Translation of "Stesse" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Stesse" in a sentence and their arabic translations:

"Donne, fedeli a se stesse?"

يفكرون واقعياً بالموضوع

Il pericolo delle parole stesse,

خطورة الكلمات نفسها،

Non vedevo cosa stesse facendo.

‫لا يمكنني رؤية ما تفعله.‬

Potremo avere accesso alle stesse medicine

قد نحصل على بعض الأدوية ذاتها

Per avvantaggiare loro stesse e noi,

من أجل نفع أنفسهم وأنفسنا،

Questo tizio sapeva cosa stesse facendo.

أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.

Vogliono le stesse cose al lavoro,

ويريدون نفس الشيء أثناء العمل،

Sono le stesse, nota per nota.

ملاحظة للملاحظة نفسها.

Tutti in competizione per le stesse risorse.

تتنافس كلاها على ذات المصدر.

Potrebbe sembrare che lui stesse drammatizzando troppo,

يبدو ذلك دراميًا طوال الوقت،

Le stesse persone che erano state abbandonate

أن الأشخاص نفسهم الذين تم التخلي عنهم

E il cellulare non si stesse scaricando,

وأن بطارية الهاتف بدأت بالنفاذ،

Queste immagini rappresentano esattamente le stesse idee.

تمثلُ هذه الصور نفس الأفكار بالضبط.

Con le stesse misure di 30 anni fa.

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

stesse scarpe in Giordania e negli Stati Uniti.

نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة

Dovrebbero essere soggette agli stessi diritti, le stesse protezioni

يجب أن يستحقوا نفس الحقوق، نفس الحمايات

Quindi oggi non ho più le stesse domande sull'istruzione

لذلك فليس لديّ بالضرورة اليوم نفس التساؤل بشأن التعليم

Dando loro accesso a queste informazioni su se stesse,

من خلال تسهيل حصولهم على معلومات عن أنفسهم،

Non pensavo che il pianeta stesse proprio in buone condizioni.

فكرت أن كوكب الأرض لم يكن في حالة جيدة.

Come se si stesse parlando degli alieni o degli UFO:

وكأننا نتكلّم عن الفضائيين والأطباق الطائرة.

Sono le stesse persone che subiscono il bullismo a scuola.

ينتمون أيضاً إلى المجموعات الأكثر عرضة للتنمر في مدرسة.

Continuano a fare le stesse cose in misura maggiore o minore.

إما أن يقوموا بأمر ما أكثر، أو يقوموا بنفس الأمر أقل.

Vedete, si porta le mani alla bocca, come se stesse mangiando,

انظروا، إنه يلتقط يديه وكأنه يتناول قطعة من الطعام،

Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse.

إن اعتنيت بالأشياء الصغيرة، ستعتني الأشياء الكبيرة بأنفسها.

Controllavo ogni giorno che stesse bene, chiedendomi: "È l'ultimo giorno? Non la rivedrò?" GIORNO 134

‫كنت أتفقّد حالها يوميًا لأطمئن عليها،‬ ‫متسائلًا: "أهذا هو اليوم الأخير؟‬ ‫هل سأراها ثانيةً؟"‬

Possibile che Firouz stesse solo cercando di guadagnare tempo fino all'arrivo di tutti i suoi rinforzi.

لفيروز أن يحاول كسب الوقت حتى تصله كل تعزيزاته

Ingannati da una finta ritirata e sotto contrattacco, i sasanidi si ritirarono verso le loro stesse linee,

أخذ الفرس على حين غرة بعد التراجع المخطط له ليواجهوا هجوما مضادا، وبهذا تراجع الساسانيون إلى خطوطهم الخاصة

Sulle stesse strade dove, nel 1994, le persone si picchiavano a vicenda fino alla morte, nascono start-up

في نفس الشارع الذي أقدم فيه الناس على قتل بعضهم البعض بالهراوات في عام 1994

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

كن نفسك.

La Bibbia ci dice di amare i nostri vicini e anche di amare i nostri nemici; probabilmente perché generalmente sono le stesse persone.

يخبرنا الكتاب المقدس أن نحب جيراننا، وكذلك أعداءنا، هذا على الأرجح لأنهم نفس الأشخاص.