Translation of "Conoscere" in French

0.013 sec.

Examples of using "Conoscere" in a sentence and their french translations:

- Dovresti conoscere te stesso.
- Dovresti conoscere te stessa.
- Dovrebbe conoscere se stesso.
- Dovrebbe conoscere se stessa.

Tu devrais te connaître.

- Vieni a conoscere tutti.
- Venga a conoscere tutti.
- Venite a conoscere tutti.

- Viens rencontrer tout le monde !
- Venez rencontrer tout le monde !

- Devi conoscere Tom abbastanza bene.
- Tu devi conoscere Tom abbastanza bene.
- Deve conoscere Tom abbastanza bene.
- Lei deve conoscere Tom abbastanza bene.
- Dovete conoscere Tom abbastanza bene.
- Voi dovete conoscere Tom abbastanza bene.

- Tu dois connaître Tom assez bien.
- Vous devez connaître Tom assez bien.

- Potrebbe conoscere la risposta.
- Lei potrebbe conoscere la risposta.

- Elle connaît peut-être la réponse.
- Elle pourrait connaître la réponse.

- Vuole conoscere la verità.
- Lui vuole conoscere la verità.

Il veut connaître la vérité.

Ci ha fatto conoscere persone che non pensavamo di conoscere

nous présente des personnes que nous n'aurions pensé rencontrer

- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarti.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarti.
- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarvi.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarvi.
- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarla.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarla.

Il se peut que je connaisse quelqu'un qui pourrait vous aider.

- Vorresti incontrare Tom?
- Vorreste incontrare Tom?
- Vorrebbe incontrare Tom?
- Vorresti conoscere Tom?
- Vorreste conoscere Tom?
- Vorrebbe conoscere Tom?

- Voudrais-tu rencontrer Tom ?
- Voudriez-vous rencontrer Tom ?

- È un grande onore poterla conoscere.
- È un grande onore poterti conoscere.
- È un grande onore potervi conoscere.

C'est un grand honneur de pouvoir vous rencontrer.

- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarvi.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarvi.
- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarla.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarla.

Il se peut que je connaisse quelqu'un qui pourrait vous aider.

Che conoscere il prodotto.

plus que connaître le produit.

Ho voluto conoscere Tomi.

Je voulais voir Tom.

Mary sembrava conoscere tutti.

Mary semblait connaître tout le monde.

- Mi piace viaggiare e conoscere nuova gente.
- A me piace viaggiare e conoscere nuova gente.
- Mi piace viaggiare e conoscere nuove persone.
- A me piace viaggiare e conoscere nuove persone.

J'aime voyager et rencontrer de nouvelles personnes.

Ed esci a conoscere gente".

va dehors et rencontre des gens. »

Ma soprattutto conoscere le ragazze.

mais surtout apprendre à connaître les filles.

Penso di conoscere quel tizio.

Je pense que je connais ce type.

Voglio conoscere tutta la storia.

Je veux connaître toute l'histoire.

Tom non sembra conoscere Mary.

Tom ne semble pas connaître Marie.

È difficile conoscere se stessi.

C'est dur de se connaître soi-même.

Bisogna conoscere il proprio nemico.

Il faut connaître son ennemi.

- Voglio incontrare Tom.
- Io voglio incontrare Tom.
- Voglio conoscere Tom.
- Io voglio conoscere Tom.

Je veux voir Tom.

- La sua segretaria sembrava conoscere la verità.
- Il suo segretario sembrava conoscere la verità.

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.

- Vorrei incontrare Tom.
- Io vorrei incontrare Tom.
- Vorrei conoscere Tom.
- Io vorrei conoscere Tom.
- Mi piacerebbe incontrare Tom.
- A me piacerebbe incontrare Tom.
- Mi piacerebbe conoscere Tom.
- A me piacerebbe conoscere Tom.

Je désirerais rencontrer Tom.

Le cose che credete di conoscere

les choses que vous pensez savoir

È un grande onore poterla conoscere.

C'est un grand honneur de pouvoir la connaître.

Conoscere è una cosa, insegnare un'altra.

Savoir est une chose, enseigner en est une autre.

Voglio farti conoscere i miei genitori.

J'aimerais que tu rencontres mes parents.

Quante lingue deve conoscere un diplomatico?

Combien de langues un diplomate doit-il connaître ?

Tu devi conoscere abbastanza bene Tom.

Tu dois connaître Tom assez bien.

Voi dovete conoscere abbastanza bene Tom.

Vous devez connaître Tom assez bien.

Non finisci mai di conoscere le persone.

On ne finit jamais de connaître les gens.

Il suo segretario sembrava conoscere la verità.

Son secrétaire semble connaître la vérité.

Pensavo di conoscere tutti i tuoi segreti.

Je pensais connaître tous tes secrets.

- Voglio sapere la verità.
- Io voglio sapere la verità.
- Voglio conoscere la verità.
- Io voglio conoscere la verità.

Je veux connaître la vérité.

- Vogliamo sapere i fatti.
- Noi vogliamo sapere i fatti.
- Vogliamo conoscere i fatti.
- Noi vogliamo conoscere i fatti.

Nous voulons connaître les faits.

- Volevo sapere la verità.
- Io volevo sapere la verità.
- Volevo conoscere la verità.
- Io volevo conoscere la verità.

Je voulais connaître la vérité.

- Sei sicuro di non conoscere Tom?
- Sei sicura di non conoscere Tom?
- È sicuro di non conoscere Tom?
- È sicura di non conoscere Tom?
- Siete sicuri di non conoscere Tom?
- Siete sicure di non conoscere Tom?
- Sei sicuro che conosci Tom?
- Sei sicura che conosci Tom?
- È sicuro che conosce Tom?
- È sicura che conosce Tom?
- Siete sicuri che conoscete Tom?
- Siete sicure che conoscete Tom?

- Êtes-vous sûre de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûr de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûre de ne pas connaître Tom ?
- Êtes-vous sûr de ne pas connaître Tom ?

Meg è curiosa di conoscere tutto sul Giappone.

Meg est curieuse de tout connaître sur le Japon.

Vuoi conoscere il mio segreto? È molto semplice...

Est-ce que tu veux savoir mon secret ? Il est très simple...

Lui fece finta di non conoscere la risposta.

Il feignit ne pas connaître la réponse.

- Voleva conoscermi.
- Lui voleva conoscermi.
- Mi voleva conoscere.
- Lui mi voleva conoscere.
- Voleva incontrarsi con me.
- Lui voleva incontrarsi con me.

Il voulait me rencontrer.

Di venire alla fattoria ogni tanto per conoscere persone

temps à la ferme pour faire connaissance avec des gens

Se vuoi conoscere un paese, devi apprenderne la storia.

Si on veut connaitre un pays, il faut apprendre son histoire.

Per mentire non c'è bisogno di conoscere la verità.

Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.

Conoscere una lingua è una cosa, insegnarla è un'altra.

Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.

Tom dice che di non conoscere molto riguardo Boston.

Tom dit qu'il ne connaît pas grand-chose sur Boston.

- Viaggia per incontrare altri viaggiatori.
- Lui viaggia per incontrare altri viaggiatori.
- Viaggia per conoscere altri viaggiatori.
- Lui viaggia per conoscere altri viaggiatori.

Il voyage dans le but de rencontrer d'autres voyageurs.

- Ho sempre voluto incontrare Tom.
- Io ho sempre voluto incontrare Tom.
- Ho sempre voluto conoscere Tom.
- Io ho sempre voluto conoscere Tom.

- J'ai toujours voulu rencontrer Tom.
- J'ai toujours eu envie de rencontrer Tom.

- Non voglio incontrare i tuoi genitori.
- Io non voglio incontrare i tuoi genitori.
- Non voglio incontrare i suoi genitori.
- Io non voglio incontrare i suoi genitori.
- Non voglio incontrare i vostri genitori.
- Io non voglio incontrare i vostri genitori.
- Non voglio conoscere i tuoi genitori.
- Io non voglio conoscere i tuoi genitori.
- Non voglio conoscere i suoi genitori.
- Io non voglio conoscere i suoi genitori.
- Non voglio conoscere i vostri genitori.
- Io non voglio conoscere i vostri genitori.

- Je ne veux pas rencontrer vos parents.
- Je ne veux pas rencontrer tes parents.

Ma se sei curioso di conoscere i percorsi non intrapresi,

Si vous êtes curieux des autres chemins non empruntés,

- Incontrare dei ragazzi è difficile.
- Conoscere dei ragazzi è difficile.

Rencontrer des garçons est difficile.

- Siamo qui per incontrare Tom.
- Siamo qui per conoscere Tom.

Nous sommes ici pour rencontrer Tom.

Tradurre ci aiuta a conoscere meglio la nostra lingua materna.

Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.

Jim sembra conoscere l'arte di fare amicizia con le ragazze.

Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.

E poi alla fine ho imparato a conoscere questo strumento,

Et puis j'ai fini par découvrir cet outil,

- Conoscere è potere.
- Il sapere è il potere.
- Conoscere è il potere.
- La conoscenza è la potenza.
- Sapere è potere.
- Il sapere è una forza.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

Ho dovuto immergermi ogni giorno per conoscere meglio il suo ambiente.

En y allant tous les jours, j'ai vraiment compris son milieu.

Sta a noi fare conoscere il sito di Tatoeba agli altri.

C'est à nous de faire connaître le site de Tatoeba aux autres.

- Volevo incontrare una donna davvero matura.
- Io volevo incontrare una donna davvero matura.
- Volevo conoscere una donna davvero matura.
- Io volevo conoscere una donna davvero matura.

Je voulais rencontrer une femme vraiment mature.

- Ho l'onore di chiedervi di farmi gentilmente conoscere il vostro parere su questo tema.
- Io ho l'onore di chiedervi di farmi gentilmente conoscere il vostro parere su questo tema.
- Ho l'onore di chiederle di farmi gentilmente conoscere il suo parere su questo tema.
- Io ho l'onore di chiederle di farmi gentilmente conoscere il suo parere su questo tema.

J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir me faire connaître votre avis relativement à cette question.

- Sapere è una cosa, insegnare un'altra.
- Conoscere è una cosa, insegnare un'altra.

Savoir est une chose, enseigner en est une autre.

- Vorrei incontrare Tom il prima possibile.
- Vorrei conoscere Tom il prima possibile.

J'aimerais rencontrer Tom le plus tôt possible.

Imparare il russo mi ha permesso anche di conoscere molte belle ragazze.

Apprendre le russe m'a aussi permis de connaître beaucoup de jolies filles.

Per conoscere un uomo bisogna solo viaggiare con lui per una settimana.

Pour connaître un homme, il vous suffit de voyager avec lui pendant une semaine.

- C'è una cosa che vorrei sapere.
- C'è una cosa che vorrei conoscere.

Il y a une chose que j'aimerais savoir.

- Un uomo riesce a conoscere il prezzo di tutto e il valore di nulla.
- Un uomo può a conoscere il prezzo di tutto e il valore di nulla.

Un homme peut connaître le prix de tout et la valeur de rien.

- Voglio sapere la ragione della sua assenza.
- Voglio conoscere la ragione della sua assenza.

Je veux connaître la raison de son absence.

Un uomo può a conoscere il prezzo di tutto e il valore di nulla.

Un homme peut connaître le prix de tout et la valeur de rien.

Purtroppo non sarà mai possibile conoscere perfettamente tutte le lingue del mondo. Sono troppo numerosi.

Malheureusement, il ne sera jamais possible de connaître parfaitement toutes les langues du monde. Elles sont trop nombreuses.

- Tutti ti vogliono conoscere, sei famoso!
- Tutti vogliono conoscerti. Sei famoso!
- Tutti vogliono conoscerti. Sei famosa!

- Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
- Tout le monde veut vous rencontrer, vous êtes célèbres !

- Vuoi conoscere il mio segreto? È molto semplice...
- Tu vuoi sapere mio segreto? È molto semplice...

- Est-ce que tu veux savoir mon secret ? Il est très simple...
- Voulez-vous connaître mon secret ? Il est très simple...
- Veux-tu connaître mon secret ? Il est fort simple...

Per poter studiare la linguistica computazionale è necessario conoscere varie lingue, inoltre bisogna essere pratici nell'utilizzo dei computer.

Afin d'étudier l'informatique linguistique, il est nécessaire de connaître différentes langues, cependant, on doit aussi être familiarisé avec l'utilisation des ordinateurs.

- Vorrei conoscerla un giorno.
- Vorrei incontrarla un giorno.
- La vorrei incontrare un giorno.
- La vorrei conoscere un giorno.

J'aimerais la rencontrer un jour.

Nessuno ha mai veduto Iddio; l'unigenito Figliuolo, che è nel seno del Padre, è quel che l'ha fatto conoscere.

Nul n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est tourné vers le sein du Père, lui l'a fait connaître.

Il modo migliore di conoscere davvero una persona è vedere come si comporta quando è assolutamente libera di scegliere.

La meilleure façon de connaître une personne est de regarder comment elle se conduit lorsqu'elle est totalement libre de choisir.

Conoscere la storia delle grandi partite e dei grandi tornei ci rende più interessati a comprendere l'affascinante gioco degli scacchi.

Connaître l'histoire des grands jeux et des grands tournois nous rend plus intéressés par la compréhension du jeu fascinant des échecs.

Nell'adolescenza, odiavo la vita ed ero continuamente sull'orlo del suicidio, dal quale, tuttavia, ero trattenuto dal desiderio di conoscere più matematica.

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.

Le donne ideali sono le giocatrici di scacchi: possono passare ore in silenzio, seguire bene le manovre e conoscere molte posizioni interessanti.

Les femmes idéales sont les joueuses d'échecs : elles peuvent passer des heures en silence, bien suivre les manœuvres et connaître de nombreuses positions intéressantes.

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

- Si suppone che conosciamo le regole.
- Si suppone che noi conosciamo le regole.
- Si suppone che sappiamo le regole.
- Si suppone che noi sappiamo le regole.
- Dovremmo conoscere le regole.

Nous sommes supposés connaître les règles.

- Preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di sapere.
- Io preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di sapere.
- Preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di conoscere.
- Io preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di conoscere.

Je préfère ne pas perdre mon temps à essayer d'apprendre une langue que je n'ai pas besoin de connaître.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.

Je suis en train d'étudier 31 langues, parce que je voudrais connaître mieux le monde que j'évite, par exemple, lire les textes mal traduits et communiquer avec mes amis qui parlent les autres langues maternelles, la plupart d'entre eux ne sont pas capables de parler en anglais ou, s'ils le font, ne pourraient pas exprimer ce qu'ils ressentent ou pensent exactement.

- Ci sono delle conoscenze note; ci sono cose che sappiamo di sapere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non sappiamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non sapere.
- Ci sono delle conoscenze conosciute; ci sono cose che sappiamo di sapere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non sappiamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non sapere.
- Ci sono delle conoscenze conosciute; ci sono cose che sappiamo di conoscere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non conosciamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non conoscere.

- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.