Translation of "Starà" in French

0.003 sec.

Examples of using "Starà" in a sentence and their french translations:

- Starà dormendo.
- Lui starà dormendo.

Il sera en train de dormir.

Sami starà bene.

Sami va s'en tirer.

- Penso che Tom starà bene.
- Io penso che Tom starà bene.

Je pense que Tom va s'en sortir.

Qualcuno si starà chiedendo:

Vous vous demandez sûrement :

"Mio figlio starà bene?"

« Mon enfant va-t-il guérir ? »

Starà ai capricci delle circostanze.

Ce sera au gré des circonstances.

Si sieda qui, starà meglio.

Asseyez-vous ici, vous serez mieux.

- Tom starà con suo cugino per Natale.
- Tom starà con sua cugina per Natale.

- Tom restera chez son cousin pour Noël.
- Tom restera chez sa cousine pour Noël.

- Penso che questo maglione ti starà bene addosso.
- Io penso che questo maglione ti starà bene addosso.
- Penso che questo maglione vi starà bene addosso.
- Io penso che questo maglione vi starà bene addosso.
- Penso che questo maglione le starà bene addosso.
- Io penso che questo maglione le starà bene addosso.

Je pense que ce sweat t'ira bien.

- Starai bene.
- Starete bene.
- Starà bene.
- Tu starai bene.
- Lei starà bene.
- Voi starete bene.

- Tu iras mieux.
- Ça se passera bien pour toi.

Più a lungo starà allo scoperto,

Plus longtemps elle reste dehors,

- Starà bene?
- Starai bene?
- Starete bene?

- Est-ce que ça va aller ?
- Est-ce que ça va aller ?

- Starai meglio presto.
- Starà meglio presto.
- Starete meglio presto.

- Vous irez mieux bientôt.
- Tu iras mieux bientôt.

Pietro è partito ieri per Salonicco. Starà via una settimana.

- Peter est parti hier à Thessalonique. Il fera route durant une semaine.
- Pierre est parti hier à Thessalonique. Il sera sur la route durant une semaine.

Nel giro di tre ore il sole starà già tramontando.

Dans trois heures, le soleil sera couché.

La mia vecchia insegnante di inglese si starà certamente rigirando nella tomba ora.

Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.

- Starai a casa di Sile.
- Tu starai a casa di Sile.
- Starà a casa di Sile.
- Lei starà a casa di Sile.
- Starete a casa di Sile.
- Voi starete a casa di Sile.

Tu resteras à la maison de Sile.

- Starai a casa.
- Starete a casa.
- Starà a casa.
- Resterai a casa.
- Resterà a casa.
- Resterete a casa.
- Rimarrai a casa.
- Rimarrete a casa.
- Rimarrà a casa.

Tu resteras chez toi.

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

- Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée ?
- Allez-vous juste rester planté là toute la journée ?