente in fretta che non può essere giusta.

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.

La tua stanza è talmente ingombrata che non riesco a mettere un piede davanti all'altro.

Ta chambre est tellement encombrée qu’on ne peut plus y mettre un pied devant l’autre.

È talmente piccolo da me! Dritto davanti a sé non si può andare molto lontano ...

C'est tellement petit, chez moi ! Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin...