Translation of "Tutta" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Tutta" in a sentence and their dutch translations:

- È tutta colpa tua.
- È tutta colpa sua.
- È tutta colpa vostra.
- È tutta colpa tua!

- Het is allemaal jouw schuld.
- Het is allemaal uw schuld.
- Het is allemaal jullie schuld.

- Ha inventato tutta la storia.
- Lui ha inventato tutta la storia.
- Inventò tutta la storia.
- Lui inventò tutta la storia.

Hij heeft het hele verhaal uit zijn duim gezogen.

- Ha mangiato tutta la mela.
- Lui ha mangiato tutta la mela.
- Mangiò tutta la mela.
- Lui mangiò tutta la mela.

- Hij at de hele appel.
- Hij at de hele appel op.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Ik ben een en al oor.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.

tutta la frustrazione

alle frustratie

tutta la verità,

en dan alles,

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.
- Tom ha pianto per tutta la notte.
- Tom pianse per tutta la notte.

- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.
- Piansi per tutta la notte.
- Io piansi per tutta la notte.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

- Ho pianto tutta la notte.
- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

Ik heb de hele nacht doorgewerkt.

- La stanza era tutta in disordine.
- La stanza era tutta sottosopra.

De kamer lag geheel overhoop.

- Sami ha letto tutta la Bibbia.
- Sami lesse tutta la Bibbia.

- Sami las de hele Bijbel.
- Sami heeft de hele Bijbel gelezen.

Ma di tutta l'umanità.

maar van de hele mensheid.

Lavora tutta la notte.

Hij werkt de hele nacht.

È tutta la rabbia.

Het is het nieuwste snufje.

Lavorò tutta la notte.

Ze heeft de hele nacht gewerkt.

È tutta colpa mia.

Het is allemaal mijn schuld.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutto orecchi.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Ik ben een en al oor.

- Ne ha parlato per tutta la sera.
- Lui ne ha parlato per tutta la sera.
- Ne parlò per tutta la sera.
- Lui ne parlò per tutta la sera.

Hij heeft er de hele avond over gepraat.

- Tom ha preso tutta la mia roba.
- Tom prese tutta la mia roba.

Tom heeft al mijn spullen meegenomen.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

E non tutta viene assorbita,

...en het wordt niet allemaal verteerd.

Ho pianto tutta la notte.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

Era vestita tutta di nero.

Zij was helemaal in het zwart gekleed.

Ha pianto tutta la notte.

Ze heeft de hele nacht geweend.

Ha nevicato tutta la notte.

Het heeft de hele nacht gesneeuwd.

Tutta la carne era cattiva.

Al het vlees was slecht.

- Nonostante tutta la sua ricchezza, è infelice.
- Nonostante tutta la sua ricchezza, lui è infelice.

Ondanks al zijn rijkdom is hij ongelukkig.

- Tom ha ignorato Mary per tutta la mattina.
- Tom ignorò Mary per tutta la mattina.

Tom negeerde Mary de hele ochtend.

- Ha vissuto lì tutta la sua vita.
- Lui ha vissuto lì tutta la sua vita.

- Hij heeft daar heel zijn leven gewoond.
- Hij woont daar vanaf zijn geboorte.

- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

Tutta la famiglia lavora nella fattoria.

Zijn hele familie werkt op een boerderij.

- Lo fa tutto.
- La fa tutta.

- Hij kan alles.
- Hij doet alles.

- Ho lavorato tutta la giornata; sono molto stanco.
- Io ho lavorato tutta la giornata; sono molto stanco.

Ik heb de hele dag gewerkt; ik ben heel moe.

- Tom è rimasto povero per tutta la sua vita.
- Tom rimase povero per tutta la sua vita.

Tom bleef heel zijn leven lang arm.

Tutta la mia famiglia ha nomi palindromi.

mijn hele familie heeft palindromische namen.

E tutta questa attività... non passa inosservata.

En al deze bezigheid blijft niet onopgemerkt.

E stavo male per tutta quella pressione.

En ik werd ziek van de druk.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

De baby huilde de hele nacht door.

La tempesta ha distrutto tutta la città.

De storm heeft de hele stad verwoest.

Non ho potuto dormire tutta la notte.

Ik kon de hele nacht niet slapen.

Tom continuò a parlare tutta la notte.

Tom is de hele nacht blijven praten.

Tom ha pianto per tutta la notte.

Tom huilt al de hele nacht.

- Questa è tutta colpa tua.
- Questa è tutta colpa sua.
- Questa è tutta colpa vostra.
- Tutto questo è colpa sua.
- Tutto questo è colpa vostra.
- Tutto questo è colpa tua.

- Dit is allemaal jouw fout.
- Het is allemaal jouw schuld.
- Dit is allemaal jouw schuld.
- Dit is allemaal jullie schuld.

Devo tenere il fuoco acceso tutta la notte.

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

Una tarantola, vedi? È tutta ricoperta di sabbia.

Een tarantula, zie je hem? Hij is bedekt met zand.

tutta la vita è nutrita, protetta e mantenuta.

wordt alle leven gevoed, beschermd en onderhouden.

Tutta la sua famiglia lavora in una fattoria.

Zijn hele familie werkt op een boerderij.

Lui e solo lui conosce tutta la verità.

- Hij en alleen hij weet de hele waarheid.
- Hij en alleen hij kent de hele waarheid.

Malgrado tutta la sua ricchezza, non è generoso.

Ondanks al zijn rijkdom is hij toch gierig.

Questo ragazzo è stato alzato tutta la notte.

Deze jongen is de hele nacht opgebleven.

Nonostante tutta la sua ricchezza, lui è infelice.

Ondanks al zijn rijkdom is hij ongelukkig.

- Fai festa tutta la notte e dormi per tutto il giorno.
- Faccia festa tutta la notte e dorma per tutto il giorno.
- Fate festa tutta la notte e dormite per tutto il giorno.

Feest de hele nacht en slaap de hele dag.

In cui tutta la superficie si espande durante l'inspirazione

Alle onderdelen van de zak zetten uit bij het inademen

Tutta questa legna è secca e si accenderà bene.

Al dit hout hier... ...is dood, en prima als tondel.

Sembravano esprimere in qualche modo tutta la sua personalità

Ze leken zijn hele persoonlijkheid te uiten,

Finirai per star male se mangi tutta sta roba.

Als je zoveel eet, dan krijg je buikpijn hoor.

Il mio gatto ha passato tutta la notte fuori.

Mijn kat is de hele nacht buiten gebleven.

In sostanza siamo riusciti a ridurre tutta la matematica

We herleidden alle wiskunde tot

- Tutta la città era sott'acqua.
- L'intera città era sott'acqua.

De hele stad stond onder water.

Lei è riuscita a fargli dire tutta la verità.

Het is haar gelukt hem de waarheid te laten zeggen.

Le armi nucleari sono una minaccia per tutta l'umanità.

Kernwapens zijn een bedreiging voor de hele mensheid.

Sembra che tutta l'area in realtà sia un lago ghiacciato.

Dit hele gebied... ...is een bevroren meer.

Sembra che tutta l'area in realtà sia un lago ghiacciato.

Dit hele gebied... ...is een bevroren meer.

Questo praticamente significa che tutta la vostra storia di appuntamenti,

Dat betekent in feite dat al je datinggeschiedenis

L'animale si lancerà nella lotta usando tutta la sua stazza.

...gooit het dier zijn gepantserd lichaam in de strijd.

Centinaia di giardinieri in miniatura... restano svegli tutta la notte...

Honderden miniatuur hoveniers... ...zijn de hele nacht in touw...

E con le loro vibrisse possono cacciare tutta la notte.

En met gevoelige snorharen kunnen ze 's nachts jagen.

Quei limiti che avevo passato tutta la vita a negare

De grenzen die ik mijn hele leven had ontkend

L'idea che tutta la realtà proviene dalle vibrazioni di particelle...

het idee dat de hele realiteit voortkomt uit de vibraties van die minuscule --

Ci auguriamo di stare aiutando tutta la community dei camperisti.

Zo willen we anderen in de campercommunity helpen.

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Così di notte tutta l'aria fredda ha un posto dove situarsi.

Koude lucht kan zo 's nachts... ...ergens in wegzakken.

L'impennata dello spirito imprenditoriale che oggi si vede in tutta l'Asia.

voor de piek van het ondernemerschap die jullie vandaag overal in Azië zien.

La matriarca può comunicare con il branco in tutta la città.

...communiceert de matriarch met de kudde aan de andere kant van de stad.

Questo è uno dei più grandi misteri di tutta la scienza.

Dit is een van de grootste mysteries in de gehele wetenschap.

Si opporrà a tutta questa neve e al ghiaccio e mi reggerà.

...drukt het tegen al deze sneeuw en dit ijs en het houdt me.

Tutta questa roccia è super scivolosa! Sto perdendo le forze, qui appeso.

Deze rotsen zijn enorm glibberig. Ik verlies mijn kracht door me hier vast te houden.

In tutta l'America del Nord ci sono più di 30 aziende ittiche

In Noord-Amerika zijn er meer dan 30 visserijen

Immagina quando piove, tutta quell'acqua che viene incanalata e si raccoglie qui.

Je kunt je voorstellen dat als het regent... ...al dat water hier wordt opgevangen als 'n trechter.

Abbiamo tagliato gli alberi - in parte - per tutta la lunghezza della strada.

Men heeft enkele - niet alle - bomen omgehakt langs de weg.

- 100 euro per tutta la giornata.
- 100 euro per tutto il giorno.

100 euro voor de hele dag.

Cosa accadrebbe se i loro bacini cedessero sotto il peso di tutta quell'acqua?

wat als die meren doorbreken onder het gewicht van extra water?

I fichi nutrono più di mille specie di animali per tutta la giornata.

Vijgenbomen voeden dagelijks duizenden diersoorten.