Translation of "Fare" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Fare" in a sentence and their portuguese translations:

- Che fare?
- Cosa fare?
- Che cosa fare?

Que fazer?

- Devi fare colazione.
- Tu devi fare colazione.
- Deve fare colazione.
- Lei deve fare colazione.
- Dovete fare colazione.
- Voi dovete fare colazione.

Você precisa tomar café da manhã.

- Che cosa vuoi fare?
- Cosa vuoi fare?
- Cosa volete fare?
- Cosa vuole fare?
- Che cosa volete fare?
- Che cosa vuole fare?

- O que você quer fazer?
- Você quer fazer o quê?
- Que é que você quer fazer?

- Cosa devi fare?
- Tu cosa devi fare?
- Cosa deve fare?
- Lei cosa deve fare?
- Cosa dovete fare?
- Voi cosa dovete fare?

O que você tem que fazer?

- Volevo fare questo.
- Io volevo fare questo.
- Volevo fare questa.
- Io volevo fare questa.
- Volevo fare ciò.
- Io volevo fare ciò.

Eu queria fazer isso.

- Cos'hai dovuto fare?
- Cos'ha dovuto fare?
- Cos'avete dovuto fare?

O que você tem de fazer?

- Cosa vorresti fare?
- Cosa vorreste fare?
- Cosa vorrebbe fare?

- O que você gostaria de fazer?
- O que vocês gostariam de fazer?

- Cosa volevi fare?
- Cosa voleva fare?
- Cosa volevate fare?

O que você queria fazer?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

O que você vai fazer?

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.
- Devo fare ciò.
- Io devo fare ciò.

- Eu tenho que fazer isso.
- Tenho que fazer isso.
- Tenho de fazer isso.
- Eu tenho de fazer isso.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Diga-me o que fazer.

- Che devo fare?
- Che cosa devo fare?
- Cosa devo fare?

- O que eu tenho que fazer?
- O que tenho que fazer?

- Cosa posso fare?
- Che posso fare?
- Che cosa posso fare?

O que posso fazer?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

- O que deveria fazer?
- O que eu deveria fazer?

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

Diga-nos o que fazer.

- Cosa vorreste fare ora?
- Cosa vorreste fare adesso?
- Cosa vorresti fare ora?
- Cosa vorresti fare adesso?
- Cosa vorrebbe fare ora?
- Cosa vorrebbe fare adesso?

O que você gostaria de fazer agora?

- Perché lo vuoi fare?
- Perché lo volete fare?
- Perché lo vuole fare?
- Perché la vuoi fare?
- Perché la volete fare?
- Perché la vuole fare?

- Por que quer fazer isto?
- Por que querem fazer isto?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?

O que você tem que fazer agora?

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?
- Cosa vi piace fare?
- Che cosa vi piace fare?
- Che vi piace fare?
- Cosa le piace fare?
- Che cosa le piace fare?
- Che le piace fare?

O que você gosta de fazer?

- Sai fare la contabilità?
- Tu sai fare la contabilità?
- Sa fare la contabilità?
- Lei sa fare la contabilità?
- Sapete fare la contabilità?
- Voi sapete fare la contabilità?
- Puoi fare la contabilità?
- Può fare la contabilità?
- Potete fare la contabilità?
- Riesci a fare la contabilità?
- Riesce a fare la contabilità?
- Riuscite a fare la contabilità?

Você pode fazer a contabilidade?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?
- Che cosa devi fare ora?
- Che cosa deve fare ora?
- Che cosa dovete fare ora?
- Che cosa devi fare adesso?
- Che cosa deve fare adesso?
- Che cosa dovete fare adesso?

O que você tem de fazer agora?

- Cosa vuoi fare ora?
- Cosa vuoi fare adesso?
- Che cosa vuoi fare ora?
- Che cosa vuoi fare adesso?
- Cosa vuole fare ora?
- Cosa vuole fare adesso?
- Cosa volete fare ora?
- Cosa volete fare adesso?
- Che cosa vuole fare ora?
- Che cosa vuole fare adesso?
- Che cosa volete fare ora?
- Che cosa volete fare adesso?

- O que você quer fazer agora?
- O que vocês querem fazer agora?

- Potete fare di meglio.
- Puoi fare di meglio.
- Può fare di meglio.
- Potete fare di meglio!

Você pode fazer melhor.

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?
- Posso fare fotografie qui?
- Posso fare fotografie qua?
- Posso fare delle foto qua?
- Posso fare delle foto qui?
- Posso fare delle fotografie qua?
- Posso fare delle fotografie qui?

- Posso tirar fotos aqui?
- Posso bater fotos aqui?

- Devi fare più pratica.
- Tu devi fare più pratica.
- Deve fare più pratica.
- Lei deve fare più pratica.
- Dovete fare più pratica.
- Voi dovete fare più pratica.

Você deveria praticar mais.

- Vuoi qualcosa da fare?
- Tu vuoi qualcosa da fare?
- Vuole qualcosa da fare?
- Lei vuole qualcosa da fare?
- Volete qualcosa da fare?
- Voi volete qualcosa da fare?

- Você quer alguma coisa para fazer?
- Tu queres alguma coisa para fazer?
- Você quer algo para fazer?
- Quer alguma coisa para fazer?
- Queres fazer alguma coisa?
- Tu queres algo para fazer?
- Quereis algo para fazer?
- Querem alguma coisa para fazer?
- O senhor quer alguma coisa para fazer?
- A senhora quer fazer alguma coisa?
- Os senhores querem fazer alguma coisa?
- As senhoras querem algo para fazer?

- Cos'è che vuoi fare?
- Cos'è che vuole fare?
- Cos'è che volete fare?

O que é que você quer fazer?

- Sai come fare questo?
- Sa come fare questo?
- Sapete come fare questo?

- Você sabe fazer isto?
- Você sabe como se faz isso?

- Cosa vorresti fare oggi?
- Cosa vorreste fare oggi?
- Cosa vorrebbe fare oggi?

- O que você gostaria de fazer hoje?
- O que vocês gostariam de fazer hoje?

- Vuoi fare una pausa?
- Vuole fare una pausa?
- Volete fare una pausa?

Quer fazer uma pausa?

- Cosa vuoi fare oggi?
- Cosa vuole fare oggi?
- Cosa volete fare oggi?

- O que você quer fazer hoje?
- O que vocês querem fazer hoje?

- Non puoi fare questo.
- Non può fare questo.
- Non potete fare questo.

Não posso fazer isto.

- Che altro potevi fare?
- Che altro poteva fare?
- Che altro potevate fare?

- O que mais você poderia fazer?
- O que mais tu poderias fazer?

- Ti piace fare questo?
- Vi piace fare questo?
- Le piace fare questo?

Você gosta de fazer isto?

- Non vuoi fare questo?
- Non vuole fare questo?
- Non volete fare questo?

Você não quer fazer isso?

- Devo fare qualcosa.
- Io devo fare qualcosa.

Tenho de fazer algo.

- Cosa puoi fare?
- Cosa si può fare?

O que você pode fazer?

- Sappiamo cosa fare.
- Noi sappiamo cosa fare.

Nós sabemos o que fazer.

- Possiamo fare questo.
- Riusciamo a fare questo.

Nós conseguimos fazer isto.

- Posso fare questo?
- Io posso fare questo?

- Eu posso fazer isso?
- Posso fazer isso?
- Eu consigo fazer isso?
- Consigo fazer isso?

- Dovremmo fare attenzione.
- Noi dovremmo fare attenzione.

- Deveríamos tomar cuidado.
- Nós deveríamos tomar cuidado.

- Odio fare questo.
- Io odio fare questo.

- Odeio fazer isso.
- Eu odeio fazer isso.

- So cosa fare.
- Io so cosa fare.

Eu sei o que fazer.

- Cosa vuole fare?
- Lui cosa vuole fare?

O que ele quer fazer?

- Lo devi fare.
- Tu lo devi fare.

- Você tem de fazer isso.
- Você tem que fazer isso.

- Non voglio fare niente.
- Io non voglio fare niente.
- Non voglio fare nulla.
- Io non voglio fare nulla.

- Não quero fazer nada.
- Eu não quero fazer nada.

- Tom, dobbiamo fare qualcosa.
- Dobbiamo fare qualcosa, Tom.
- Tom, noi dobbiamo fare qualcosa.
- Noi dobbiamo fare qualcosa, Tom.

Temos que fazer algo, Tom.

- Non dobbiamo fare questo.
- Noi non dobbiamo fare questo.
- Non dobbiamo fare ciò.
- Noi non dobbiamo fare ciò.

- Nós não temos que fazer isso.
- Nós não temos de fazer isso.
- Não temos que fazer isso.
- Não temos de fazer isso.

- Gli ho detto cosa fare.
- Gli ho detto che fare.
- Gli dissi cosa fare.
- Gli dissi che fare.

Disse-lhe o que tinha de fazer.

- Era difficile da fare?
- È stato difficile da fare?
- È stata difficile da fare?
- Fu difficile da fare?

Foi difícil de fazer?

- Non sa che fare.
- Non sa cosa fare.
- Lui non sa che fare.
- Lui non sa cosa fare.

- Não sabe o que fazer.
- Ele não sabe o que fazer.

- Mi piace fare foto.
- A me piace fare foto.
- Mi piace fare fotografie.
- A me piace fare fotografie.

Eu adoro tirar fotos.

Lascia fare.

Deixa acontecer.

- Non sapeva cosa fare.
- Lei non sapeva cosa fare.
- Non sapeva che cosa fare.
- Lei non sapeva che cosa fare.
- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

- Ela não sabia o que fazer.
- Ela estava perdida.

- Sappiamo fare delle scarpe.
- Noi sappiamo fare delle scarpe.
- Possiamo fare delle scarpe.
- Noi possiamo fare delle scarpe.
- Riusciamo a fare delle scarpe.
- Noi riusciamo a fare delle scarpe.

Podemos fabricar sapatos.

- So fare il pane.
- Io so fare il pane.
- Posso fare il pane.
- Io posso fare il pane.
- Riesco a fare il pane.
- Io riesco a fare il pane.

- Eu sei assar pães.
- Sei assar pães.
- Sei assar pão.

- Non sappiamo cosa fare.
- Noi non sappiamo cosa fare.
- Non sappiamo che cosa fare.
- Noi non sappiamo che cosa fare.
- Non sappiamo che fare.
- Noi non sappiamo che fare.

Não sabemos o que fazer.

- Non sapevo cosa fare.
- Io non sapevo cosa fare.
- Non sapevo che cosa fare.
- Io non sapevo che cosa fare.
- Non sapevo che fare.
- Io non sapevo che fare.

Eu não sabia o que fazer.

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

Não sei o que fazer.

- Vanno a fare la spesa.
- Loro vanno a fare la spesa.
- Vanno a fare compere.
- Loro vanno a fare compere.
- Vanno a fare acquisti.
- Loro vanno a fare acquisti.

Eles vão fazer compras.

- Certamente. Cosa posso fare?
- Certamente. Che cosa posso fare?
- Certamente. Che posso fare?

Certo. O que eu posso fazer?

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

Qualquer um consegue fazer isso.

- Ditemi cosa devo fare.
- Dimmi cosa devo fare.
- Mi dica cosa devo fare.

Diga-me o que preciso fazer.

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Tu consegues fazê-lo!
- Você consegue!
- Vocês conseguem!

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?

O que você gosta de fazer?

- Dimmi cosa posso fare.
- Mi dica cosa posso fare.
- Ditemi cosa posso fare.

Diga-me o que posso fazer.

- Cos'hai promesso di fare?
- Cos'ha promesso di fare?
- Cosa avete promesso di fare?

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

- Eu não sei o que fazer.
- Não sei o que fazer.

- Cosa vuoi fare con esso?
- Cosa vuoi fare con essa?
- Cosa vuole fare con esso?
- Cosa vuole fare con essa?
- Cosa volete fare con esso?
- Cosa volete fare con essa?

- O que você quer fazer com ele?
- O que você quer fazer com ela?

- Lo voglio fare per te.
- La voglio fare per te.
- Lo voglio fare per voi.
- La voglio fare per voi.
- Lo voglio fare per lei.
- La voglio fare per lei.

Quero fazer isso por você.

- Indovina cosa voglio fare ora.
- Indovina cosa voglio fare adesso.
- Indovini cosa voglio fare ora.
- Indovini cosa voglio fare adesso.
- Indovinate cosa voglio fare ora.
- Indovinate cosa voglio fare adesso.

Adivinha o que eu quero fazer agora.

- Ora vediamo cosa sai fare!
- Adesso vediamo cosa sai fare!
- Ora vediamo cosa sa fare!
- Adesso vediamo cosa sa fare!
- Ora vediamo cosa sapete fare!
- Adesso vediamo cosa sapete fare!

- Agora vamos ver o que você pode fazer!
- Agora vamos ver o que vocês podem fazer!

- Sei pronto a fare festa?
- Sei pronta a fare festa?
- È pronto a fare festa?
- È pronta a fare festa?
- Siete pronti a fare festa?
- Siete pronte a fare festa?

- Estás pronto para a festa?
- Estais prontos para a festa?
- Está pronto para a festa?

- Sei sicuro di volerlo fare?
- Sei sicura di volerlo fare?
- È sicuro di volerlo fare?
- È sicura di volerlo fare?
- Siete sicuri di volerlo fare?
- Siete sicure di volerlo fare?

Tem certeza que quer fazer aquilo?

- Dovresti fare i compiti ora.
- Dovresti fare i compiti adesso.
- Dovreste fare i compiti ora.
- Dovreste fare i compiti adesso.
- Dovrebbe fare i compiti ora.
- Dovrebbe fare i compiti adesso.
- Voi dovreste fare i compiti ora.
- Voi dovreste fare i compiti adesso.
- Tu dovresti fare i compiti ora.
- Tu dovresti fare i compiti adesso.
- Lei dovrebbe fare i compiti adesso.
- Lei dovrebbe fare i compiti ora.

Você deveria fazer sua tarefa agora.

- Non hai niente da fare?
- Non avete niente da fare?
- Non hai qualcosa da fare?
- Non ha qualcosa da fare?
- Non avete qualcosa da fare?

Você não tem nada que fazer?

- Sa cosa fare ora.
- Sa cosa fare adesso.

Ela sabe o que fazer agora.

- Cosa dovremmo fare ora?
- Cosa dovremmo fare adesso?

- O que devemos fazer agora?
- O que deveríamos fazer agora?

- Non fare tardi.
- Non fare ritardo.
- Non ritardare.

Não se atrase.

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?

Posso tirar fotos aqui?

- Devo fare questo ora?
- Devo fare questo adesso?

- Eu tenho que fazer isso agora?
- Tenho que fazer isso agora?

- Sono andati a fare surf.
- Loro sono andati a fare surf.
- Sono andate a fare surf.
- Loro sono andate a fare surf.
- Andarono a fare surf.
- Loro andarono a fare surf.

Eles foram surfar.

- E cosa dovremmo fare?
- E cosa dovremmo fare noi?
- E noi cosa dovremmo fare?

- E que deveríamos fazer?
- E o que deveríamos fazer?
- E o que a gente deveria fazer?

- Vorrei fare una telefonata.
- Io vorrei fare una telefonata.
- Mi piacerebbe fare una telefonata.
- A me piacerebbe fare una telefonata.

Gostaria de fazer uma chamada telefônica.

- Ho molte cose da fare.
- Io ho molte cose da fare.
- Devo fare molte cose.
- Io devo fare molte cose.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

- Ho continuato a fare foto.
- Io ho continuato a fare foto.
- Continuai a fare foto.
- Io continuai a fare foto.

Eu continuei tirando fotos.

- Posso fare lo stesso.
- Io posso fare lo stesso.
- Riesco a fare lo stesso.
- Io riesco a fare lo stesso.

- Eu posso fazer o mesmo.
- Posso fazer o mesmo.
- Eu consigo fazer o mesmo.

- Ho troppe cose da fare.
- Ho troppo da fare.
- Io ho troppo da fare.
- Io ho troppe cose da fare.

Tenho coisas demais para fazer.

- Io so cosa può fare.
- So cosa può fare.
- Io so cosa può fare lei.
- So cosa può fare lei.

- Sei o que ela pode fazer.
- Eu sei o que ela pode fazer.