Translation of "Tutta" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tutta" in a sentence and their french translations:

- È tutta colpa tua.
- È tutta colpa sua.
- È tutta colpa vostra.
- È tutta colpa tua!

- C'est entièrement de ta faute.
- C'est entièrement de votre faute.

- Ha mangiato tutta la mela.
- Lui ha mangiato tutta la mela.
- Mangiò tutta la mela.
- Lui mangiò tutta la mela.

Il mangea toute la pomme.

- Ha inventato tutta la storia.
- Lui ha inventato tutta la storia.
- Inventò tutta la storia.
- Lui inventò tutta la storia.

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

- Hai una casa tutta tua?
- Tu hai una casa tutta tua?
- Ha una casa tutta sua?
- Lei ha una casa tutta sua?
- Avete una casa tutta vostra?
- Voi avete una casa tutta vostra?

- Est-ce que tu as un chez-toi ?
- Disposez-vous de votre propre maison ?

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Je suis tout ouïe.

- L'avete letto tutto?
- L'avete letta tutta?
- L'hai letta tutta?

- Tu l'as lu en entier ?
- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

- Cos'è tutta questa roba?
- Che cos'è tutta questa roba?

C'est quoi, tous ces trucs ?

- Conosco tutta la storia.
- Io conosco tutta la storia.

Je connais toute l'histoire.

- Tom ha lavorato tutta la sera.
- Tom ha lavorato tutta la notte.
- Tom lavorò tutta la sera.
- Tom lavorò tutta la notte.

Tom a travaillé toute la nuit.

tutta la frustrazione

toute frustration

A dirla tutta,

Pour tout vous dire,

tutta la verità,

toute la vérité,

è tutta l'agricoltura.

c'est toute l'agriculture.

Sono tutta orecchie.

Je suis tout ouïe.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.
- Tom ha pianto per tutta la notte.
- Tom pianse per tutta la notte.

Tom a pleuré toute la nuit.

- Hanno ballato per tutta la notte.
- Loro hanno ballato per tutta la notte.
- Hanno danzato per tutta la notte.
- Loro hanno danzato per tutta la notte.
- Ballarono per tutta la notte.
- Loro ballarono per tutta la notte.
- Danzarono per tutta la notte.
- Loro danzarono per tutta la notte.

- Ils dansèrent toute la nuit.
- Ils ont dansé toute la nuit.
- Elles dansèrent toute la nuit.
- Elles ont dansé toute la nuit.

- Sei stato alzato tutta la notte?
- Sei stata alzata tutta la notte?
- È stato alzato tutta la notte?
- È stata alzata tutta la notte?
- Siete stati alzati tutta la notte?
- Siete state alzate tutta la notte?

- Avez-vous été debout toute la nuit ?
- As-tu été debout toute la nuit ?

Bisogna che una porta sia tutta aperta o tutta chiusa.

Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

- Non ho tutta la notte.
- Non ho tutta la sera.

Je n'ai pas toute la nuit.

- Tutta la classe ha superato il test.
- Tutta la classe ha superato l'esame.
- Tutta la classe superò il test.
- Tutta la classe superò l'esame.

- Toute la classe a passé le test.
- Toute la classe a passé l'examen.

- Hanno scopato per tutta la notte.
- Loro hanno scopato per tutta la notte.
- Scoparono per tutta la notte.
- Loro scoparono per tutta la notte.

Ils ont baisé toute la nuit.

- Ho pianto tutta la notte.
- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.

J'ai pleuré toute la nuit.

- Vuoi restare qui tutta la notte?
- Volete restare qui tutta la notte?
- Vuole restare qui tutta la notte?

- Veux-tu rester ici toute la nuit ?
- Voulez-vous rester ici toute la nuit ?

- È stata tutta la vostra immaginazione.
- È stata tutta la tua immaginazione.
- È stata tutta la sua immaginazione.

- Tout n'était que ton imagination.
- Tout n'était que votre imagination.

- Sono tutto tuo.
- Sono tutta tua.
- Sono tutto suo.
- Sono tutta sua.
- Sono tutto vostro.
- Sono tutta vostra.

- Je suis tout à toi.
- Je suis tout à vous.
- Je suis toute à toi.
- Je suis toute à vous.

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

J'ai travaillé toute la nuit.

- Abbiamo bevuto tutta la notte.
- Noi abbiamo bevuto tutta la notte.

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

- Ho una bici tutta nuova.
- Io ho una bici tutta nuova.

J'ai un vélo tout neuf.

- Loro hanno mangiato tutta la torta.
- Hanno mangiato tutta la torta.

Ils ont mangé tout le gâteau.

- Ho lavorato tutta la vita.
- Ho lavorato per tutta una vita.

J'ai travaillé toute ma vie.

Ma di tutta l'umanità.

mais de toute l’humanité.

... per tutta la vita.

... à travers la vie.

È tutta colpa mia.

C'est entièrement de ma faute.

So tutta la storia.

Je connais la totalité de l'histoire.

Lavora tutta la notte.

Il travaille toute la nuit.

È tutta la rabbia.

- C'est le dernier cri.
- C'est la folie.

Questa è tutta spazzatura.

Tout ça n'est qu'absurdités.

È tutta colpa nostra.

Tout est de notre faute.

- Sbrigati! Non ho tutta la giornata!
- Si sbrighi! Non ho tutta la giornata!
- Sbrigatevi! Non ho tutta la giornata!

- Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !
- Dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la journée !

- Volete restare qui tutta la notte?
- Vuole restare qui tutta la notte?

- Veux-tu rester ici toute la nuit ?
- Voulez-vous rester ici toute la nuit ?

- Ha piovuto per tutta la sera.
- Ha piovuto per tutta la notte.

- Il a plu toute la nuit.
- Il a plu durant toute la nuit.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutto orecchi.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Je suis tout ouïe.

- Pharamp vuole Trang tutta per sé.
- Pharamp vuole Trang tutta per lei.

Pharamp veut Trang pour elle toute seule.

- Sami ha mangiato tutta la zuppa?
- Sami ha mangiato tutta la minestra?

Sami a-t-il mangé toute la soupe?

- Ha pitturato la porta tutta di verde.
- Lui ha pitturato la porta tutta di verde.
- Pitturò la porta tutta di verde.
- Lui pitturò la porta tutta di verde.

Il a peint la porte tout en vert.

- Sono stato qui per tutta la settimana.
- Sono stato qua per tutta la settimana.
- Sono stata qui per tutta la settimana.
- Sono stata qua per tutta la settimana.

J'ai passé toute la semaine ici.

- C'è solo un negozio in tutta l'isola.
- C'è solamente un negozio in tutta l'isola.
- C'è soltanto un negozio in tutta l'isola.

Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.

- Non mi stai raccontando tutta la verità.
- Non mi sta raccontando tutta la verità.
- Non mi state raccontando tutta la verità.

- Vous ne me dites pas toute la vérité.
- Tu ne me dis pas toute la vérité.

- I cani hanno abbaiato tutta la notte.
- I cani abbaiarono tutta la notte.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

- Tom ha preso tutta la mia roba.
- Tom prese tutta la mia roba.

Tom a pris toutes mes affaires.

- Si sbrighi! Non ho tutta la giornata!
- Sbrigatevi! Non ho tutta la giornata!

- Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !
- Dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la journée !

- Ha lavorato per tutta la sua vita.
- Lavorò per tutta la sua vita.

- Il a travaillé toute sa vie.
- Il travailla toute sa vie.
- Il passa sa vie à travailler.
- Il a passé sa vie à travailler.

- Non c'è che un solo negozio in tutta l'isola.
- C'è solo un negozio in tutta l'isola.
- C'è solamente un negozio in tutta l'isola.
- C'è soltanto un negozio in tutta l'isola.

Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

- Je suis accoutumé à travailler toute la nuit.
- Je suis habitué à travailler toute la nuit.
- Je suis habituée à travailler toute la nuit.

E non tutta viene assorbita,

et tout n'est pas absorbé,

E diffonderlo in tutta l’America

et l'étendre à travers les États-Unis,

Tutta originale degli anni '60.

Tous originaux des années 1960.

Ho pianto tutta la notte.

J'ai pleuré toute la nuit.

L'uomo perse tutta la speranza.

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

Il cane abbaiò tutta notte.

Le chien a continué à aboyer toute la nuit.

Era vestita tutta di nero.

Elle était vêtue tout de noir.

Ha tutta la mia simpatia.

Il acquiert toute ma sympathie.

Qual è tutta la storia?

Quelle est toute l'histoire ?

Ha pianto tutta la notte.

Elle a pleuré toute la nuit.

Ha nevicato tutta la notte.

Il a neigé toute la nuit.

Questa è tutta una cospirazione.

C'est tout un complot.

Non bevo tutta quella birra.

Je ne bois pas autant de bière.

Voglio conoscere tutta la storia.

Je veux connaître toute l'histoire.

Tutta la torta è finita.

Tout le gâteau est parti.

Tutta la classe era tranquilla.

- La classe entière était calme.
- Toute la classe était tranquille.

Tutta Parigi è per strada.

Tout Paris est dans la rue.

Tutta la carne era cattiva.

Toute la viande était avariée.

C'è voluta tutta la sera.

Ça a pris toute la soirée.

La scatola è tutta sporca.

La boîte est toute sale.

- L'abbiamo fatto tutto.
- Noi l'abbiamo fatto tutto.
- L'abbiamo fatta tutta.
- Noi l'abbiamo fatta tutta.

Nous l'avons tous fait.

- Il bambino ha pianto tutta la notte.
- Il bimbo ha pianto tutta la notte.

Le bébé pleura toute la nuit.

- Questo è tutto tuo.
- Questa è tutta tua.
- Questo è tutto suo.
- Questa è tutta sua.
- Questo è tutto vostro.
- Questa è tutta vostra.

- Celui-ci est tout à toi.
- Celui-ci est tout à vous.
- Celui-ci est entièrement à toi.
- Celui-ci est entièrement à vous.

- Quello è tutto tuo.
- Quella è tutta tua.
- Quello è tutto suo.
- Quella è tutta sua.
- Quello è tutto vostro.
- Quella è tutta vostra.

- Celui-ci est tout à toi.
- Celui-ci est tout à vous.

- Nonostante tutta la sua ricchezza, è infelice.
- Nonostante tutta la sua ricchezza, lui è infelice.

Malgré son opulence, il est malheureux.

- Tom ha ignorato Mary per tutta la mattina.
- Tom ignorò Mary per tutta la mattina.

Tom a ignoré Mary toute la matinée.

- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

Je suis habituée à travailler toute la nuit.