Translation of "Speranza" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Speranza" in a sentence and their arabic translations:

- Ha speranza.
- Lei ha speranza.

لديها أمل.

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

لا فائدة من المحاولة معك حقاً.

- Non c'è alcuna speranza.
- Non c'è nessuna speranza.

لا يوجد أي أمل.

C'è speranza per tutti.

فذلك يجب أن يكون مصدراً لإلهام كل واحد منا

Alcuna speranza di essere salvati.

يكون لدى رواد الفضاء أمل في الإنقاذ.

L'uomo perse tutta la speranza.

فقد الرجل الأمل كلياً.

Ero senza speranza e volevo morire.

كنت يائسة و أردت الموت

Questa è adesso la mia speranza.

هذا هو أملي الحقيقي حاليًّا.

Nella speranza di sbrogliare la matassa.

على أمل ان كل هذا سيكشف أمره.

La speranza non è una strategia.

- الأمل ليس خطةً.
- الأمل ليس استراتيجية.

Sami è la nostra unica speranza.

سامي هو أملنا الوحيد.

E sì, abbiamo bisogno di una speranza,

ونعم، نحن نحتاج الأمل،

O in quella speranza radicale e rischiosa

أو ذلك الأمل الأصيل المحفوف بالمخاطر

Ma mi hanno dato questa piccola speranza,

ولكنهم قدموا لي تأكيداً صغيراً،

Non c'è speranza per un suo recupero.

ليس هناك أمل بتعافيه.

Il futuro offre speranza e opportunità per tutti.

يوفر المستقبل الأمل والفرصة للجميع.

Questa era la sua sola e unica speranza.

كان ذلك أمله الوحيد و الأخير.

La mia speranza è che questa scultura di legno,

وآمل أن هذا النحت الخشبي،

Come puoi risolvere la tensione tra accettazione e speranza?

كيف تحلّ هذا الأخذ والرد بين التقبّل والأمل؟

Sono venuto qui con la speranza di vedere Tom.

أتيت هنا آملا رؤية توم.

E nostro dovere lasciare un eredità di speranza ed opportunità

إنه واجبنا لترك تراث من الأمل والفرص

La sua unica speranza è stringersi con gli altri maschi.

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

Ma almeno per la NASA, il successo dell'Apollo 8 ha portato speranza.

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

Ma cancellare la speranza era il contrario di tutto quello in cui credevamo.

ولكنّ محيَ الأمل يتعارض مع كل ما نؤمن به.

A minacciare i rinoceronti sono soprattutto l'avidità umana e la speranza di grandi guadagni.

‫الخطر الأكبر الذي يواجهه وحيدات القرن‬ ‫هو الجشع البشري‬ ‫والأمل بتحقيق أرباح كبيرة.‬

All'interno, Gubbi e i suoi colleghi tendevano grosse reti nella speranza di catturare il fuggiasco.

‫"جوبي" في الداخل برفقة ضباط الحياة البرية‬ ‫يجهزون شباكاً كبيرة‬ ‫على أمل اصطياد الهارب.‬

L'equipaggio dell'Apollo 8 avrebbe viaggiato per 240.000 miglia da casa, senza alcuna speranza di essere salvato se il loro

كان طاقم أبولو 8 يسافر لمسافة 240 ألف ميل من المنزل ، دون أمل في الإنقاذ إذا

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء