Translation of "Via" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Via" in a sentence and their arabic translations:

Via!

ابتعد.

via!

‫إلى اللقاء!‬

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

- اتركني و شأني.
- اذهب بعيداً.
- ارحل.

Buttato via.

يُلقى بعيداً.

Mandiamolo via.

‫لنبعد الحية.‬

Vai via.

‫هيا!‬

- Pronti, attenti, via!
- Pronti, partenza, via!
- Ai blocchi di partenza, pronti, partenza, via!

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

- Per favore, mandamelo via fax.
- Per piacere, mandamelo via fax.
- Per favore, mandamela via fax.
- Per piacere, mandamela via fax.
- Per favore, mandatemela via fax.
- Per piacere, mandatemela via fax.
- Per favore, mandatemelo via fax.
- Per piacere, mandatemelo via fax.
- Per favore, me lo mandi via fax.
- Per piacere, me lo mandi via fax.
- Per favore, me la mandi via fax.
- Per piacere, me la mandi via fax.

من فضلك أرسلها عن طريق الفاكس.

- Non buttare via questa rivista.
- Non buttate via questa rivista.
- Non butti via queste riviste.

لا ترمِ هذه المجلة.

- Il gatto è corso via.
- Il gatto corse via.

هرب القط.

Pronti, ai posti, via!

‫أنا مستعد،‬ ‫متأهب، إلى اللقاء!‬

Stiamo per andare via.

‫سنغادر هذا المكان.‬

IC: E poi, via!

ج غ: ثم هناك-

Pronti! Ai posti! Via!

‫استعداد! هيا! إلى اللقاء!‬

Il ragazzo corse via.

هرب الولد.

Guidaci sulla retta via.

اهدنا الصراط المستقيم.

Una luna "via di mezzo", attorno a un pianeta "via di mezzo",

قمر مناسب جدًّا، حول كوكب مناسب جدًّا،

- È assente per via della malattia.
- Lei è assente per via della malattia.

- غابت لأنها مريضة.
- كانت غائبة بسبب المرض.

O quando serve metterla via?

ومتى أُبقيها بعيدة؟

Vediamo di trovare un'altra via.

‫حسناً، لنلق نظرة علّنا نجد طريقاً آخر.‬

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

‫ستجتاح هذا الوجه.‬ ‫أتسمع هذا؟‬

Ora, mentre l'aquila è via.

‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Ne taglio via un po'.

‫سأزيل منها طبقة خفيفة.‬

Facebook: f*nculo, via facebook.

الفيس بوك: تبا له ٬ ليس بعد اليوم

Lui non starà via molto.

ليس باقٍ لفترة طويلة.

- Sami viveva nella stessa via di Layla.
- Sami abitava nella stessa via di Layla.

كان سامي يسكن في نفس الشّارع الذي كانت تسكن فيه ليلى.

Quindi non può "scomparire", andare "via".

لذلك في الواقع لا يمكن أن تذهب "بعيداً."

Acqua potabile, elettricità e così via.

مياه صالحة للشرب، الكهرباء وما إلى ذلك.

La nuova via per gli affari --

الطريقة الجديدة للأعمال التجارية...

Tom se ne sta andando via.

توم يهرب.

E lui mi capí, pensate, via sms!

وتعاطف معي من خلال الرسالة النصية، لا أقل.

Ok, proviamo. Ne taglio via un po'.

‫حسناً، دعنا نجرب.‬ ‫سأزيل منها طبقة خفيفة.‬

Se tagli via un pezzo di corteccia,

‫انظر، إن نزعت جزءاً من لحائها،‬

È la possibilità migliore per andare via.

‫سيكون أفضل فرصة متاحة لي ‬ ‫للخروج من هذا المكان.‬

Credo abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

‫أعتقد أن هذه اخترقت الجلد.‬ ‫لنبعد الأفعى.‬

Le zanne... dentro. Ok, lo tiro via.

‫الأنياب... دخلت.‬ ‫حسناً، لننزع هذا.‬

Era una pubblicità di abbonamenti via cavo

كانت لإعلان تجاري للاشتراكات السلكية للبث التلفزيوني،

Si gira e si precipita via, spaventatissima.

‫ثم تلتف وتسبح مسرعة جراء خوفها الشديد.‬

E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

‫وأخذتها إلى غابة العشب الضبابية.‬

Ai blocchi di partenza, pronti, partenza, via!

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

All'infinito della TV via cavo e allo streaming.

إلى القنوات التلفزيونية اللانهائية والبثّ الحيّ.

Mangia il corpo e getta via la testa.

‫خذ الجسم وتخلص من الرأس.‬

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

‫حسناً، هيا، لنجرب هذا.‬ ‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Mangi il corpo e getti via la testa.

‫خذ الجسم وتخلص من الرأس.‬

Va bene, proviamo. Ora che l'aquila è via.

‫حسناً، هيا، لنجرب هذا.‬ ‫بسرعة، بينما النسر بعيد!‬

Mangi il corpo e getti via la testa.

‫خذ الجسم ‬ ‫وتخلص من الرأس.‬

Perché davvero l'IA porterà via tanti lavori ripetitivi,

وحقاً يأخذ الذكاء الاصطناعي الكثير من الوظائف الروتينية،

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

لذا مع استيلاء الذكاء الاصطناعي على الوظائف الرويتينية،

L'IA arriverà e porterà via i lavori ripetitivi

إن الذكاء الاصطناعي سيأتي ويسلب الوظائف الروتينية

All'improvviso, vedi... aragoste che schizzano via dalla barriera.

‫وترى فجأةً...‬ ‫حيوانات الكركند تخرج من الشعاب المرجانية.‬

Lo squalo prova a liberarsene e nuota via.

‫تحاول سمكة القرش التخلص منها وتسبح بعيدًا.‬

Fa cadere i gusci rimasti e schizza via.

‫وتسقط الأصداف المتبقية،‬ ‫وتهرب بعيدًا.‬

L'uccello volò via e fu perso di vista.

حلق الطائر بعيداً حتى غاب عن الأنظار.

Non si decomporrà mai e non andrà mia "via".

إنها لن تتحلل ولن تذهب "بعيداً."

Quando, al bar, comprate una bibita da portare via

عندما تشتري مشروب من متجر الوجبات الجاهزة أو المقهى،

O un cataclisma abbastanza grande da averla spazzata via.

أو لكارثة ضخمة بما يكفي للقضاء عليها.

Ora ci sono organizzazioni internazionali e via di dicendo.

الآن هناك منظمات عالمية وهكذا.

Buone notizie. Siamo di nuovo sulla via del freddo,

‫النبأ السار هو أننا عدنا‬ ‫لمسار السلسلة الباردة،‬

Ma adesso per noi è ora di andare via.

‫ولكن حان الوقت الآن...‬ ‫للخروج من هنا.‬

Buone notizie, siamo di nuovo sulla via del freddo,

‫النبأ السار هو أننا عدنا‬ ‫لمسار السلسلة الباردة،‬

Via il casco. Devo andare avanti. Per di qua.

‫سأخلع الخوذة.‬ ‫سأتحرك. من هذا الطريق.‬

Mi sembra che abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

‫أعتقد أن هذه اخترقت الجلد.‬ ‫لنبعد الأفعى.‬

Nel momento in cui provi a prenderla, vola via.

في نفس اللحظة التي تحاولون فيها اصطياده، يطيرُ بعيدًا.

O trova una via d'uscita per raggiungere l'oceano globale?

أم أنه يجد طريقاً للخروج نحو المحيط.

Da lì, la via è libera per raggiungere l'oceano.

من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

أصيب بجروح قاتلة ، وقد تم نقله من حقل.

Il più delle volte, schizza via, striscia o nuota.

‫في معظم الوقت،‬ ‫فإنها إما تحوم إما تزحف إما تسبح.‬

Arrivò tardi all'appuntamento per via di un incidente stradale.

تأخر عن الموعد بسبب حادث سير.

Un segnale per chiedere aiuto o per farle andar via.

إشارة طلباً للمساعدة أو لأن يبتعدوا.

Scioltasi per via del calore e dell'energia cinetica degli impatti,

، نتيجة الحرارة و الطاقة الحركية الناتجين عنن الاصطدامات،

Prima della TV via cavo, di internet o del telefono,

منذ وقتٍ طويلٍ قبل أن يصبح هناك قنوات تلفزيونية أو إنترنت أو حتى هاتف،

È il suo territorio e il ruggito significa: vai via.

‫هذه منطقته،‬ ‫وهذا الصوت يعني أن أبتعد.‬

Ok, ti portiamo via di qua. Cosa te ne pare?

‫حسناً، سننقلك من هنا.‬ ‫ما رأيك في هذا؟‬

Recupero in fretta la corda e ce ne andiamo via.

‫سأستعيد هذا الحبل سريعاً‬ ‫ثم أغادر هذا المكان.‬

Avevo tranciato via le parti oscure, avevo tolto il dolore

كنت أزيل الظلام وأقطع الألم

Per esserci messi nella via di un futuro senza lavoro.

وأننا قد أوقعنا بأنفسنا في فخ البطالة في المستقبل

Quando la mamma mi dice di mettere "via" i miei vestiti,

أنتم ترون،عندما أخبرتني أمي أن أضع ملابسي "بعيداً،"

Il loro diabete è sotto controllo, la depressione sta andando via,

مرض السكري تحت سيطرةٍ أفضل، مرض الاكتئاب يزول،

E così mentre stavamo andando via, ho deciso di lasciargli una mancia.

لذا ونحن مغادرين قررت أن أعطيه إكرامية.

C'era una famiglia di 3 persone, che viveva al fondo della via.

فقد كان هناك عائلة مكونة من ثلاثة أفراد تعيش في الشارع،

Facciamo attenzione a girarli con le mani perché qualcosa potrebbe sgusciare via.

‫يجب أن تكون حذراً بعض الشيء‬ ‫في رفعك إياها بأصابعك، ‬ ‫في حال إن جرى منها شيء بسرعة.‬

I criceti di Vienna sono in trappola, e non hanno via d'uscita.

‫هامستر "النمسا" محبوسة‬ ‫ولا يمكنها المغادرة.‬

I russi contribuirono alla loro sconfitta trasmettendo messaggi via radio non criptati.

المساهمة الروس إلى هزيمة الخاصة عن طريق بث رسائل لاسلكية غير مشفر.

Mentre chi riuscì a trovare una via d'uscita, ritornò alle linee principali.

بينما تمكن الآخرون من إيجاد طريقهم إلى الخط الرئيسي

Se vi sciacquate le mani sono con l'acqua, non va via niente

إن قمت بغسل يديك بالماء فقط لا يزول أي شيء.

Ma almeno mantiene una semplice e affidabile via per navigare negli oceani.

ولكنه يزودنا بمعلومات بسيطة وموثوقة اذا اردنا الابحار عبر المحيطات

È per via delle uova crude. Lo sapevo che era una cattiva idea.

‫بسبب تناولي لهذه البيضة النيئة.‬ ‫كنت أعرف أنها ليست بفكرة طيبة.‬

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

إن المعنى هو ما يتبقى عندما تنجلي الأشياء عن حقيقتها".

Sono andato a nord dello stato e non sono mai più andato via.

وصلت إلى شمال الولاية ولم أغادر قط.

Gli invasori inseguono il nemico, abbattendo molti fanti ungheresi sulla via del ritorno.

الغزاة مطاردة العدو ، وضرب العديد من المشاة الهنغاريين في طريقهم للعودة.

- Ero in ritardo per via della pioggia.
- Io ero in ritardo per via della pioggia.
- Ero in ritardo a causa della pioggia.
- Io ero in ritardo a causa della pioggia.

تأخرت بسبب المطر.

Non c'è una via facile in questo viaggio. Perciò mi serve il tuo aiuto.

‫ليس من طريق سهل في هذه الرحلة.‬ ‫لهذا أحتاج لمساعدتكم.‬

Non siamo stati spazzati via da una bomba atomica nel corso di un conflitto.

لم نفجر سلاحًا نوويًا كجزء منه الصراع.