Translation of "Alle" in Arabic

0.034 sec.

Examples of using "Alle" in a sentence and their arabic translations:

- Vieni alle sei o alle sette?
- Venite alle sei o alle sette?
- Viene alle sei o alle sette?
- Tu vieni alle sei o alle sette?
- Voi venite alle sei o alle sette?
- Lei viene alle sei o alle sette?

هل أنت قادم على السادسة أم على السّابعة؟

- Rispondi alle mie domande.
- Rispondete alle mie domande.
- Risponda alle mie domande.

أجب على أسئلتي.

- Resterò là fino alle sei.
- Rimarrò là fino alle sei.
- Io rimarrò là fino alle sei.
- Io resterò là fino alle sei.
- Starò là fino alle sei.
- Io starò là fino alle sei.
- Starò lì fino alle sei.
- Io starò lì fino alle sei.
- Resterò lì fino alle sei.
- Io resterò lì fino alle sei.
- Rimarrò lì fino alle sei.
- Io rimarrò lì fino alle sei.

سأبقى هناك حتى الساعة السادسة.

- Sei mai stato alle Hawaii?
- Tu sei mai stato alle Hawaii?
- Sei mai stata alle Hawaii?
- Tu sei mai stata alle Hawaii?
- È mai stata alle Hawaii?
- Lei è mai stata alle Hawaii?
- È mai stato alle Hawaii?
- Lei è mai stato alle Hawaii?
- Siete mai stati alle Hawaii?
- Voi siete mai stati alle Hawaii?
- Siete mai state alle Hawaii?
- Voi siete mai state alle Hawaii?

هل سبق لك أن زرت هاواي؟

Alle superiori mi alzavo alle 6 ogni mattina.

عندما كنتُ في الثانويّة، استيقظتُ السادسةَ كل صباح.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.

سأعود في السادسة و النصف.

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

تعال عند العاشرة تماماً.

- Fadil è arrivato alle nove.
- Fadil arrivò alle nove.

وصل فاضل على السّاعة التاسعة ليلا.

- L'aereo decollò esattamente alle dieci.
- L'aeroplano decollò esattamente alle dieci.
- L'aereo è decollato esattamente alle dieci.
- L'aeroplano è decollato esattamente alle dieci.

أقلعت الطائرة في الساعة العاشرة بالضبط.

- La partita è finita alle nove.
- La partita finì alle nove.
- Il gioco è finito alle nove.
- Il gioco finì alle nove.

انتهت المباراة الساعة التاسعة.

- Vado al lavoro alle sette.
- Io vado al lavoro alle sette.
- Vado a lavorare alle sette.
- Io vado a lavorare alle sette.

أذهب إلي العمل في الساعة السابعة.

Sfavorevole alle donne.

التحديات المتبقية التي تعيق النساء.

Ma alle 11,

ولكن عند الحادية عشرة صباحًا،

Guardati alle spalle!

انظر خلفك!

- Sono raramente invitato alle feste.
- Sono raramente invitata alle feste.

نادرًا ما أُدعى إلى الحفلات.

- Ho un dolore alle spalle.
- Io ho un dolore alle spalle.

لدي ألم في أكتافي.

- Mi sono svegliato alle cinque stamattina.
- Mi sono svegliata alle cinque stamattina.
- Mi sono svegliato alle cinque questa mattina.
- Mi sono svegliata alle cinque questa mattina.

استيقظت في الخامسة هذا الصباح.

Ero simpatica alle feste,

اعتدتُ أن أكون مرحة في الحفلات،

Dall'energie rinnovabili alle fabbriche.

ومن الطاقة المتجددة إلى التصنيع.

Incollate alle loro pellicce.

بلصقها على فرائهم.

Disse alle sue truppe:

قال لقواته:

Devi andare alle poste?

- هل يجب أن تذهب إلى مكتب البريد؟
- هل يجب أن تذهبي إلى مكتب البريد؟

Vorrei andare alle Hawaii.

أتمنّى الذهاب إلى هاواي.

L'opera comincia alle sette.

تبدأ الأوبرا في الساعة السابعة.

Alle donne piace l'attenzione.

تحبّ النّساء جلب الانتباه.

- Ci siamo alzati alle quattro di mattina.
- Noi ci siamo alzati alle quattro di mattina.
- Ci siamo alzate alle quattro di mattina.
- Noi ci siamo alzate alle quattro di mattina.
- Ci alzammo alle quattro di mattina.
- Noi ci alzammo alle quattro di mattina.

استيقظنا في الرابعة صباحاً.

- Stamattina mi sono alzato alle sette.
- Stamattina mi sono alzata alle sette.

- استيقظت في السابعة هذا الصباح.
- استيقظت السابعة صباحاً.

- Abitualmente ritorno a casa alle quattro.
- Di solito vado a casa alle quattro.
- Io di solito vado a casa alle quattro.

- عادةً ما أعود إلى المنزل الساعة الرابعة.
- أعود إلى البيت عادةً عند الساعة الرابعة.

- Solitamente va a letto alle nove.
- Di solito va a letto alle nove.

عادة ما تخلد إلى السرير الساعة التاسعة.

- Sami è entrato nella moschea alle sei.
- Sami entrò nella moschea alle sei.

دخل سامي المسجد في السّادسة.

- Ho iniziato a imparare il berbero alle medie.
- Iniziai a imparare il berbero alle medie.
- Ho cominciato a imparare il berbero alle medie.
- Cominciai a imparare il berbero alle medie.

بدأت تعلّم الأمازيغيّة في المدرسة المتوسطة.

Alla loro salute, alle carriere,

صحتهم ، مهنهم،

Rinunciare alle loro vite intere

يتخلون عن حياتهم،

Come svegliarsi alle 4:30

كالاستيقاظ عند الساعة 4:30 صباحا

Ma anche resistente alle inondazioni.

بل أيضًا تحمي من الفيضانات.

E oltre alle soluzioni efficaci.

‫فالنساء أصواتاً حيوية‬ ‫وعوامل للتغيير على هذا الكوكب.‬

Da San Francisco alle Hawaii.

متجهًا من (سان فرانسيسكو) إلى (هاواي).

Conformi alle norme di genere.

وأمتثلُ إلى معايير نوع الجنس.

alle guerre mondiali e oltre.

إلى الحروب العالمية وما بعدها.

Il film comincia alle dieci.

يبدأ عرض الفلم الساعة العاشرة.

Il concerto terminò alle dieci.

انتهى الحفل الغنائي عند العاشرة.

Io mi sveglio alle 6.

أستيقظ في الساعة السادسة.

Il treno parte alle nove.

يغادر القطار في الساعة التاسعة.

Vive in mezzo alle comodità.

- إنها تعيش حياة مريحة.
- إنها تعيش في راحة.

Alle belle ragazze piace l'attenzione.

تحبّ الفتيات الجميلات أن تجلبن الانتباه.

- La scuola inizia alle 8:30.
- La scuona inizia alle 8:30 del mattino.

- تبدأ المدرسة الساعة الثامنة و النصف.
- يبدأ الدوام الدراسي في الثامنة و النصف.

- Le tue parole non corrispondono alle tue azioni.
- Le sue parole non corrispondono alle sue azioni.
- Le vostre parole non corrispondono alle vostre azioni.

أقوالك لا تطابق أفعالك.

- Mia nonna di solito fa colazione alle sei.
- Mia nonna solitamente fa colazione alle sei.

عادةً ما يفطر جدي عند السادسة.

- Sarò lì fino alle due e mezza.
- Io sarò lì fino alle due e mezza.

سأكون هناك حتى 2:30.

- Fadil si è diplomato alle superiori al Cairo.
- Fadil si diplomò alle superiori al Cairo.

- تخرّج فاضل من الثّانوية في القاهرة.
- أنهى فاضل دراسته الثّانويّة في القاهرة.

Perché pensa alle costose macchine elettriche

حيث يفكرون في السيارات الكهربائية باهظة الثمن

Potremo avere accesso alle stesse medicine

قد نحصل على بعض الأدوية ذاتها

E alle fine, è semplicemente meglio.

إنها أفضل في النهاية.

Ma torniamo alle città del futuro.

وبالعودة إلى مدينة المستقبل.

Vanno specificamente alle donne e all'ambiente,

‫حوالي 110 مليون دولار على مستوى العالم ،‬

Per rispondere alle domande dei bambini

لتجيب على أسئلة طفلك،

Quindi proviamoci, diamo inizio alle danze,

لذلك دعونا نحاول، دعونا نتحرك ونتقدم،

Togliamo l'amicizia alle persone su Facebook,

ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك،

Nell'Alto Artico, vicino alle isole Svalbard,

‫في منطقة القطب الشمالي العليا،‬ ‫حول جزر "سفالبارد"،‬

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Lasciati da risolvere alle generazioni future --

وتُترك للأجيال القادمة لتحل مشكلتها...

Il mio volo parte alle sei.

- ستنطلق طائرتي عند الساعة السادسة.
- ستغادر الطائرة الساعة السادسة.

Ho fatto colazione alle 7:30.

تناولت طعام الفطور الساعة السابعة و النصف صباحاً.

L'aereo è arrivato esattamente alle nove.

وصلت الطائرة في التاسعة بالضبط.

Questo non è contrario alle regole?

أليس هذا مخالفا للقواعد؟

Il film è cominciato alle 2.

بدأ الفلم في الساعة الثانية.

E rispondono alle domande con parole.

ويُتوقع منهم أن يُجيبوا على أسئلة من كلمات.

- Mi ha promesso che sarebbe venuto alle quattro.
- Lui mi ha promesso che sarebbe venuto alle quattro.

لقد وعدني أنه سيأتي على الساعة الرابعة.

E ho pensato alle cannucce di plastica.

لقد بدأت بالتفكير في الشفاطات البلاستيكية.

E alle conseguenze per la salute mentale.

وما هي عواقب ذلك على الصحة العقلية؟

Abbiamo chiesto alle persone in un gruppo:

سألنا المشاركين بمجموعة واحدة،

Se pensate alle persone in questa stanza,

إذا فكرت في الناس الموجودين في هذه الغرفة

alle organizzazioni e a chi ci lavora.

لكل من المنظمات والأفراد بين بعضهم البعض

Ho parlato di problemi legati alle strutture,

تحدثت عن المشاكل المتعلقة بالعناصر

Cerco di spingere il sangue alle mani.

‫حاول ضخ بعض الدماء في اليدين.‬

Iniziamo a connetterci alle origini semplici, umane

نبدأ بربط أصول الإنسان البسيطة

Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

Dissi a Kantabai e alle altre donne

وأخبرت كانتباي والنساء الأخريات

Si trova in mezzo alle vostre orecchie.

يقع بين أذنيكم.

L'Australia si ritroverebbe con l'acqua alle ginocchia.

فإنه سيغرق استراليا إلى حد الركبة.

Diventano facili prede dei populisti alle elezioni,

إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات،

Mi sono svegliato alle sei questa mattina.

استيقظت عند السادسة هذا الصباح.

Noi solitamente facciamo colazione alle 7:30.

عادةً ما نفطر السابعة و النصف صباحاً.

Abbiamo parlato fino alle due del mattino.

تحدثنا حتى الثانية صباحاً .

Si è alzato alle 8 del mattino.

نهض من النوم في الساعة الثامنة صباحاً.

Ai giornali e alle stazioni radio e TV.

متضمنة الصحف والتلفيزيون ومحطات الراديو،

O nessuna montagna da lasciare alle generazioni future.

أو يمكنك ألا تترك خلفك لأجيال المستقبل أي جبل من القمامة على الإطلاق.

Avrei mostrato ogni coppia di immagini alle persone

عرضت كل زوج من اللوحات على البعض

Appartengono ai nostri genitori e alle loro comunità.

بل ينتمون لأهلينا ومجتمعنا.

è salito alle stelle negli ultimi due decenni.

ارتفع على مدار العقدين الماضيين.

E fare attenzione alle sensazioni del vostro respiro,

وسيكون بإمكانكم الإحساس بتنفسكم،

Dice alle altre parti del cervello, "Lascia stare."

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Specialmente dei rifugiati che chiedono aiuto alle frontiere,

بالأخص المهاجرين الباحثين عن المساعدة على حدودنا،

Se chiedessimo alle persone quale immagine associano all'amore,

إذا سألنا الناس ما هي الصورة التي يربطونها بالحب،

Ovvero, fare le domande giuste alle persone giuste.

وهي سؤال الأشخاص المناسبين الأسئلة الملائمة

Avete fatto le domande giuste alle persone giuste

وطرحت الأسئلة الملائمة على الأشخاص المناسبين،