Translation of "Forza" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Forza" in a sentence and their arabic translations:

Forza, stammi dietro. Forza!

‫هيا، استمر.‬ ‫هيا!‬

Forza! Andiamo!

‫تابع الحركة!‬ ‫تابع الحركة!‬

Forza, ingoiamola.

‫هيا، لنبتلعها.‬

Ok, forza.

‫حسناً، ها هي.‬

Tiriamolo indietro. Forza.

‫لنسحب العربة إلى هذه الجهة.‬ ‫هيا.‬

forza di carattere,

وقوة الشخصية

Siamo forza vitale,

‫أرض واحدة.‬

- Forza!
- Vada!
- Andate!

- بالله عليك!
- هيا

Ok, dobbiamo scendere. Forza!

‫حسناً، يجب أن ننزل.‬ ‫هيا!‬

Decidi in fretta. Forza.

‫قرار سريع.‬ ‫هيا.‬

- Dai, Jim.
- Forza, Jim.

هيّا يا جيم.

Forza, ce la puoi fare.

‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

‫تبدأ المغامرة!‬ ‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Perché è una forza così persistente?

لما لها هذه القوة المستمرة؟

È il mio punto di forza,

إنه نقطة قوتي،

Provare con la forza non aiuterà.

لن يساعد إقحامها بقوة.

Come promemoria della loro forza incalcolabile.

كنوع من التذكير المستمرّ لطاقتها التي يعجز عنها الوصف.

È guidata dalla forza della necessità.

تخضع العمارة لقوة الاحتياج.

La solidarietà è la nostra forza.

تضامننا هو قوتنا.

Potevo usare solo la forza umana: pedalare.

كان بإمكاني استخدام القوة البشرية فقط: ركوب الدراجة.

Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza.

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

Cioè, stanno sfidando la forza di gravità,

أقصد أنهم يتحدون قوة الجاذبية،

Il suo odore ne preannuncia la forza.

‫يستعرض قواه بالرائحة.‬

Mentre i persiani avanzavano a tutta forza.

كما تقدم الفرس بكامل قوتهم

Tutta la mia forza se n'è andata.

لقد فقدت قواي كلها.

Non è per forza come tutto dovrebbe essere.

وهذه ليست طريقة سير كل شيء.

Così perde peso e un'enorme quantità di forza.

‫لذا، فإنها تفقد وزنها‬ ‫وتفقد قدرًا هائلًا من قوتها.‬

"La mia gente bianca, forza! Dove sono? Che succede?

"شعبي الأبيض، بربكم! أين هم؟ ما الذي يحدث؟

12 e ultimo. La forza di volontà è indispensabile.

وأخيرا 12 ينبغي أن يكون لديك العزيمة للقيام بذلك.

La forza delle maree, le correnti e le onde,

ومن قوة المد والجزر، والتيارات، والأمواج

Per divenire la generazione più rappresentata nella forza lavoro.

وأصبح أكثر جيل تمثيلًا في سوق العمل.

La loro forza gravitazionale combinata crea la "marea sizigiale",

‫قوى جذبها متحدة تخلق مد الربيع‬

Non devi per forza guardare qualcosa per 14 stagioni.

لا تحتاجين لمشاهدة مسلسل لـ 14 موسم.

Anche la reputazione è una forza economica potente, giusto?

وبالمثل، فالسمعة قوة اقتصادية قوية جدا، أليس كذلك؟

E che non per forza deve essere una lotta arrivarci.

كما أن تحقيق ذلك لا يتطلب بالضرورة منا بذل مجهود كبير.

Gli uomini non avevano per forza più benefici delle donne.

لم يكن للرجال أفضلية على النساء بالضرورة،

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Un punto di forza è che è fatta dalle persone,

إحدى نقاط قوة العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجاره

Pubblicizzava efficacemente la forza delle sue forze, fece infuriare ulteriormente Napoleone.

نشر بشكل فعال قوة قواته ، زاد من غضب نابليون.

Tutti hanno sia dei punti di forza che dei punti deboli.

كل شخص لديه كلاً من نقاط الضعف والقوة.

E ho sentito dentro di me una grande forza, che ho celebrato!

وشعرت بالتمكين، واحتفلت!

Per questo, se trovi una fonte d'acqua, troverai per forza del cibo.

‫لذا عندما تجد مصدراً للماء،‬ ‫لا بد وأن تجد طعاماً للأكل.‬

E lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

‫وتمكن من عض عضلة يدي الثلاثية بقوة.‬ ‫ووصلت العضة إلى العظم.‬

Alcuni battaglioni di fanteria potevano raccogliere solo un terzo della loro forza.

يمكن لبعض كتائب المشاة أن تحشد فقط ثلث قوتهم.

Le loro carenze muscolari non hanno inciso sullo sviluppo di forza e agilità.

فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم.

Alla fine, mentre il mezzogiorno prosegue, il fianco di Subotai appare la forza.

وأخيرًا ، مع بدء ظهر ظهر اليوم ، يحيط Subotai القوة تظهر.

Per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

I 15.000 cavalieri erano la sua forza principale, divisa tra le due ali.

كانت قوته الرئيسية متكوّنة من 15،000 سلاح فرسان، وكانت مقسمة بين جناحين

Da bambino, era incredibilmente emozionante vivere letteralmente nella forza del gigantesco Oceano Atlantico.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

Il progresso non è una forza mistica o dialettica che ci innalza sempre più.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

La forza gravitazionale della luna è abbastanza forte da attirare l'oceano verso di sé.

‫قوى الجذب القمرية‬ ‫قوية كفاية لجذب المحيط نحوها.‬

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

Guidarono l'inseguimento dei russi in ritirata ... ma furono circondati da una forza molto più grande

مطاردة الروس المنسحبين ... لكنهم أصبحوا محاصرين بقوة أكبر بكثير

Quando si trovava la forza principale del nemico, l'esercito poteva concentrarsi rapidamente per la battaglia.

عندما كانت القوة الرئيسية للعدو موجودة ، يمكن للجيش أن يركز بسرعة للمعركة.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

E le truppe di Murat reagirono con forza brutale, uccidendo circa 200 persone, uccidendone altre 300.

وقاومت قوات مراد بقوة وحشية - قتلت حوالي 200 ، وأعدمت 300 آخرين.

Caterina poi incorporò con la forza i Cosacchi Zaporoghi nell'Impero Russo, e annetté ad esso anche

ودمجت كاثرين zaporozhian قسرا الى الامباطوراية الروسية و كذلك

Portando la sua forza fino a 50.000, con un vantaggio numerico di 2:1 sui bizantini.

وبذلك وصلت قوته إلى 50.000 جندي، مما أكسبته ميزة عددية وصلت إلى 2: 1

La gravità è la forza naturale per la quale gli oggetti si attraggono fra di loro.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

Ha sconfitto una forza spagnola più grande a Saguntum ... poi ha preso la grande città di Valencia, insieme

هزم قوة إسبانية أكبر في ساغونتوم ... ثم استولى على مدينة فالنسيا العظيمة ،

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬