Translation of "Meglio" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Meglio" in a sentence and their hungarian translations:

- Meglio.
- È meglio.

Jobb.

- Stai meglio ora?
- Stai meglio adesso?
- Sta meglio ora?
- Sta meglio adesso?
- State meglio ora?
- State meglio adesso?

Jobban vagy már?

- Meglio lasciarlo!
- Meglio lasciarla!

- Jobb, ha hagyod.
- Jobb lenne békén hagyni.

- Ti sentirai meglio.
- Si sentirà meglio.
- Vi sentirete meglio.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

- Farò meglio.
- Io farò meglio.

Jobban fogom csinálni.

Meglio.

- Jobb.
- Ez jobb.

- Sono meglio.
- Io sono meglio.
- Sono migliore.
- Io sono migliore.
- Sto meglio.
- Io sto meglio.

Jobban vagyok.

- Tom sta meglio.
- Tom è meglio.

Tom jobban van.

- È meglio di me.
- Lei è meglio di me.
- Sei meglio di me.
- Tu sei meglio di me.
- Siete meglio di me.
- Voi siete meglio di me.

Jobb vagy, mint én.

- Siamo meglio di te.
- Noi siamo meglio di te.
- Siamo meglio di voi.
- Noi siamo meglio di voi.
- Siamo meglio di lei.
- Noi siamo meglio di lei.

Jobbak vagyunk, mint te.

- Ti auguro il meglio.
- Vi auguro il meglio.
- Le auguro il meglio.
- Io ti auguro il meglio.
- Io vi auguro il meglio.
- Io le auguro il meglio.

Kívánom a legjobbakat.

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

Hozd ki magadból a legjobbat!

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

Jobb lenne menni.

- Faresti meglio a crederci.
- Fareste meglio a crederci.
- Farebbe meglio a crederci.

- Jobb, ha elhiszed.
- Jobb lesz, ha elhiszed.

- Cos'è meglio dell'amicizia?
- Che cos'è meglio dell'amicizia?

Mi a jobb a barátságnál?

- Mi sento meglio.
- Io mi sento meglio.

- Jobban vagyok.
- Jobban érzem magam.

- Meritavo di meglio.
- Io meritavo di meglio.

Jobbat érdemeltem.

- È meglio me?
- Lei è meglio me?

- Jobb nálam?
- Ő jobb, mint én?

- Vogliono il meglio.
- Loro vogliono il meglio.

A legjobbat akarják.

- Lo sanno meglio.
- Loro lo sanno meglio.

Jobban tudják.

- Merito di meglio.
- Io merito di meglio.

- Jobbat érdemlek.
- Jobbat érdemelnék.
- Nekem jobb járna.

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

Jobb, ha most elkezded.

È meglio?

Jobb így?

È meglio.

- Jobb.
- Ez jobb.
- Ez már valami!

Sarà meglio!

Jobb lesz!

- Farei meglio a iniziare.
- Farei meglio a cominciare.

Hozzá kellene fognom.

- Questa è molto meglio.
- Questo è molto meglio.

Ez a jobbik út.

- Mi sento meglio ora.
- Mi sento meglio adesso.

Most már jobban vagyok.

- È meglio che tu non lo faccia.
- Faresti meglio a non farlo.
- Faresti meglio a non farla.
- Fareste meglio a non farlo.
- Fareste meglio a non farla.
- Farebbe meglio a non farlo.
- Farebbe meglio a non farla.

Jobb lenne, ha nem tennéd.

- Ho fatto del mio meglio.
- Io ho fatto del mio meglio.
- Feci del mio meglio.
- Io feci del mio meglio.

Minden tőlem telhetőt megtettem.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Jobb, ha mész.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

A legjobb formádat hoztad.

- Devi fare del tuo meglio.
- Deve fare del suo meglio.
- Dovete fare del vostro meglio.

A legjobbat kell adnod.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

Jobb, ha nem mész.

- Che cosa è meglio dell’amicizia?
- Cos'è meglio dell'amicizia?
- Che cos'è meglio dell'amicizia?
- Cos'è migliore dell'amicizia?

Mi a jobb a barátságnál?

- Il 23 ti sta meglio.
- Il 23 le sta meglio.
- Il 23 vi sta meglio.

- A 23-as jobban áll rajtad.
- A 23-as jobban áll önön.

- Sarebbe meglio stare a casa.
- Sarebbe meglio restare a casa.
- Sarebbe meglio rimanere a casa.

Jobb lenne otthon maradni.

- Fa' il meglio che puoi!
- Faccia il meglio che può!
- Fate il meglio che potete!

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

- Faresti meglio a non parlare.
- Fareste meglio a non parlare.
- Farebbe meglio a non parlare.

- Jobban tennéd, ha nem beszélnél.
- Jobb, ha nem beszélsz.

- Farei meglio ad andare.
- Io farei meglio ad andare.

Jobb, ha megyek.

- Vuole solo il meglio.
- Lui vuole solo il meglio.

Csak a legjobbat akarja.

- Faccio del mio meglio.
- Io faccio del mio meglio.

Megteszem, ami tőlem telik.

- Fai del tuo meglio.
- Fa' il meglio che puoi!

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

- Farò del mio meglio.
- Io farò del mio meglio.

Megteszek minden tőlem telhetőt.

- Mi sento già meglio.
- Io mi sento già meglio.

Már jobban érzem magam.

- Mi sento meglio oggi.
- Io mi sento meglio oggi.

Ma már jobban érzem magam.

- Si meritano di meglio.
- Loro si meritano di meglio.

Jobbat érdemelnek.

- Che cosa è meglio dell’amicizia?
- Che cos'è meglio dell'amicizia?

Mi a jobb a barátságnál?

Ci conosciamo meglio.

Itt kell megismernünk egymást.

Per proteggerci meglio

hogy megóvjuk egészségünket,

O meglio, quasi.

Mondhatjuk úgy, hogy megtalálta.

È meglio andare.

Jobb továbbállni.

Meglio di niente.

- A semminél jobb.
- A semmihez képest ez is valami.
- Ez is valami.
- Több a semminél.

Tutto il meglio!

Minden jót!

Questo è meglio.

- Jobb.
- Ez jobb.

Tom starebbe meglio.

Tom jobb lenne.

Prima sarebbe meglio.

Hamarabb jobb lenne.

Chi canta meglio?

- Ki énekel jobban?
- Kik énekelnek jobban?

È molto meglio.

Ez sokkal jobb.

Qual è meglio?

- Melyik a jobb?
- Melyik jobb?
- Melyik a jobbik?

Si sentiva meglio.

Jobban érezte magát.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

Jobb, ha itt nem várakozol.

- Il mio è meglio del tuo.
- Il mio è meglio del suo.
- Il mio è meglio del vostro.
- La mia è meglio della tua.
- La mia è meglio della sua.
- La mia è meglio della vostra.

Az enyém jobb, mint a tiéd.

- Beh, è meglio che niente.
- Beh, è meglio che nulla.

Nos, a semminél több.

- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

- Ez még mindig több, mint a semmi.
- Ez mégis csak több a semminél.

- Stiamo meglio.
- Noi stiamo meglio.
- Siamo migliori.
- Noi siamo migliori.

Jobbak vagyunk.

- Dovresti sempre fare del tuo meglio.
- Dovrebbe sempre fare del suo meglio.
- Si dovrebbe sempre fare del proprio meglio.
- Dovreste sempre fare del vostro meglio.

Mindig add a legjobbat, amit tudsz.

- Tom è molto meglio di te.
- Tom è molto meglio di voi.
- Tom è molto meglio di lei.

- Tom sokkal jobb, mint te.
- Tom sokkal jobb nálad.

- Mi aspettavo di meglio da te.
- Mi aspettavo di meglio da voi.
- Mi aspettavo di meglio da lei.

Jobbat vártam volna tőled.

- Faresti meglio ad andare a casa.
- Fareste meglio ad andare a casa.
- Farebbe meglio ad andare a casa.

Jobban tennéd, ha hazamennél.

- Faresti meglio a comprare quel libro.
- Fareste meglio a comprare quel libro.
- Farebbe meglio a comprare quel libro.

Jobb lenne azt a könyvet megvenni.

- Avremmo fatto meglio ad annullare l'escursione.
- Faremmo meglio ad annullare l'escursione.

A legjobb az lenne, ha törölnénk a túrát.

- Parla l'inglese meglio di me.
- Lui parla l'inglese meglio di me.

Jobban beszél angolul, mint én.

- Mi sento già molto meglio.
- Io mi sento già molto meglio.

Most már sokkal jobban vagyok.

- Faremo sempre del nostro meglio.
- Noi faremo sempre del nostro meglio.

Mindig a legjobb formánkat fogjuk hozni.

- Ho dormito meglio di ieri notte.
- Ho dormito meglio della scorsa notte.
- Io ho dormito meglio di ieri notte.
- Io ho dormito meglio della scorsa notte.

Jobban aludtam, mint tegnap éjjel.

Risolvono meglio i problemi,

jobb feladatmegoldók,

L'abbondanza meglio della mancanza,

a jólét a szűkölködésnél;

Fai del tuo meglio.

Próbáld magadból a legtöbbet kihozni.

Se viene, tanto meglio.

Ha eljön, annál jobb.

Betty potrebbe cantare meglio.

Betti jobban énekelhetne.

Quale libro è meglio?

Melyik könyv jobb?

Lavoro meglio sotto pressione.

Nyomás alatt dolgozom legjobban.

È meglio che niente.

Az jobb a semminél.

Avrei dovuto saperlo meglio.

Jobban kellett volna tudnom.

Speriamo per il meglio.

Reménykedjünk a legjobbakban.

Meglio tardi che mai.

Jobb későn, mint soha.