Translation of "Allora" in French

0.011 sec.

Examples of using "Allora" in a sentence and their french translations:

- Allora cominciamo.
- Allora iniziamo.

Alors commençons.

Allora.

Bien.

- Allora non esitate.
- Allora non esiti.

Alors n'hésitez pas.

- Allora, perché sei qui?
- Allora, perché siete qui?
- Allora, perché è qui?

- Alors, pourquoi êtes-vous ici ?
- Alors, pourquoi es-tu ici ?
- Alors, pourquoi es-tu là ?

- Siamo amici da allora.
- Noi siamo amici da allora.
- Siamo amiche da allora.
- Noi siamo amiche da allora.

- Depuis lors nous sommes amis.
- Nous sommes amis depuis ce moment-là.

Allora vieni.

On y va.

Andiamoci, allora.

Allons donc à cet endroit

Allora, signore.

Alors, mesdames.

E allora?

Et alors ?

Allora chi?

- Donc qui ?
- Qui donc ?

Allora bene!

Allons bon !

Allora cominciamo.

Commençons donc.

- Se hai fame mangia allora.
- Se hai fame, allora mangia.
- Se ha fame, allora mangi.
- Se avete fame, allora mangiate.

Si tu as faim, alors mange !

- Se hai fame mangia allora.
- Se hai fame allora mangia!
- Se ha fame, allora mangi.
- Se avete fame, allora mangiate.

Si tu as faim, alors mange !

- Chiama l'operatore al 104, allora.
- Chiamate l'operatore al 104, allora.
- Chiami l'operatore al 104, allora.

Appelez l'opérateur au 104 alors.

- Se vuoi andare, vai, allora.
- Se vuole andare, vada, allora.
- Se volete andare, andate, allora.

- Si tu veux y aller, vas-y !
- Si vous voulez y aller, allez-y !

- Non ci conoscevamo, allora.
- Noi non ci conoscevamo, allora.

Nous ne nous connaissions pas, alors.

Cosa fareste allora?

que feriez-vous alors ?

Allora, cosa facciamo?

Qu'en dites-vous ?

Allora, cosa mangerò?

Alors, on fait quoi ?

Allora andiamo quassù.

Alors montons ici.

allora è evidente.

alors c'est perceptible.

Non studiavo allora.

Je n'étais pas en train d'étudier à ce moment-là.

Allora non esitare.

Alors n'hésite pas.

- Se vuoi baciarmi, allora baciami.
- Se mi vuoi baciare, allora baciami.
- Se vuole baciarmi, allora mi baci.
- Se mi vuole baciare, allora mi baci.
- Se volete baciarmi, allora baciatemi.
- Se mi volete baciare, allora baciatemi.

Si tu veux m'embrasser, alors embrasse-moi.

- Qual è la sua età allora?
- Quanti anni ha allora?

Quel âge a-t-il alors ?

- Bene, allora ti accompagno io.
- Bene, allora ti porto io.

Bon, je vais te raccompagner alors.

- Io non l'ho visto più da allora.
- Non lo vedo da allora.
- Io non lo vedo da allora.
- Non l'ho visto più da allora.

Je ne l'ai pas vu depuis lors.

- Quindi non esitate.
- Quindi non esitare.
- Quindi non esiti.
- Allora non esitate.
- Allora non esitare.
- Allora non esiti.

- Alors n'hésitez pas.
- Alors n'hésite pas.

- Allora, qual è il tuo problema?
- Allora, qual è il suo problema?
- Allora, qual è il vostro problema?

- Donc quel est ton problème ?
- Alors quel est ton problème ?

- Non la vedo da allora.
- Io non la vedo da allora.

Je ne l'ai pas revue depuis.

- Non mi parla da allora.
- Lei non mi parla da allora.

Elle ne m'a pas parlé depuis.

- È rimasta all'estero da allora.
- Lei è rimasta all'estero da allora.

Elle est restée à l'étranger depuis lors.

Cosa è cambiato, allora?

Alors, qu'est-ce qui a changé ?

allora, logicamente, ne segue

alors il s'ensuit logiquement

allora ci sentiamo visti.

nous nous sentons vus.

allora le dobbiamo fermare!

alors nous devons arrêter les émissions.

Allora, che vuoi fare?

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

Ok, allora decidi tu:

Bon, vous décidez :

Allora, che ne pensi?

Qu'en dites-vous ?

Allora, cosa ne pensi?

Qu'en dites-vous ?

Allora dove sono tutti?

Où sont-ils tous ?

Allora, che ne dici?

Qu'en dites-vous ?

Allora cosa ne pensi?

Qu'en dites-vous ?

Andiamo a destra, allora,

Allons vers là,

Allora di che parliamo?

Alors de quoi s'agit-il ?

allora tutti voi - andate!

alors vous tous - partez !

Una sfida speciale allora:

Un défi particulier à l'époque:

allora otterrai qualcosa separatamente".

alors vous obtiendrez quelque chose séparément."

Da allora guidiamo insieme ...

Depuis, nous conduisons ensemble ...

allora ti diverti molto.

vous vous amusez beaucoup.

Sarà troppo tardi allora.

Ce sera alors trop tard.

Allora, vuoi davvero farlo?

- Alors, voulez-vous vraiment faire cela ?
- Alors, veux-tu vraiment faire cela ?

Allora perché mi eviti?

- Pourquoi m'évites-tu donc ainsi ?
- Pourquoi m'évitez-vous donc ainsi ?

- E allora?
- E quindi?

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

Allora c'è un problema...

Alors il y a un problème...

- E allora?
- E poi?

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

Allora tornerò più tardi.

Je reviendrai plus tard, alors.

Cos'è cambiato da allora?

Qu'est-ce qui a changé depuis ?

Tu lo sapevi allora?

Le savais-tu, à l'époque ?

Voi lo sapevate allora?

Le saviez-vous, à l'époque ?

Allora, cosa intendi dire?

Donc, qu'est-ce que tu veux dire ?

Allora tutto era diverso.

Les choses étaient différentes à cette époque.

Allora ve lo dimostro!

Alors je vous le prouve!

- Allora, cosa si fa questa sera?
- Allora, che si fa questa sera?
- Allora, che cosa si fa questa sera?

- Alors, on fait quoi ce soir ?
- Eh bien, que ferons-nous ce soir?

E allora ho fatto un'eccezione,

J'ai dû faire une exception :

Allora, abbiamo sperimentato questa cosa.

Alors, nous avons fait ce test.

Allora, provate a immaginare questo:

Imaginons alors plutôt ceci :

allora troveremo impossibile essere felici,

alors, même si nous avons de très bonnes circonstances,

Allora, all'inizio degli anni '90,

Alors, au début des années 90,

Allora qual era l'ingrediente segreto?

Quelle était notre formule magique ?

Allora qual è la soluzione?

Quelle est la solution ?

Allora, dopo molte notti insonni,

Après plusieurs nuits blanches,

Allora ho fatto un esperimento.

Alors j'ai fait une expérience.

, allora ovviamente anche quello è ...

, alors bien sûr que c'est aussi ...

Allora come lo facciamo adesso?

Alors, comment allons-nous procéder maintenant?

allora probabilmente dobbiamo fare qualcosa.

alors nous devons probablement faire quelque chose.

Sei stato qui da allora?

Es-tu venu ici depuis ?

Non l'ho sentito da allora.

Je n'ai pas entendu parler de lui depuis.

È rimasta all'estero da allora.

Elle est restée à l'étranger depuis lors.

Qual è il piano, allora?

C'est quoi le plan, alors ?

Immagino che eravamo felici allora.

- Je suppose que nous étions alors heureux.
- Je suppose que nous étions alors heureuses.

E quello, allora, è prodigioso!

Ça alors, c'est prodigieux !

Da allora hanno vissuto felicemente.

À partir de ce jour ils vécurent heureux.

Giusto. Allora avevi tre mesi.

C'est exact. Tu avais alors trois mois.