Translation of "Orecchie" in French

0.015 sec.

Examples of using "Orecchie" in a sentence and their french translations:

- Abbiamo due orecchie.
- Noi abbiamo due orecchie.

Nous avons deux oreilles.

- Si puliva le orecchie.
- Lei si puliva le orecchie.
- Vi pulivate le orecchie.
- Voi vi pulivate le orecchie.

Vous vous nettoyiez les oreilles.

- Le formiche hanno orecchie?
- Le formiche hanno le orecchie?

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

- Facciamo orecchie da mercante.
- Noi facciamo orecchie da mercante.

Nous faisons la sourde oreille.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Je suis tout ouïe.

- I muri hanno orecchie.
- I muri hanno le orecchie.

Les murs ont des oreilles.

- Ti pulivi le orecchie.
- Tu ti pulivi le orecchie.

Tu te nettoyais les oreilles.

- Si puliva le orecchie.
- Lui si puliva le orecchie.

Il se nettoyait les oreilles.

- Si puliva le orecchie.
- Lei si puliva le orecchie.

- Elle se nettoyait les oreilles.
- Vous vous nettoyiez les oreilles.

- Ci pulivamo le orecchie.
- Noi ci pulivamo le orecchie.

Nous nous nettoyions les oreilles.

- Si pulivano le orecchie.
- Loro si pulivano le orecchie.

- Ils se nettoyaient les oreilles.
- Elles se nettoyaient les oreilles.

- Le mie orecchie sono rosse?
- Ho le orecchie rosse?

Est-ce que mes oreilles sont rouges ?

- Mi bucai le orecchie.
- Io mi bucai le orecchie.

Je me bouchais les oreilles.

Sono tutta orecchie.

Je suis tout ouïe.

Sono tutto orecchie.

Je suis tout ouïe.

- Si fece bucare le orecchie.
- Lui si fece bucare le orecchie.
- Si è fatto bucare le orecchie.
- Lui si è fatto bucare le orecchie.
- Si è fatto forare le orecchie.
- Lui si è fatto forare le orecchie.
- Si fece forare le orecchie.
- Lui si fece forare le orecchie.

Il s'est fait percer les oreilles.

- Il gatto ha due orecchie.
- Un gatto ha due orecchie.

- Le chat a deux oreilles.
- Un chat a deux oreilles.

- Mi son fatta controllare le orecchie.
- Io mi son fatta controllare le orecchie.
- Mi son fatto controllare le orecchie.
- Io mi son fatto controllare le orecchie.
- Mi feci controllare le orecchie.
- Io mi feci controllare le orecchie.

J'ai fait contrôler mon audition.

- Si è fatta bucare le orecchie.
- Lei si è fatta bucare le orecchie.
- Si fece bucare le orecchie.
- Lei si fece bucare le orecchie.

Elle s'est fait percer les oreilles.

- Non facevamo orecchie da mercante.
- Noi non facevamo orecchie da mercante.

Nous ne faisions pas la sourde oreille.

- Ho fatto orecchie da mercante.
- Io ho fatto orecchie da mercante.

J'ai fait la sourde oreille.

- I conigli hanno orecchie grandi.
- I conigli hanno le orecchie grandi.

Les lapins ont de grandes oreilles.

- Mi sono fatto bucare le orecchie.
- Io mi sono fatto bucare le orecchie.
- Mi sono fatta bucare le orecchie.
- Io mi sono fatta bucare le orecchie.

Je me suis fait percer les oreilles.

Le formiche hanno orecchie?

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

I muri hanno orecchie.

Les murs ont des oreilles.

Mi pulivo le orecchie.

Je me nettoyais les oreilles.

Mi fischiano le orecchie.

Mon oreille bourdonne.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutto orecchi.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Je suis tout ouïe.

- Perché le tue orecchie sono così grandi?
- Perché le sue orecchie sono così grandi?
- Perché le vostre orecchie sono così grandi?

Pourquoi as-tu de si grandes oreilles ?

- Gli elfi hanno le orecchie a punta.
- Gli elfi hanno le orecchie appuntite.

Les Elfes ont les oreilles en pointes.

Mi stanno fischiando le orecchie.

Mon oreille bourdonne.

Un gatto ha due orecchie.

Un chat a deux oreilles.

Il gatto ha due orecchie.

Le chat a deux oreilles.

Marie fa orecchie da mercante.

Marie fait la sourde oreille.

Tom si puliva le orecchie.

Tom se nettoyait les oreilles.

Marie si puliva le orecchie.

Marie se nettoyait les oreilles.

Marie farà orecchie da mercante.

Marie fera la sourde oreille.

I gatti hanno due orecchie.

Les chats ont deux oreilles.

I conigli hanno orecchie grandi.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Si fece bucare le orecchie.

Il s'est fait percer les oreilles.

Le mie orecchie sono gelate.

Mes oreilles sont gelées.

Ha le orecchie molto grandi.

Elle a de très grandes oreilles.

Tom ha male alle orecchie.

- Tom a mal à l'oreille.
- Tom a une otite.

- Io ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchie.
- Io ero tutto orecchie.

J'étais toute ouïe.

- Non riuscivo a credere alle mie orecchie!
- Io non riuscivo a credere alle mie orecchie!

Je ne pouvais pas en croire mes oreilles !

- Sentiamo la musica con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

I conigli hanno le orecchie lunghe.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Chi giudica deve avere due orecchie.

Le juge a besoin de ses deux oreilles.

Fa male farsi forare le orecchie?

Est-ce que ça fait mal de se faire percer les oreilles ?

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Facevate orecchie da mercante.
- Voi facevate orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

- Elle faisait la sourde oreille.
- Vous faisiez la sourde oreille.

Si trova in mezzo alle vostre orecchie.

repose entre vos oreilles.

Raccontami la tua storia. Sono tutto orecchie.

Raconte-moi ton histoire. Je suis tout ouïe.

Queste cuffie mi danno fastidio alle orecchie.

Ces écouteurs me font mal aux oreilles.

Perché i conigli hanno le orecchie lunghe?

Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ?

Le orecchie sproporzionate ascoltano le vibrazioni nel legno.

Ses oreilles surdimensionnées guettent les vibrations dans le bois creux.

Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

- Non fanno orecchie da mercante.
- Loro non fanno orecchie da mercante.
- Fanno finta di nulla.
- Loro fanno finta di nulla.

- Ils n'ont pas fait la sourde oreille.
- Ils ne font pas la sourde oreille.

- Non faceva orecchie da mercante.
- Lei non faceva orecchie da mercante.
- Non facevate orecchie da mercante.
- Voi non facevate orecchie da mercante.
- Non faceva finta di niente.
- Non faceva finta di nulla.
- Lei non faceva finta di niente.
- Lei non faceva finta di nulla.

- Elle ne faisait pas la sourde oreille.
- Vous ne faisiez pas la sourde oreille.

Veniva picchiata così forte che le sanguinavano le orecchie

Elle était frappée si violemment que ses oreilles saignaient.

Mi chiedo a cosa servono i lobi delle orecchie.

Je me demande à quoi servent les lobes d'oreilles.

Un coniglio ha lunghe orecchie e una coda corta.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

Hanno occhi, ma non vedono; orecchie, ma non sentono.

Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas.

Ho un animale domestico dalle grandi orecchie chiamato Elefante.

J'ai un animal de compagnie aux grandes oreilles appelé Éléphant.

Il suo nuovo taglio di capelli le copre le orecchie.

Sa nouvelle coupe de cheveux lui couvre les oreilles.

I conigli hanno le orecchie lunghe e la coda corta.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

- Fa orecchie da mercante.
- Lei fa orecchie da mercante.
- Fate orecchie da mercante.
- Voi fate orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lei fa finta di nulla.
- Lei fa finta di niente.
- Fate finta di niente.
- Voi fate finta di niente.
- Fate finta di nulla.
- Voi fate finta di nulla.

Vous faites la sourde oreille.

- Farà orecchie da mercante.
- Lei farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lei farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lei farà finta di nulla.
- Farete orecchie da mercante.
- Voi farete orecchie da mercante.
- Farete finta di nulla.
- Voi farete finta di nulla.
- Farete finta di niente.
- Voi farete finta di niente.

Vous ferez la sourde oreille.

Oltre alle cicatrici su braccia e orecchie, deve usare un bastone,

En plus de ses cicatrices aux oreilles et sur les bras, elle marche en boitant,

- Faceva orecchie da mercante.
- Lui faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Lui faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lui faceva finta di nulla.

Il faisait la sourde oreille.

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

Elle faisait la sourde oreille.

- Facevamo orecchie da mercante.
- Noi facevamo orecchie da mercante.
- Facevamo finta di niente.
- Noi facevamo finta di niente.
- Facevamo finta di nulla.
- Noi facevamo finta di nulla.

Nous faisions la sourde oreille.

- Facevano orecchie da mercante.
- Loro facevano orecchie da mercante.
- Facevano finta di niente.
- Loro facevano finta di niente.
- Loro facevano finta di nulla.
- Facevano finta di nulla.

Ils faisaient la sourde oreille.

- Fanno orecchie da mercante.
- Loro fanno orecchie da mercante.
- Fanno finta di nulla.
- Loro fanno finta di nulla.
- Fanno finta di niente.
- Loro fanno finta di niente.

- Elles ont fait la sourde oreille.
- Elles font la sourde oreille.

- Fa orecchie da mercante.
- Lui fa orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Lui fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lui fa finta di nulla.

Il fait la sourde oreille.

- Fa orecchie da mercante.
- Lei fa orecchie da mercante.
- Fa finta di niente.
- Fa finta di nulla.
- Lei fa finta di nulla.
- Lei fa finta di niente.

Elle fait la sourde oreille.

- Farò orecchie da mercante.
- Io farò orecchie da mercante.
- Farò finta di nulla.
- Io farò finta di nulla.
- Farò finta di niente.
- Io farò finta di niente.

Je ferai la sourde oreille.

- Farai orecchie da mercante.
- Tu farai orecchie da mercante.
- Farai finta di niente.
- Tu farai finta di niente.
- Farai finta di nulla.
- Tu farai finta di nulla.

- Tu feras la sourde oreille.
- Vous ferez la sourde oreille.

- Farà orecchie da mercante.
- Lui farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lui farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lui farà finta di nulla.

Il fera la sourde oreille.

- Farà orecchie da mercante.
- Lei farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lei farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lei farà finta di nulla.

Elle fera la sourde oreille.

- Faremo orecchie da mercante.
- Noi faremo orecchie da mercante.
- Faremo finta di nulla.
- Noi faremo finta di nulla.
- Faremo finta di niente.
- Noi faremo finta di niente.

Nous ferons la sourde oreille.