Translation of "Sentiamo" in French

0.012 sec.

Examples of using "Sentiamo" in a sentence and their french translations:

- Ti sentiamo spesso cantare.
- Vi sentiamo spesso cantare.

Nous t'entendons souvent chanter.

sentiamo meglio, così,

on entend mieux, comme ça,

E ci sentiamo meglio,

et on se sent mieux,

Quando ci sentiamo soli,

Quand nous nous sentons seuls,

Allora ci sentiamo visti.

nous nous sentons vus.

Ci sentiamo più tardi.

Je te verrai plus tard.

Come ci sentiamo oggi?

- Comment nous sentons-nous, aujourd'hui ?
- Comment vous sentez-vous, aujourd'hui ?

- Sentiamo la musica con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

In cui non ci sentiamo bene

où nous serons consternés

Ci sentiamo protetti se possiamo prevedere

Nous nous sentons en sécurité quand nous pouvons prévoir

E succede se ci sentiamo conosciuti,

ce qui n'arrive que si nous nous sentons connus,

Esatto: ormai raramente ne sentiamo parlare.

Exactement. Elle ne fait plus vraiment la une.

E questo lo sentiamo di continuo.

Nous entendons constamment cela.

Sentiamo spesso parlare del gap dell'orgasmo.

Nous entendons plus parler de l'inégalité face à l'orgasme.

"Perché sentiamo il bisogno di scattare foto?"

pourquoi prenons-nous des photos ?

Di riuscire a verbalizzare ciò che sentiamo

C'est être capable d'articuler vos sentiments

Ci sentiamo in imbarazzo o in colpa.

est une source de honte ou de culpabilité.

Almeno è così che ci sentiamo finora.

Au moins, c'est ce que nous ressentons jusqu'à présent.

Se la costanza è alta ci sentiamo protetti

Avec de la constance, nous nous sentons en sécurité

E quando abbiamo un'alta positività, ci sentiamo soddisfatti.

et avec une positivité élevée, cela est satisfaisant.

A capire cosa condividiamo e crediamo e sentiamo,

pour leur faire comprendre ce que nous partageons, croyons et ressentons.

L'odio che sentiamo verso certi gruppi di persone,

La haine que nous ressentons envers certains groupes de personnes

30 gradi di differenza. Lo notiamo, lo sentiamo.

30 degrés de différence. Nous remarquons cela, nous ressentons cela.

Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

E ci sentiamo conosciuti se ci mettiamo in condivisione.

ce qui n'arrive que si nous partageons de nous-même.

Ma nella società moderna, sentiamo un distacco da tutto questo,

Mais dans la société moderne, on se voit séparés de ça,

O se non sentiamo il bisogno di parlarne di più,

ou si nous n'en avons pas besoin,

E tuttavia ci sentiamo come se non avessimo nessuno con cui confidarci.

et nous avons l'impression de n'avoir personne à qui nous confier.

E anche in che modo ci sentiamo veramente bene con noi stessi.

et comment se sentir en accord avec soi-même.

Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.

Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.