Translation of "Posti" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Posti" in a sentence and their arabic translations:

Pronti, ai posti,

‫استعداد.‬ ‫انطلاق.‬

Pronti, ai posti, via!

‫أنا مستعد،‬ ‫متأهب، إلى اللقاء!‬

O posti dove vivere.

أو أماكن صالحة للعيش.

Pronti! Ai posti! Via!

‫استعداد! هيا! إلى اللقاء!‬

Nei posti visibili e invisibili,

في الأماكن التي تُرى والتي لا تُرى،

Che aveva solo tre posti.

حيث كانت مصمم فقط لأن تستوعب ثلاث اشخاص.

Creerà reddito e posti di lavoro,

التي ستولد الدخل والوظائف،

Sono davvero comuni in alcuni posti, numerosissimi.

‫إنها منتشرة بأعداد كبيرة في بعض الأماكن.‬

Serpenti, quanti ne vuoi. Amano posti così.

‫جميع أنواع الثعابين ستحب التواجد هنا.‬

Rende le città posti migliori per vivere.

يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها.

La competizione è feroce per i posti disponibili.

المنافسة مستعرة على الوظائف المتوفرة.

Provenienti da posti così diversi, è un miracolo.

قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.

E, in alcuni posti, stanno prendendo il controllo.

‫وفي بعض الأماكن،‬ ‫تكون هي المهيمنة.‬

E si trova solo in alcuni posti speciali.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

- Andiamo presto al teatro, così possiamo avere dei buoni posti.
- Andiamoci presto al teatro, così possiamo avere dei buoni posti.

لنذهب إلى المسرح مبكرا كي نجد مقاعدا جيدة.

Ci sono persone e posti in tutto il mondo

هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم

- Abbiamo bisogno che confermiate la vostra presenza perché i posti sono limitati.
- Abbiamo bisogno che confermiate la vostra partecipazione perché i posti sono limitati.

نريدك أن تؤكد حضورك لأن عدد الأماكن محدود.

In posti così isolati che non c'è altro modo per raggiungerli.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

Se altri posti come questo fossero protetti, potrebbe continuare a crescere.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Ci siamo alzati dai nostri posti quando è stato suonato l'inno nazionale.

لقد قمنا من مقاعدنا عندما عزف النشيد الوطني.

Da allora, nel nostro ufficio abbiamo creato tanti altri posti per la gente.

ومنذ ذلك الوقت، صنعنا في المكتب، العديد من الأماكن الأخرى من أجل الناس.

Ma se mai un giorno aiuteremo le nostre scuole, i nostri posti di lavoro

وإذا كنا سنواصل مساعدة مدراسنا وأماكن أعمالنا

Il nostro mondo non sta creando 10 milioni di posti di lavoro al mese.

وعالمنا لا يوفر 10 ملايين وظيفةً جديدةً كل شهر.

Ma il fatto è che in molti modi e posti diversi, in tutto il mondo,

ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة

All'inizio, è difficile entrare in acqua. È uno dei posti più selvaggi e spaventosi per nuotare sul pianeta.

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

Quando c'era disperazione nella piana polverosa e depressione attraverso la terra, vide una nazione conquistare la paura stessa con un New Deal, nuovi posti di lavoro, un nuovo senso di scopo comune. Sì, possiamo.

حينما كان اليأس يعم الأنحاء ساعة العواصف الرملية وكان الانهيار الاقتصادي يسود أرجاء البلاد، رأت أمةً تهزم الخوف نفسه بمعطىً جديد، ووظائف جديدة، وحس جديد بالهدف المشترك. أجل نستطيع.

Il normale spazzolino da denti non penetra nello spazio interdentale, dove si accumula il tartaro. Il filo interdentale penetra in mezzo ai denti e nello spazio sub-gengivale. Questo permette di pulire lo spazio interdentale in posti difficili da raggiungere.

إن تنظيف الأسنان بالفرشاة فقط لا يكفي للوصول إلى الأماكن التي يتراكم فيها البلاك. خيط الأسنان أصبح بالإمكان الوصول إلى تلك الأماكن فبنيته المقاومة للتمزق تجعله ينزلق بسهولة بين الأسنان وأسفل حافة اللثة. حيث يساعد على تنظيف البلاك الصعب إزالته بالطرق العادية.