Translation of "Fare" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Fare" in a sentence and their polish translations:

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

Pozwól mu to zrobić.

- Che cosa vuoi fare?
- Cosa vuoi fare?
- Cosa volete fare?
- Cosa vuole fare?
- Che cosa volete fare?
- Che cosa vuole fare?

Co chcesz robić?

- Devi fare questo.
- Tu devi fare questo.
- Deve fare questo.
- Lei deve fare questo.
- Dovete fare questo.
- Voi dovete fare questo.

- Musisz to zrobić.
- Musisz to robić.
- Musicie to zrobić.
- Musicie to robić.

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

Co zamierzasz zrobić?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Co mam zrobić?

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

Powiedz nam co zrobić.

- Sai fare la contabilità?
- Tu sai fare la contabilità?
- Sa fare la contabilità?
- Lei sa fare la contabilità?
- Sapete fare la contabilità?
- Voi sapete fare la contabilità?
- Puoi fare la contabilità?
- Può fare la contabilità?
- Potete fare la contabilità?
- Riesci a fare la contabilità?
- Riesce a fare la contabilità?
- Riuscite a fare la contabilità?

Czy umiesz prowadzić księgowość?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?
- Che cosa devi fare ora?
- Che cosa deve fare ora?
- Che cosa dovete fare ora?
- Che cosa devi fare adesso?
- Che cosa deve fare adesso?
- Che cosa dovete fare adesso?

Co masz teraz zrobić?

- Ti piace fare surf?
- Le piace fare surf?
- Vi piace fare surf?

- Lubisz surfing?
- Lubicie surfing?

- So cosa fare.
- Io so cosa fare.

Wiem co robić.

- Cosa vuole fare?
- Lui cosa vuole fare?

Co on chce zrobić?

- Non lo voleva fare.
- Lei non lo voleva fare.
- Non la voleva fare.
- Lei non la voleva fare.

Nie chciała tego robić.

- Non sa che fare.
- Non sa cosa fare.
- Lui non sa che fare.
- Lui non sa cosa fare.

On nie wie, co zrobić.

- Non sapeva cosa fare.
- Lei non sapeva cosa fare.
- Non sapeva che cosa fare.
- Lei non sapeva che cosa fare.
- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

Nie wiedziała co robić.

- Sappiamo fare delle scarpe.
- Noi sappiamo fare delle scarpe.
- Possiamo fare delle scarpe.
- Noi possiamo fare delle scarpe.
- Riusciamo a fare delle scarpe.
- Noi riusciamo a fare delle scarpe.

Możemy zrobić buty.

- Non sappiamo cosa fare.
- Noi non sappiamo cosa fare.
- Non sappiamo che cosa fare.
- Noi non sappiamo che cosa fare.
- Non sappiamo che fare.
- Noi non sappiamo che fare.

- Nie wiemy, co robić.
- Nie wiemy, co zrobić.

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

Nie wiem co zrobić.

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

Każdy może to zrobić.

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?

Co lubisz robić?

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

Nie wiem, co mam robić.

- Che altro potrei fare?
- Che altro potevo fare?

Co jeszcze mogłem zrobić?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?

- Co musisz teraz zrobić?
- Co musicie teraz zrobić?

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?

Mogę tu robić zdjęcia?

- Vorrei fare una telefonata.
- Io vorrei fare una telefonata.
- Mi piacerebbe fare una telefonata.
- A me piacerebbe fare una telefonata.

Chciałbym zadzwonić.

- Ho molte cose da fare.
- Io ho molte cose da fare.
- Devo fare molte cose.
- Io devo fare molte cose.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

- Vorrei fare più soldi.
- Io vorrei fare più soldi.
- Mi piacerebbe fare più soldi.
- A me piacerebbe fare più soldi.

Chciałbym więcej zarabiać.

- Tom sa fare molte cose che io non so fare.
- Tom può fare molte cose che io non posso fare.
- Tom riesce a fare molte cose che io non riesco a fare.

Tom może zrobić wiele rzeczy, których ja nie mogę.

- Lui pensa solo a fare soldi.
- Pensa solo a fare soldi.
- Pensa soltanto a fare soldi.
- Lui pensa soltanto a fare soldi.
- Pensa solamente a fare soldi.
- Lui pensa solamente a fare soldi.

On myśli tylko o zarabianiu pieniędzy.

- Come hai potuto fare questo?
- Come ha potuto fare questo?
- Come avete potuto fare questo?

Jak mogłeś to zrobić?

- Devi fare questo ogni volta?
- Deve fare questo ogni volta?
- Dovete fare questo ogni volta?

Musisz to robić za każdym razem?

- Cosa vuoi fare nel pomeriggio?
- Cosa volete fare nel pomeriggio?
- Cosa vuole fare nel pomeriggio?

Co chcesz robić po południu?

- Cosa posso fare per aiutarti?
- Cosa posso fare per aiutarvi?
- Cosa posso fare per aiutarla?

Co mogę zrobić, by ci pomóc?

- Devo fare una telefonata.
- Io devo fare una telefonata.

Muszę zadzwonić.

- So cosa possiamo fare.
- Lo so cosa possiamo fare.

Wiem, co możemy zrobić.

- Non voglio fare questo.
- Io non voglio fare questo.

Nie chcę tego robić.

- Chiunque può fare degli errori.
- Tutti possono fare errori.

Każdy robi błędy.

- Odio fare questa roba!
- Io odio fare questa roba!

- Nienawidzę tego robić!
- Nie znoszę tego robić.

- È impegnato a fare qualcosa.
- Lui è impegnato a fare qualcosa.
- È occupato a fare qualcosa.
- Lui è occupato a fare qualcosa.

Jest zajęty robieniem czegoś.

- Sto andando a fare shopping.
- Io sto andando a fare shopping.
- Sto andando a fare acquisti.
- Io sto andando a fare acquisti.

Idę na zakupy.

Cosa fare allora?

Co mogłem z tym zrobić?

Cosa devo fare?

Co mam zrobić?

Non fare rumore.

Nie hałasuj!

Posso fare questo.

Mogę to zrobić.

- È andata a fare la spesa.
- Lei è andata a fare la spesa.
- È andata a fare acquisti.
- Lei è andata a fare acquisti.
- È andata a fare shopping.
- Lei è andata a fare shopping.

Poszła po zakupy.

- Non sapevamo cosa fare dopo.
- Noi non sapevamo cosa fare dopo.
- Non sapevamo che cosa fare dopo.
- Noi non sapevamo che cosa fare dopo.
- Non sapevamo che fare dopo.
- Noi non sapevamo che fare dopo.

Nie widzieliśmy co robić dalej.

- Posso fare qualsiasi cosa per te?
- Posso fare qualsiasi cosa per voi?
- Posso fare qualsiasi cosa per lei?
- Posso fare qualunque cosa per te?
- Posso fare qualunque cosa per voi?
- Posso fare qualunque cosa per lei?

Czy mogę coś dla ciebie zrobić?

- Tom me l'ha fatto fare.
- Tom me lo fece fare.

Tom mnie do tego zmusił.

- Ho tante cose da fare.
- Ho molte cose da fare.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

- Possiamo farlo.
- Possiamo farla.
- Lo possiamo fare.
- La possiamo fare.

- Możemy to zrobić.
- Damy radę.

- Oggi non c'è niente da fare.
- Non c'è niente da fare oggi.
- Non c'è nulla da fare oggi.
- Oggi non c'è nulla da fare.

Dzisiaj nie ma nic do robienia.

- Non possiamo più fare questo.
- Noi non possiamo più fare questo.
- Non riusciamo più a fare questo.
- Noi non riusciamo più a fare questo.

Nie możemy tego więcej zrobić.

- Possiamo farlo?
- Noi possiamo farlo?
- Possiamo farla?
- Noi possiamo farla?
- Lo possiamo fare?
- Noi lo possiamo fare?
- La possiamo fare?
- Noi la possiamo fare?

Zrobimy to?

- Voglio fare amicizia con tua sorella.
- Io voglio fare amicizia con tua sorella.
- Voglio fare amicizia con sua sorella.
- Io voglio fare amicizia con sua sorella.
- Voglio fare amicizia con vostra sorella.
- Io voglio fare amicizia con vostra sorella.

Chcę się zaprzyjaźnić z twoją siostrą.

- Hai qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Tu hai qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Ha qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Lei ha qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Avete qualcosa da fare questo pomeriggio?
- Voi avete qualcosa da fare questo pomeriggio?

Masz coś do roboty dziś po południu?

- Jane è uscita a fare shopping.
- Jane è uscita a fare acquisti.
- Jane è uscita a fare compere.

Jane wyszła na zakupy.

- Ti dovrei fare la stessa domanda.
- Vi dovrei fare la stessa domanda.
- Le dovrei fare la stessa domanda.

Powinienem cię o to samo zapytać.

- Abbiamo molta strada da fare.
- Noi abbiamo molta strada da fare.

Mamy długą drogę do przejścia.

- Mi piace fare degli sport.
- A me piace fare degli sport.

Lubię gry sportowe.

- C'è qualcosa che possiamo fare.
- C'è qualcosa che riusciamo a fare.

Jest coś, co możemy zrobić.

- Dobbiamo fare questo ogni giorno?
- Noi dobbiamo fare questo ogni giorno?

Czy musimy to robić codziennie?

- Avrei potuto fare di meglio.
- Io avrei potuto fare di meglio.

Mogło mi pójść lepiej.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Zrobię to, co muszę.

- Non so cosa dovrei fare.
- Io non so cosa dovrei fare.

Nie wiem, co powinienem zrobić.

- Abbiamo molte cose da fare.
- Noi abbiamo molte cose da fare.

Mamy pełno rzeczy do zrobienia.

- Farà qualunque cosa per fare soldi.
- Lui farà qualunque cosa per fare soldi.
- Farà qualsiasi cosa per fare soldi.
- Lui farà qualsiasi cosa per fare soldi.

Zrobi wszystko, by zarobić pieniądze.

- Non sono sicuro di potercela fare.
- Io non sono sicuro di potercela fare.
- Non sono sicura di potercela fare.
- Io non sono sicura di potercela fare.

Nie jestem pewien, czy potrafię to zrobić.

- Ho dovuto fare tutto da solo.
- Io ho dovuto fare tutto da solo.
- Ho dovuto fare tutto da sola.
- Io ho dovuto fare tutto da sola.

Wszystko musiałem robić sam.

- Non posso continuare a fare questo.
- Io non posso continuare a fare questo.
- Non posso continuare a fare ciò.
- Io non posso continuare a fare ciò.

- Nie mogę tego dalej robić.
- Nie mogę tak dalej postępować.

Quindi dobbiamo fare attenzione.

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

Allora, che vuoi fare?

Więc jak będzie? Dobrze.

Ok, cosa devo fare?

To co teraz zrobimy?

Ce la puoi fare.

Poradzisz sobie.

Risparmiandomi dal fare l'impensabile,

Uniknąłem najgorszego.

"Dobbiamo fare i preparativi.

"Musimy wszystko przygotować.

Dobbiamo fare in fretta.

więc musimy się spieszyć.

Mi diverte fare fotografie.

Lubię robić zdjęcia.

Lui cosa vuole fare?

Co on chce zrobić?

Posso fare una domanda?

Mogę zadać pytanie?

Cos'hai intenzione di fare?

Co zamierzasz?

Cosa dovrei fare dopo?

Co powinnam zrobić następnie?

Avrei dovuto fare colazione.

Powinienem był zjeść śniadanie.

Volevo fare qualche telefonata.

Chciałam wykonać parę telefonów.

E cosa dovremo fare?

I co zrobimy?

Facciamoci fare una foto.

Zróbmy sobie zdjęcie.

Proviamo a fare qualcosa.

Spróbujmy coś zrobić!

Potevamo fare di peggio.

Moglibyśmy trafić gorzej.

Dovresti fare dell esercizio.

Powinieneś uprawiać sport.

Non sapeva cosa fare.

Nie miał pojęcia, co robić.

Tom sa cosa fare.

Tom wie co robić.

Posso fare qualche domanda?

Mogę zadać kilka pytań?

Lui ama fare viaggi.

- On kocha jeździć na wycieczki.
- Uwielbia jeździć na wycieczki.

Che dovrebbe fare Tom?

Co powinien zrobić Tom?

Che dobbiamo fare stasera?

Co musimy zrobić dziś wieczorem?

Devo decidere che fare.

Muszę zdecydować, co zrobić.

- Vado ogni mattina a fare la spesa.
- Vado a fare compere ogni mattina.
- Vado a fare acquisti ogni mattina.

Robię zakupy każdego ranka.