Translation of "Fare" in Japanese

0.058 sec.

Examples of using "Fare" in a sentence and their japanese translations:

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

- 彼にそれをさせなさい。
- やらせてあげなよ。

- Che fare?
- Cosa fare?
- Che cosa fare?

どうしよ~。

- Devi fare colazione.
- Tu devi fare colazione.
- Deve fare colazione.
- Lei deve fare colazione.
- Dovete fare colazione.
- Voi dovete fare colazione.

- 君は、朝食を食べる必要がある。
- 朝ごはんは食べないと。

- Che cosa vuoi fare?
- Cosa vuoi fare?
- Cosa volete fare?
- Cosa vuole fare?
- Che cosa volete fare?
- Che cosa vuole fare?

- 何をしたいんですか?
- 何がしたい?
- あなたは何をしたいですか。
- あなたは何がしたいのですか。
- 何がしたいの?

- Cosa vorresti fare?
- Cosa vorreste fare?
- Cosa vorrebbe fare?

あなたは何をしたいのですか。

- Cosa volevi fare?
- Cosa voleva fare?
- Cosa volevate fare?

何がしたかったの?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

- 君は何をするつもりなの。
- 何するつもり。

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

何をしたらいいか言って下さい。

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

何をしたらいいか教えて。

- Che devo fare?
- Che cosa devo fare?
- Cosa devo fare?

どうすればいいんだ。

- Devi fare come ti viene detto di fare.
- Deve fare come le viene detto di fare.
- Dovete fare come vi viene detto di fare.

君は言われた通りにしなければならない。

- Cosa vorreste fare ora?
- Cosa vorreste fare adesso?
- Cosa vorresti fare ora?
- Cosa vorresti fare adesso?
- Cosa vorrebbe fare ora?
- Cosa vorrebbe fare adesso?

今から何をしたいですか。

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?

あなたは今何をしなければなりませんか。

- Sai fare la contabilità?
- Tu sai fare la contabilità?
- Sa fare la contabilità?
- Lei sa fare la contabilità?
- Sapete fare la contabilità?
- Voi sapete fare la contabilità?
- Puoi fare la contabilità?
- Può fare la contabilità?
- Potete fare la contabilità?
- Riesci a fare la contabilità?
- Riesce a fare la contabilità?
- Riuscite a fare la contabilità?

君は簿記ができますか。

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?
- Che cosa devi fare ora?
- Che cosa deve fare ora?
- Che cosa dovete fare ora?
- Che cosa devi fare adesso?
- Che cosa deve fare adesso?
- Che cosa dovete fare adesso?

あなたは今何をしなければなりませんか。

- Cosa vuoi fare ora?
- Cosa vuoi fare adesso?
- Che cosa vuoi fare ora?
- Che cosa vuoi fare adesso?
- Cosa vuole fare ora?
- Cosa vuole fare adesso?
- Cosa volete fare ora?
- Cosa volete fare adesso?
- Che cosa vuole fare ora?
- Che cosa vuole fare adesso?
- Che cosa volete fare ora?
- Che cosa volete fare adesso?

今から何をしたいですか。

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?
- Posso fare fotografie qui?
- Posso fare fotografie qua?
- Posso fare delle foto qua?
- Posso fare delle foto qui?
- Posso fare delle fotografie qua?
- Posso fare delle fotografie qui?

- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

君はそうすべきだった。

- Cosa vorresti fare oggi?
- Cosa vorreste fare oggi?
- Cosa vorrebbe fare oggi?

今日は何をしたいですか。

- Vuoi fare una passeggiata?
- Vuole fare una passeggiata?
- Volete fare una passeggiata?

- 散歩しませんか?
- 散歩に行きたい?

- Cosa vuoi fare oggi?
- Cosa vuole fare oggi?
- Cosa volete fare oggi?

今日は何をしたいですか。

- Vuoi fare un tentativo?
- Vuole fare un tentativo?
- Volete fare un tentativo?

やってみたい?

- Ti piace fare surf?
- Le piace fare surf?
- Vi piace fare surf?

- サーフィンは好きですか。
- サーフィンは好き?

- Devo fare qualcosa.
- Io devo fare qualcosa.

何かしなければならない。

- Cosa puoi fare?
- Cosa si può fare?

あなたは何が出来ますか?

- So cosa fare.
- Io so cosa fare.

- 私は何をすべきかを知っている。
- 何をすればいいのかは分かってます。

- Ho da fare alcuni acquisti.
- Ho alcuni acquisti da fare.
- Ho qualche acquisto da fare.
- Ho da fare qualche acquisto.
- Devo fare qualche acquisto.
- Devo fare alcune compere.

少し買い物があるの。

- Per piacere, lasciamelo fare.
- Per piacere, lasciatemelo fare.
- Per piacere, me lo lasci fare.
- Per favore, lasciamelo fare.
- Per favore, lasciatemelo fare.
- Per favore, me lo lasci fare.

私にやらせてください。

- Cosa intendi fare questa estate?
- Tu cosa intendi fare questa estate?
- Cosa intende fare questa estate?
- Lei cosa intende fare questa estate?
- Cosa intendete fare questa estate?
- Voi cosa intendete fare questa estate?
- Cosa intendi fare quest'estate?
- Tu cosa intendi fare quest'estate?
- Cosa intende fare quest'estate?
- Lei cosa intende fare quest'estate?
- Cosa intendete fare quest'estate?
- Voi cosa intendete fare quest'estate?

今年の夏は何をする予定なの?

- Gli ho detto cosa fare.
- Gli ho detto che fare.
- Gli dissi cosa fare.
- Gli dissi che fare.

私は彼に何をしたらよいのか教えてやった。

- Era difficile da fare?
- È stato difficile da fare?
- È stata difficile da fare?
- Fu difficile da fare?

作るのは難しかったですか。

- Devi fare attenzione a non fare cadere le uova.
- Dovete fare attenzione a non fare cadere le uova.

卵を落とさないように気をつけなさい。

- Non sapeva cosa fare.
- Lei non sapeva cosa fare.
- Non sapeva che cosa fare.
- Lei non sapeva che cosa fare.
- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

- 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
- 彼女はどうして良いか途方に暮れた。
- 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。

- Non sapevo cosa fare.
- Io non sapevo cosa fare.
- Non sapevo che cosa fare.
- Io non sapevo che cosa fare.
- Non sapevo che fare.
- Io non sapevo che fare.

私はどうしたらいいのかわからない。

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

- 私は何をしたらいいか分からない。
- 困ったなあ。

- Vanno a fare la spesa.
- Loro vanno a fare la spesa.
- Vanno a fare compere.
- Loro vanno a fare compere.
- Vanno a fare acquisti.
- Loro vanno a fare acquisti.

彼らは、買い物に行く。

- Certamente. Cosa posso fare?
- Certamente. Che cosa posso fare?
- Certamente. Che posso fare?

- わかりました。何でしょうか。
- 確かに。私は何をで出来る?

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

- どんな人でもそれをすることができる。
- どなたでもできますよ。

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- できるよ!
- 大丈夫、出来ますよ。
- 君ならできる。
- あなたがやれば。

- Devo decidere cosa fare.
- Devo decidere che cosa fare.
- Devo decidere che fare.

- 私は何をなすべきか決めなければならない。
- 私は何をすべきか決めなくてはならない。

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

- 私は何をしたらよいのか分からない。
- 私は何をしたらいいか分からない。
- 私はどうしてよいのかわかりません。
- 私は、何をすべきかわからない。
- 何をすればよいのかわからない。
- 何をしてよいかわからない。

- Fai qualunque cosa vuoi fare.
- Faccia qualunque cosa vuole fare.
- Fate qualunque cosa volete fare.
- Fai qualsiasi cosa vuoi fare.
- Facci qualsiasi cosa vuole fare.
- Fate qualsiasi cosa volete fare.

- したいことを何でもしなさい。
- お好きなように。

- Dovresti fare i compiti ora.
- Dovresti fare i compiti adesso.
- Dovreste fare i compiti ora.
- Dovreste fare i compiti adesso.
- Dovrebbe fare i compiti ora.
- Dovrebbe fare i compiti adesso.
- Voi dovreste fare i compiti ora.
- Voi dovreste fare i compiti adesso.
- Tu dovresti fare i compiti ora.
- Tu dovresti fare i compiti adesso.
- Lei dovrebbe fare i compiti adesso.
- Lei dovrebbe fare i compiti ora.

今宿題をやってしまいなさい。

- Sa cosa fare ora.
- Sa cosa fare adesso.

彼女は今何をすべきかよく知っている。

- Non fare tardi.
- Non fare ritardo.
- Non ritardare.

遅れるなよ。

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?

- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。

- È morto senza fare testamento.
- Lui è morto senza fare testamento.
- Morì senza fare testamento.
- Lui morì senza fare testamento.

彼は遺言状も作らずに死んだ。

- Vorrei fare una telefonata.
- Io vorrei fare una telefonata.
- Mi piacerebbe fare una telefonata.
- A me piacerebbe fare una telefonata.

ちょっと電話をかけたいのですが。

- Ho molte cose da fare.
- Io ho molte cose da fare.
- Devo fare molte cose.
- Io devo fare molte cose.

- 私はたくさんの事をしなければならない。
- 私はたくさんすることがあります。

- Ho troppe cose da fare.
- Ho troppo da fare.
- Io ho troppo da fare.
- Io ho troppe cose da fare.

私はやるべきことを山積みにしている。

- Cosa vuoi fare in futuro?
- Tu cosa vuoi fare in futuro?
- Cosa vuole fare in futuro?
- Lei cosa vuole fare in futuro?
- Cosa volete fare in futuro?
- Voi cosa volete fare in futuro?

君は将来何をしたいですか。

- Devi farla immediatamente.
- Deve farla immediatamente.
- Dovete farla immediatamente.
- Lo devi fare immediatamente.
- La devi fare immediatamente.
- Lo deve fare immediatamente.
- La deve fare immediatamente.
- Lo dovete fare immediatamente.
- La dovete fare immediatamente.

君はすぐにそれをすべきだ。

- Hai ulteriori domande da fare?
- Tu hai ulteriori domande da fare?
- Ha ulteriori domande da fare?
- Lei ha ulteriori domande da fare?
- Avete ulteriori domande da fare?
- Voi avete ulteriori domande da fare?

何かもっと質問がありますか。

- C'è qualcosa che puoi fare?
- C'è qualcosa che può fare?
- C'è qualcosa che potete fare?
- C'è qualcosa che riesci a fare?
- C'è qualcosa che riesce a fare?
- C'è qualcosa che riuscite a fare?

- 何かあなたにできることがありますか。
- 何とかなりませんか?

- Ti ha detto cosa fare?
- Lui ti ha detto cosa fare?
- Vi ha detto cosa fare?
- Lui vi ha detto cosa fare?
- Le ha detto cosa fare?
- Lui le ha detto cosa fare?

- 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。
- 彼から何をするか聞いた?

- Devi fare come dico io.
- Tu devi fare come dico io.
- Deve fare come dico io.
- Lei deve fare come dico io.
- Dovete fare come dico io.
- Voi dovete fare come dico io.

おまえは私が言うことをしなくてはならない。

- Lui pensa solo a fare soldi.
- Pensa solo a fare soldi.
- Pensa soltanto a fare soldi.
- Lui pensa soltanto a fare soldi.
- Pensa solamente a fare soldi.
- Lui pensa solamente a fare soldi.

彼は金儲けしか頭にない。

- Tu mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiede di fare l'impossibile.
- Lei mi chiede di fare l'impossibile.
- Mi chiedete di fare l'impossibile.
- Voi mi chiedete di fare l'impossibile.

君は僕にないものねだりをしているね。

- Voglio fare l'amore con te.
- Io voglio fare l'amore con te.
- Voglio fare l'amore con voi.
- Io voglio fare l'amore con voi.
- Voglio fare l'amore con lei.
- Io voglio fare l'amore con lei.

あなたと愛をかわしたい。

- Devi fare del tuo meglio.
- Deve fare del suo meglio.
- Dovete fare del vostro meglio.

君は最善をつくさなければならない。

- Cosa dovrei fare per te?
- Cosa dovrei fare per voi?
- Cosa dovrei fare per lei?

- 御用は何でしょうか。
- 何かお手伝いしましょうか。

- Hai già deciso cosa fare?
- Ha già deciso cosa fare?
- Avete già deciso cosa fare?

- もう何をするか決めましたか。
- 何をするかもう決めた?

- Puoi fare di più domani.
- Può fare di più domani.
- Potete fare di più domani.

明日もっと作れるから。

- Dovresti fare colazione ogni giorno.
- Dovreste fare colazione ogni giorno.
- Dovrebbe fare colazione ogni giorno.

あなたは毎日朝食をとるべきです。

- Non dovresti fare questo lavoro.
- Non dovreste fare questo lavoro.
- Non dovrebbe fare questo lavoro.

この仕事をしない方がいいよ。

- Cosa vuoi fare nel pomeriggio?
- Cosa volete fare nel pomeriggio?
- Cosa vuole fare nel pomeriggio?

あなたは午後何をしたいですか。

- Avete da fare qualche reclamo?
- Hai da fare qualche reclamo?
- Ha da fare qualche reclamo?

何か文句ある?

- Devo fare una telefonata.
- Io devo fare una telefonata.

- 電話を掛けなければなりません。
- 電話しないといけないの。

- Non sapevamo che fare.
- Noi non sapevamo che fare.

私たちはどうしていいかわからなかった。

- Abbiamo molto da fare.
- Noi abbiamo molto da fare.

我々のすべきことはたくさんある。

- So cosa possiamo fare.
- Lo so cosa possiamo fare.

私達に何ができるか分かっている。

- Avrei dovuto fare qualcosa.
- Io avrei dovuto fare qualcosa.

何か手を打っておくべきだった。

- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

- 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
- 彼女はどうして良いか途方に暮れた。
- 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。

- È impegnato a fare qualcosa.
- Lui è impegnato a fare qualcosa.
- È occupato a fare qualcosa.
- Lui è occupato a fare qualcosa.

- 彼はしきりに何かをしている。
- 彼はしきりに何かしている。

- Devo fare questo da solo.
- Io devo fare questo da solo.
- Devo fare questo da sola.
- Io devo fare questo da sola.

私は一人でこれをしなければならない。

- Sono andato a fare un'escursione.
- Io sono andato a fare un'escursione.
- Sono andata a fare un'escursione.
- Io sono andata a fare un'escursione.

ハイキングに行ったんだよ。

- Devo fare una copia.
- Io devo fare una copia.
- Ho bisogno di fare una copia.
- Io ho bisogno di fare una copia.

コピーとっとかなきゃ。

- Tom non era in grado di fare quello che voleva fare.
- Tom non era in grado di fare ciò che voleva fare.

トムは自分のやりたいことができなかった。

- Non ha nulla da fare.
- Lui non ha nulla da fare.
- Non ha niente da fare.
- Lui non ha niente da fare.

彼は何もすることがありません。

Cosa possiamo fare?

では どうすればいいでしょうか

Cosa dobbiamo fare?

どうすればいいでしょう?

Cosa devo fare?

どうする?

"Cosa posso fare?

「私に何ができるというのか

Di fare progressi.

。 彼は自分の 部隊に

Amo fare shopping!

買い物大好き!

Non fare rumore.

- 音をたてるな。
- 音を立てないでください。

Potete fare così.

こういう風にやればいい。

- Dovresti fare riparare la tua macchina.
- Dovresti fare riparare la tua auto.
- Dovresti fare riparare la tua automobile.
- Dovreste fare riparare la vostra macchina.
- Dovreste fare riparare la vostra auto.
- Dovreste fare riparare la vostra automobile.
- Dovrebbe fare riparare la sua macchina.
- Dovrebbe fare riparare la sua auto.
- Dovrebbe fare riparare la sua automobile.

君は車を直してもらうべきだ。

- È andata a fare la spesa.
- Lei è andata a fare la spesa.
- È andata a fare acquisti.
- Lei è andata a fare acquisti.
- È andata a fare shopping.
- Lei è andata a fare shopping.

彼女は買い物に行ってしまいました。

- Non sapevamo cosa fare dopo.
- Noi non sapevamo cosa fare dopo.
- Non sapevamo che cosa fare dopo.
- Noi non sapevamo che cosa fare dopo.
- Non sapevamo che fare dopo.
- Noi non sapevamo che fare dopo.

私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。

- Non preoccuparti di fare errori.
- Non preoccupatevi di fare errori.
- Non si preoccupi di fare errori.

間違いをしてもかまわない。

- Quindi posso fare della musica.
- Per cui posso fare della musica.
- Allora posso fare della musica.

だから音楽を作り出すことができるのだ。

- Sei stato tu a fare l'errore!
- Sei stata tu a fare l'errore!
- Siete stati voi a fare l'errore!
- Siete state voi a fare l'errore!
- È stato lei a fare l'errore!
- È stata lei a fare l'errore!

間違えたのは君じゃないか!

- Posso fare qualsiasi cosa per te?
- Posso fare qualsiasi cosa per voi?
- Posso fare qualsiasi cosa per lei?
- Posso fare qualunque cosa per te?
- Posso fare qualunque cosa per voi?
- Posso fare qualunque cosa per lei?

何かお役に立つことはございませんか。

- Cosa vuoi fare da grande?
- Cosa volete fare da grandi?

- 大人になったら何になりたい?
- 大きくなったら何になりたいですか。
- 君は大きくなったら何になりたいの。
- あなたは大きくなったら、何になりたいですか。
- 大きくなったら、何になりたい?

Sono abituato a fare una passeggiata prima di fare colazione.

朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。