Translation of "Fare" in French

0.009 sec.

Examples of using "Fare" in a sentence and their french translations:

- Che fare?
- Cosa fare?
- Che cosa fare?

Que faire ?

- Devi fare colazione.
- Tu devi fare colazione.
- Deve fare colazione.
- Lei deve fare colazione.
- Dovete fare colazione.
- Voi dovete fare colazione.

Tu as besoin de petit-déjeuner.

- Che cosa vuoi fare?
- Cosa vuoi fare?
- Cosa volete fare?
- Cosa vuole fare?
- Che cosa volete fare?
- Che cosa vuole fare?

Que veux-tu faire ?

- Cos'altro sai fare?
- Cos'altro sa fare?
- Cos'altro sapete fare?
- Che altro sai fare?
- Che altro sa fare?
- Che altro sapete fare?

- Que pouvez-vous faire d'autre ?
- Que peux-tu faire d'autre ?

- Cosa devi fare?
- Tu cosa devi fare?
- Cosa deve fare?
- Lei cosa deve fare?
- Cosa dovete fare?
- Voi cosa dovete fare?

- Que te faut-il faire ?
- Que vous faut-il faire ?

- Volevo fare questo.
- Io volevo fare questo.
- Volevo fare questa.
- Io volevo fare questa.
- Volevo fare ciò.
- Io volevo fare ciò.

Je voulais faire ça.

- Devi fare questo.
- Tu devi fare questo.
- Deve fare questo.
- Lei deve fare questo.
- Dovete fare questo.
- Voi dovete fare questo.

- Il te faut le faire.
- Il vous faut le faire.

- Cos'hai dovuto fare?
- Cos'ha dovuto fare?
- Cos'avete dovuto fare?

Qu'est-ce que tu devais faire ?

- Cosa vorresti fare?
- Cosa vorreste fare?
- Cosa vorrebbe fare?

- Qu'aimerais-tu faire ?
- Qu'aimeriez-vous faire ?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.
- Devo fare ciò.
- Io devo fare ciò.

Je dois le faire.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Dis-moi quoi faire.

- Che devo fare?
- Che cosa devo fare?
- Cosa devo fare?

Que dois-je faire ?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

- Dites-nous quoi faire.
- Dis-nous quoi faire.

- Perché lo vuoi fare?
- Perché lo volete fare?
- Perché lo vuole fare?
- Perché la vuoi fare?
- Perché la volete fare?
- Perché la vuole fare?

- Pourquoi veux-tu faire cela ?
- Pourquoi voulez-vous faire cela ?

- Vuoi fare questo ora?
- Vuoi fare questo adesso?
- Vuole fare questo ora?
- Vuole fare questo adesso?
- Volete fare questo ora?
- Volete fare questo adesso?

- Voulez-vous le faire maintenant ?
- Veux-tu le faire maintenant ?
- Veux-tu, toi, le faire maintenant ?
- Voulez-vous, vous, le faire maintenant ?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?

Qu'est-ce que tu dois faire maintenant ?

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?
- Cosa vi piace fare?
- Che cosa vi piace fare?
- Che vi piace fare?
- Cosa le piace fare?
- Che cosa le piace fare?
- Che le piace fare?

- Qu'aimes-tu faire ?
- Qu'aimez-vous faire ?

- Vediamo cosa sai fare.
- Vediamo cosa sa fare.
- Vediamo cosa sapete fare.
- Vediamo cosa puoi fare.
- Vediamo cosa può fare.
- Vediamo cosa potete fare.
- Vediamo cosa riesci a fare.
- Vediamo cosa riesce a fare.
- Vediamo cosa riuscite a fare.

- Voyons voir ce que tu peux faire.
- Voyons ce que vous pouvez faire.

- Sai fare la contabilità?
- Tu sai fare la contabilità?
- Sa fare la contabilità?
- Lei sa fare la contabilità?
- Sapete fare la contabilità?
- Voi sapete fare la contabilità?
- Puoi fare la contabilità?
- Può fare la contabilità?
- Potete fare la contabilità?
- Riesci a fare la contabilità?
- Riesce a fare la contabilità?
- Riuscite a fare la contabilità?

Pouvez-vous tenir la comptabilité ?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?
- Che cosa devi fare ora?
- Che cosa deve fare ora?
- Che cosa dovete fare ora?
- Che cosa devi fare adesso?
- Che cosa deve fare adesso?
- Che cosa dovete fare adesso?

- Qu'est-ce que tu dois faire maintenant ?
- Que devez-vous faire maintenant ?

- Cosa vuoi fare ora?
- Cosa vuoi fare adesso?
- Che cosa vuoi fare ora?
- Che cosa vuoi fare adesso?
- Cosa vuole fare ora?
- Cosa vuole fare adesso?
- Cosa volete fare ora?
- Cosa volete fare adesso?
- Che cosa vuole fare ora?
- Che cosa vuole fare adesso?
- Che cosa volete fare ora?
- Che cosa volete fare adesso?

Qu'est-ce que tu veux faire maintenant ?

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?
- Posso fare fotografie qui?
- Posso fare fotografie qua?
- Posso fare delle foto qua?
- Posso fare delle foto qui?
- Posso fare delle fotografie qua?
- Posso fare delle fotografie qui?

Ai-je le droit de prendre des photos, ici ?

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

- Tu aurais dû ainsi faire.
- Tu aurais dû faire comme ça.
- Vous auriez dû ainsi faire.

- Non puoi fare questo.
- Non può fare questo.
- Non potete fare questo.

- Tu ne peux pas faire ça.
- Tu ne peux pas faire cela.
- Vous ne pouvez pas faire cela.
- Vous ne pouvez pas faire ça.

- Vorresti fare un tentativo?
- Vorreste fare un tentativo?
- Vorrebbe fare un tentativo?

- Aimerais-tu l'essayer ?
- Aimeriez-vous l'essayer ?

- Sai cosa devi fare.
- Sa cosa deve fare.
- Sapete cosa dovete fare.

- Tu sais ce que tu dois faire.
- Tu sais ce que tu as à faire.
- Vous savez ce que vous devez faire.
- Vous savez ce que vous avez à faire.

- Sai come fare questo?
- Sa come fare questo?
- Sapete come fare questo?

- Savez-vous comment faire ceci ?
- Sais-tu comment faire ceci ?

- Cosa vorresti fare oggi?
- Cosa vorreste fare oggi?
- Cosa vorrebbe fare oggi?

- Qu'aimerais-tu faire aujourd'hui ?
- Qu'aimeriez-vous faire aujourd'hui ?

- Vuoi fare una pausa?
- Vuole fare una pausa?
- Volete fare una pausa?

- Voulez-vous faire une pause ?
- Tu veux faire une pause ?

- Cosa vuoi fare oggi?
- Cosa vuole fare oggi?
- Cosa volete fare oggi?

Que veux-tu faire aujourd'hui ?

- Vuoi fare un tentativo?
- Vuole fare un tentativo?
- Volete fare un tentativo?

- Voulez-vous essayer cela ?
- Est-ce que tu veux essayer ?

- Vai a fare qualcosa.
- Vada a fare qualcosa.
- Andate a fare qualcosa.

- Va faire quelque chose.
- Allez faire quelque chose.

- Vorresti fare gli onori?
- Vorreste fare gli onori?
- Vorrebbe fare gli onori?

Voudriez-vous faire les honneurs ?

- Ti piace fare surf?
- Le piace fare surf?
- Vi piace fare surf?

Vous aimez le surf ?

- A volte devi fare cose che non vuoi fare.
- A volte deve fare cose che non vuole fare.
- A volte dovete fare cose che non volete fare.
- A volte si devono fare cose che non si vogliono fare.

- Parfois, on doit faire des choses qu'on ne veut pas faire.
- Parfois, Il nous faut faire des choses que nous ne voulons pas faire.
- Parfois, nous devons faire des choses que nous ne voulons pas faire.

- Devo fare qualcosa.
- Io devo fare qualcosa.

Je dois faire quelque chose.

- Cosa puoi fare?
- Cosa si può fare?

- Que peut-on faire ?
- Que peut-on y faire ?

- Dobbiamo fare qualcosa.
- Noi dobbiamo fare qualcosa.

Nous devons faire quelque chose.

- Dovevo fare qualcosa.
- Io dovevo fare qualcosa.

- Il me fallait faire quelque chose.
- Il fallait que je fasse quelque chose.

- Dovremo fare qualcosa.
- Noi dovremo fare qualcosa.

- Nous devrons faire quelque chose.
- Nous devons faire quelque chose.

- Amo fare questo.
- Io amo fare questo.

J'adore faire ça.

- Dovrei fare qualcosa.
- Io dovrei fare qualcosa.

Je devrais faire quelque chose.

- Ha da fare.
- Lui ha da fare.

Il a à faire.

- Dobbiamo fare questo.
- Noi dobbiamo fare questo.

- Nous devons faire ça.
- Nous avons besoin de faire ceci.

- Vorrei fare qualcos'altro.
- Io vorrei fare qualcos'altro.

J'aimerais faire quelque chose d'autre.

- Voglio fare bene.
- Io voglio fare bene.

Je veux faire bien.

- So cosa fare.
- Io so cosa fare.

Je sais quoi faire.

- Voglio fare tutto.
- Io voglio fare tutto.

J'ai envie de tout faire.

- Odiavo fare questo.
- Io odiavo fare questo.

- Je détestais faire ça.
- J'avais horreur de faire ça.

- Cosa vuole fare?
- Lui cosa vuole fare?

Que veut-il faire ?

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.

Je dois le faire.

- Andò a fare shopping.
- È andato a fare shopping.
- Lui è andato a fare shopping.
- Lui andò a fare shopping.
- È andato a fare acquisti.
- Lui è andato a fare acquisti.
- Andò a fare acquisti.
- Lui andò a fare acquisti.
- Andò a fare compere.
- Lui andò a fare compere.
- È andato a fare compere.
- Lui è andato a fare compere.

- Il alla faire des courses.
- Il est allé faire des courses.
- Il alla faire des emplettes.
- Il est allé faire des emplettes.

- Gli ho detto cosa fare.
- Gli ho detto che fare.
- Gli dissi cosa fare.
- Gli dissi che fare.

- Je lui ai dit quoi faire.
- Je lui dis quoi faire.

- Non lo voleva fare.
- Lei non lo voleva fare.
- Non la voleva fare.
- Lei non la voleva fare.

- Elle ne voulut pas le faire.
- Elle n'a pas voulu le faire.

- Non dobbiamo fare questo.
- Noi non dobbiamo fare questo.
- Non dobbiamo fare ciò.
- Noi non dobbiamo fare ciò.

Nous n'avons pas besoin de faire ceci.

- Era difficile da fare?
- È stato difficile da fare?
- È stata difficile da fare?
- Fu difficile da fare?

- Cela fut-il difficile à fabriquer ?
- Cela a-t-il été difficile à fabriquer ?

- Non sa che fare.
- Non sa cosa fare.
- Lui non sa che fare.
- Lui non sa cosa fare.

- Il ne sait pas quoi faire.
- Il ne sait quoi faire.

Lascia fare.

Laisse faire.

Che fare?

Que faire ?

Cosa fare?

Que faire ?

- Non sapeva cosa fare.
- Lei non sapeva cosa fare.
- Non sapeva che cosa fare.
- Lei non sapeva che cosa fare.
- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

- Elle ne savait quoi faire.
- Elle ne savait pas quoi faire.
- Elle ne savait que faire.

- Non sappiamo cosa fare.
- Noi non sappiamo cosa fare.
- Non sappiamo che cosa fare.
- Noi non sappiamo che cosa fare.
- Non sappiamo che fare.
- Noi non sappiamo che fare.

Nous ne savons que faire.

- Non sanno fare altro.
- Non possono fare altro.
- Loro non possono fare altro.
- Non riescono a fare altro.
- Loro non riescono a fare altro.
- Loro non sanno fare altro.

- Ils ne peuvent rien faire d'autre.
- Elles ne peuvent rien faire d'autre.

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

Je ne sais pas quoi faire.

- Vanno a fare la spesa.
- Loro vanno a fare la spesa.
- Vanno a fare compere.
- Loro vanno a fare compere.
- Vanno a fare acquisti.
- Loro vanno a fare acquisti.

- Ils vont faire des emplettes.
- Elles vont faire des emplettes.

- Certamente. Cosa posso fare?
- Certamente. Che cosa posso fare?
- Certamente. Che posso fare?

- Bien sûr. Que puis-je faire ?
- Bien sûr, que puis-je faire ?

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Tu peux le faire !
- Tu peux y arriver.
- C'est bon, tu peux le faire.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.
- Vous pouvez le faire.

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?

- Qu'aimes-tu faire ?
- Qu'aimes-tu faire ?

- Devo decidere cosa fare.
- Devo decidere che cosa fare.
- Devo decidere che fare.

Il faut que je décide quoi faire.

- Cos'hai promesso di fare?
- Cos'ha promesso di fare?
- Cosa avete promesso di fare?

Qu'avez-vous promis de faire ?

- Lo voglio fare per te.
- La voglio fare per te.
- Lo voglio fare per voi.
- La voglio fare per voi.
- Lo voglio fare per lei.
- La voglio fare per lei.

- Je veux le faire pour vous.
- Je veux le faire pour toi.

- Sei pronto a fare festa?
- Sei pronta a fare festa?
- È pronto a fare festa?
- È pronta a fare festa?
- Siete pronti a fare festa?
- Siete pronte a fare festa?

- Êtes-vous prêts à faire la fête ?
- Êtes-vous prêtes à faire la fête ?
- Êtes-vous prête à faire la fête ?
- Êtes-vous prêt à faire la fête ?
- Es-tu prêt à faire la fête ?
- Es-tu prête à faire la fête ?

- Non hai niente da fare?
- Non avete niente da fare?
- Non hai qualcosa da fare?
- Non ha qualcosa da fare?
- Non avete qualcosa da fare?

- N'as-tu rien à faire ?
- N'as-tu pas quelque chose à faire ?
- N'avez-vous pas quelque chose à faire ?

- Sa cosa fare ora.
- Sa cosa fare adesso.

Elle sait quoi faire, maintenant.

- Cosa dovrei fare ora?
- Cosa dovrei fare adesso?

Que devrais-je faire maintenant ?

- Non fare tardi.
- Non fare ritardo.
- Non ritardare.

Ne sois pas en retard.

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?

Qu'est-ce que tu dois faire maintenant ?

- È difficile da fare?
- È duro da fare?

Est-ce que c'est dur à faire ?

- Nessuno può fare niente.
- Nessuno può fare nulla.

Personne ne peut faire quoi que ce soit.

- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.

Il reste beaucoup à faire.

- Devo fare qualcosa.
- Ho bisogno di fare qualcosa.

Je dois faire quelque chose.

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?

Puis-je prendre des photos ici ?

- Devo fare questo ora?
- Devo fare questo adesso?

Dois-je le faire maintenant ?

- Non fare l'eroe!
- Non cercare di fare l'eroe!

Ne joue pas les héros !