Translation of "Meglio" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Meglio" in a sentence and their portuguese translations:

- Starai meglio.
- Tu starai meglio.
- Starà meglio.
- Lei starà meglio.
- Starete meglio.
- Voi starete meglio.

Você vai melhorar.

- Meglio.
- È meglio.

É melhor.

- Starai ancora meglio.
- Starete ancora meglio.
- Starà ancora meglio.

- Ficará melhor ainda.
- Ficarão melhor ainda.

- Ti sentirai meglio.
- Si sentirà meglio.
- Vi sentirete meglio.

- Você vai se sentir melhor.
- Você se sentirá melhor.

- È ancora meglio.
- Tanto meglio.

Tanto melhor.

- Farò meglio.
- Io farò meglio.

Farei melhor.

- Starai meglio.
- Tu starai meglio.

Você vai se sentir melhor.

Meglio.

- Assim está melhor.
- Melhorou.
- Melhor assim.

- Sono meglio.
- Io sono meglio.
- Sono migliore.
- Io sono migliore.
- Sto meglio.
- Io sto meglio.

- Eu sou melhor.
- Estou melhor.

- Tom sta meglio.
- Tom è meglio.

Tom está melhor.

- Si sentirà meglio.
- Vi sentirete meglio.

- Você se sentirá melhor.
- Vocês se sentirão melhor.

- Potete fare di meglio.
- Puoi fare di meglio.
- Può fare di meglio.
- Potete fare di meglio!

Você pode fazer melhor.

- Faresti meglio a dormire.
- Tu faresti meglio a dormire.
- Fareste meglio a dormire.
- Farebbe meglio a dormire.
- Lei farebbe meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

É melhor você ir dormir.

- Ti meriti il meglio.
- Tu ti meriti il meglio.
- Si merita il meglio.
- Lei si merita il meglio.
- Vi meritate il meglio.
- Voi vi meritate il meglio.

Você merece o melhor.

- Nuota meglio di me.
- Nuoti meglio di me.
- Tu nuoti meglio di me.
- Lei nuota meglio di me.
- Nuotate meglio di me.
- Voi nuotate meglio di me.

- Você nada melhor do que eu.
- Você nada melhor que eu.
- Vocês nadam melhor do que eu.
- Vocês nadam melhor que eu.

- È meglio di me.
- Lei è meglio di me.
- Sei meglio di me.
- Tu sei meglio di me.
- Siete meglio di me.
- Voi siete meglio di me.

- Você é melhor que eu.
- Você é melhor do que eu.

- Siamo meglio di te.
- Noi siamo meglio di te.
- Siamo meglio di voi.
- Noi siamo meglio di voi.
- Siamo meglio di lei.
- Noi siamo meglio di lei.

Somos melhores do que você.

- Ti auguro il meglio.
- Vi auguro il meglio.
- Le auguro il meglio.

Desejo-lhe tudo de bom.

- Faresti meglio a tacere.
- Farebbe meglio a tacere.
- Fareste meglio a tacere.

Melhor calar a boca.

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

- Dê o melhor de si!
- Faça o seu melhor!

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

É melhor você ir.

- Faresti meglio ad ascoltarmi.
- Fareste meglio ad ascoltarmi.
- Farebbe meglio ad ascoltarmi.

É melhor você me escutar.

- Fai del tuo meglio!
- Faccia del suo meglio!
- Fate del vostro meglio!

- Dê o melhor de si!
- Faça o seu melhor!
- Faça o melhor possível!

- Ti fa sentire meglio?
- Vi fa sentire meglio?
- La fa sentire meglio?

Isso te faz sentir melhor?

- Cos'è meglio dell'amicizia?
- Che cos'è meglio dell'amicizia?

O que é melhor do que a amizade?

- Mi sento meglio.
- Io mi sento meglio.

Eu me sinto melhor.

- Meritavo di meglio.
- Io meritavo di meglio.

Eu merecia mais.

- Vogliono il meglio.
- Loro vogliono il meglio.

Eles querem o melhor.

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

É melhor você começar agora.

È meglio?

- Está melhor?
- Aquele é melhor?

Va meglio.

Estou melhor.

Sarà meglio.

- Vai melhorar.
- Isso vai melhorar.

Tanto meglio!

Melhor assim!

Tanto meglio.

Tanto melhor.

- Mi sento meglio oggi.
- Io mi sento meglio oggi.
- Oggi mi sento meglio.

Eu me sinto melhor hoje.

- È meglio che tu non lo faccia.
- Faresti meglio a non farlo.
- Faresti meglio a non farla.
- Fareste meglio a non farlo.
- Fareste meglio a non farla.
- Farebbe meglio a non farlo.
- Farebbe meglio a non farla.

- É melhor não fazer isso.
- É melhor você não fazer isso.

- Ho fatto del mio meglio.
- Io ho fatto del mio meglio.
- Feci del mio meglio.
- Io feci del mio meglio.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.
- Fiz o melhor que me foi possível.
- Fiz o melhor que pude.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

- É melhor você ir embora.
- Seria melhor que você fosse embora.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

- Você fez o melhor que pôde.
- Você fez o máximo possível.
- Você fez tudo o que estava ao seu alcance.
- Você fez o seu melhor.

- Conosci Tom meglio di me.
- Tu conosci Tom meglio di me.
- Conosce Tom meglio di me.
- Lei conosce Tom meglio di me.
- Conoscete Tom meglio di me.
- Voi conoscete Tom meglio di me.

Você conhece o Tom melhor do que eu.

- Conosco Tom meglio di te.
- Io conosco Tom meglio di te.
- Conosco Tom meglio di voi.
- Io conosco Tom meglio di voi.
- Conosco Tom meglio di lei.
- Io conosco Tom meglio di lei.

Eu conheço o Tom melhor do que você.

- Nuoti molto meglio di me.
- Tu nuoti molto meglio di me.
- Nuota molto meglio di me.
- Lei nuota molto meglio di me.
- Nuotate molto meglio di me.
- Voi nuotate molto meglio di me.

Você nada bem melhor que eu.

- Devi fare del tuo meglio.
- Deve fare del suo meglio.
- Dovete fare del vostro meglio.

- Você tem que fazer seu melhor.
- Você deve dar o melhor de si.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

É melhor você não ir.

- Faresti meglio a non tornarci.
- Fareste meglio a non tornarci.
- Farebbe meglio a non tornarci.

É melhor você não ir lá de novo.

- Faresti meglio a trovare Tom.
- Fareste meglio a trovare Tom.
- Farebbe meglio a trovare Tom.

- Recomendo que encontre o Tom.
- É melhor você encontrar o Tom.

- Faresti meglio a dare un'occhiata.
- Fareste meglio a dare un'occhiata.
- Farebbe meglio a dare un'occhiata.

É melhor você dar uma olhada.

- Faresti meglio ad andare dentro.
- Fareste meglio ad andare dentro.
- Farebbe meglio ad andare dentro.

É melhor você entrar.

- Ti stai sentendo meglio oggi?
- Si sta sentendo meglio oggi?
- Vi state sentendo meglio oggi?

- Está se sentindo melhor hoje?
- Estão se sentindo melhor hoje?

- Faresti meglio a non berlo.
- Fareste meglio a non berlo.
- Farebbe meglio a non berlo.

É melhor você não beber isso.

- Faresti meglio a dirmi tutto.
- Fareste meglio a dirmi tutto.
- Farebbe meglio a dirmi tutto.

É melhor me contar tudo.

- Più siamo, meglio è.
- Più siamo e meglio stiamo.

Quanto mais, melhor.

- Farei meglio ad andare.
- Io farei meglio ad andare.

É melhor eu ir.

- Mi sto sentendo meglio.
- Io mi sto sentendo meglio.

Estou melhor.

- Vuole solo il meglio.
- Lui vuole solo il meglio.

Ele quer só o melhor.

- Dobbiamo fare di meglio.
- Noi dobbiamo fare di meglio.

Nós temos que fazer melhor.

- Faccio del mio meglio.
- Io faccio del mio meglio.

- Eu faço o meu melhor.
- Eu faço o que posso.

- Faremo del nostro meglio.
- Noi faremo del nostro meglio.

Vamos fazer o máximo possível.

- Fai del tuo meglio.
- Fa' il meglio che puoi!

Faça o melhor que você pode.

- Farò del mio meglio.
- Io farò del mio meglio.

Farei o meu melhor.

- Mi sento già meglio.
- Io mi sento già meglio.

Eu já estou me sentindo melhor.

- Si merita di meglio.
- Lei si merita di meglio.

Ela merece melhor.

- Mi sento meglio oggi.
- Io mi sento meglio oggi.

- Eu me sinto melhor hoje.
- Estou me sentindo melhor hoje.

- Prevenire è meglio che curare.
- Meglio prevenire che curare.

A prevenção é melhor do que a cura.

- Tom si sente meglio.
- Tom si sta sentendo meglio.

Tom está se sentindo melhor.

- Tom merita il meglio.
- Tom si merita il meglio.

Tom merece o melhor.

- Fareste meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

É melhor você dormir.

- Mia madre sta meglio.
- Mia madre si sente meglio.

A minha mãe se sente melhor.

- Sta molto meglio oggi.
- Lei sta molto meglio oggi.

Ela está muito melhor hoje.

Meglio decidere elocemente.

Tente decidir depressa.

Meglio decidere velocemente.

Tente decidir depressa.

È meglio andare.

É melhor seguir caminho.

È meglio scappare.

É melhor fugir.

Starà ancora meglio.

- Ficará ainda melhor.
- Ficará melhor ainda.

Questo è meglio.

Este é melhor.

Qual è meglio?

Qual é melhor?

Sta molto meglio.

Ele está muito melhor.

- Il mio è meglio del tuo.
- Il mio è meglio del suo.
- Il mio è meglio del vostro.
- La mia è meglio della tua.
- La mia è meglio della sua.
- La mia è meglio della vostra.

- O meu é melhor do que o seu.
- A minha é melhor do que a sua.

- Faresti meglio a portarli a casa.
- Faresti meglio a portarle a casa.
- Fareste meglio a portarli a casa.
- Fareste meglio a portarle a casa.
- Farebbe meglio a portarli a casa.
- Farebbe meglio a portarle a casa.

Melhor você levá-los para casa.

- Mi sento molto meglio ora.
- Mi sento molto meglio adesso.

Sinto-me muito melhor agora.

- Non avrei potuto esprimerlo meglio.
- Non avrei potuto esprimerla meglio.

Não poderia tê-lo expressado melhor.

- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

Ainda é melhor que nada.

- Stiamo meglio.
- Noi stiamo meglio.
- Siamo migliori.
- Noi siamo migliori.

- Estamos melhor.
- Nós estamos melhor.

- Abbiamo fatto il meglio che possiamo.
- Noi abbiamo fatto il meglio che possiamo.
- Abbiamo fatto il meglio possibile.
- Noi abbiamo fatto il meglio possibile.

Nós fizemos o melhor que podemos.

- Riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Tu riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Lei riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Riuscite a pensare qualcosa di meglio?
- Voi riuscite a pensare qualcosa di meglio?

Consegue pensar em algo melhor?

- Voglio solo il meglio per tutti.
- Io voglio solo il meglio per tutti.
- Voglio soltanto il meglio per tutti.
- Voglio solamente il meglio per tutti.
- Io voglio soltanto il meglio per tutti.
- Io voglio solamente il meglio per tutti.

Eu apenas quero o que é melhor para todo mundo.

- Sarebbe meglio se ti riposassi qui.
- Sarebbe meglio se tu ti riposassi qui.
- Sarebbe meglio se si riposasse qui.
- Sarebbe meglio se lei si riposasse qui.
- Sarebbe meglio se vi riposaste qui.
- Sarebbe meglio se voi vi riposaste qui.

Seria melhor se você repousasse aqui.

- Faresti meglio a non uscire oggi.
- Fareste meglio a non uscire oggi.
- Farebbe meglio a non uscire oggi.

É melhor você não sair hoje.

- Faresti meglio ad andarci in autobus.
- Fareste meglio ad andarci in autobus.
- Farebbe meglio ad andarci in autobus.

É melhor você ir de ônibus.

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

É melhor você fechar a porta.

- Penso che faresti meglio a sederti.
- Penso che fareste meglio a sedervi.
- Penso che farebbe meglio a sedersi.

Eu acho que é melhor você se sentar.