Translation of "Fare" in German

0.012 sec.

Examples of using "Fare" in a sentence and their german translations:

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

- Lass es ihn machen!
- Überlass ihm das.
- Überlass es ihm.

- Che fare?
- Cosa fare?
- Che cosa fare?

- Was soll ich tun?
- Was tun?

- Devi fare colazione.
- Tu devi fare colazione.
- Deve fare colazione.
- Lei deve fare colazione.
- Dovete fare colazione.
- Voi dovete fare colazione.

- Du musst etwas zum Frühstück essen.
- Du musst frühstücken.
- Ihr müsst frühstücken.
- Sie müssen frühstücken.

- Che cosa vuoi fare?
- Cosa vuoi fare?
- Cosa volete fare?
- Cosa vuole fare?
- Che cosa volete fare?
- Che cosa vuole fare?

- Was willst du machen?
- Was wollen Sie tun?
- Was willst du tun?

- Cos'altro sai fare?
- Cos'altro sa fare?
- Cos'altro sapete fare?
- Che altro sai fare?
- Che altro sa fare?
- Che altro sapete fare?

- Was kannst du sonst noch?
- Was können Sie sonst noch?
- Was könnt ihr sonst noch?

- Cosa devi fare?
- Tu cosa devi fare?
- Cosa deve fare?
- Lei cosa deve fare?
- Cosa dovete fare?
- Voi cosa dovete fare?

Was hast du zu tun?

- Puoi fare un'eccezione?
- Può fare un'eccezione?
- Potete fare un'eccezione?

- Können Sie eine Ausnahme machen?
- Kannst du eine Ausnahme machen?
- Könnt ihr eine Ausnahme machen?

- Cosa vorresti fare?
- Cosa vorreste fare?
- Cosa vorrebbe fare?

Was würdest du gerne machen?

- Cosa volevi fare?
- Cosa voleva fare?
- Cosa volevate fare?

Was wolltest du tun?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

Was beabsichtigen Sie zu tun?

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.
- Devo fare ciò.
- Io devo fare ciò.

Ich muss es tun.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

- Sag mir, was ich machen soll.
- Sagt mir, was ich machen soll.
- Sagen Sie mir, was ich machen soll.

- Che devo fare?
- Che cosa devo fare?
- Cosa devo fare?

Was muss ich tun?

- Cosa posso fare?
- Che posso fare?
- Che cosa posso fare?

- Was kann ich tun?
- Was kann ich machen?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Was soll ich tun?

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

- Sag uns, was wir tun sollen.
- Sagen Sie uns, was wir tun sollen.
- Sagt uns, was wir tun sollen.

- Devi fare come ti viene detto di fare.
- Deve fare come le viene detto di fare.
- Dovete fare come vi viene detto di fare.

Du musst machen, was dir gesagt wurde.

- Cosa vorreste fare ora?
- Cosa vorreste fare adesso?
- Cosa vorresti fare ora?
- Cosa vorresti fare adesso?
- Cosa vorrebbe fare ora?
- Cosa vorrebbe fare adesso?

Was würdest du jetzt gerne machen?

- Perché lo vuoi fare?
- Perché lo volete fare?
- Perché lo vuole fare?
- Perché la vuoi fare?
- Perché la volete fare?
- Perché la vuole fare?

Warum willst du das tun?

- Vuoi fare questo ora?
- Vuoi fare questo adesso?
- Vuole fare questo ora?
- Vuole fare questo adesso?
- Volete fare questo ora?
- Volete fare questo adesso?

Willst du es jetzt tun?

- Cosa vuoi fare veramente?
- Che cosa vuoi fare veramente?
- Che vuoi fare veramente?
- Cosa volete fare veramente?
- Che cosa volete fare veramente?
- Che volete fare veramente?
- Cosa vuole fare veramente?
- Che cosa vuole fare veramente?
- Che vuole fare veramente?

Was willst du wirklich tun?

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?
- Cosa vi piace fare?
- Che cosa vi piace fare?
- Che vi piace fare?
- Cosa le piace fare?
- Che cosa le piace fare?
- Che le piace fare?

Was machst du gern?

- Sai fare la contabilità?
- Tu sai fare la contabilità?
- Sa fare la contabilità?
- Lei sa fare la contabilità?
- Sapete fare la contabilità?
- Voi sapete fare la contabilità?
- Puoi fare la contabilità?
- Può fare la contabilità?
- Potete fare la contabilità?
- Riesci a fare la contabilità?
- Riesce a fare la contabilità?
- Riuscite a fare la contabilità?

Kennst du dich mit Buchhaltung aus?

- Cosa vuoi fare ora?
- Cosa vuoi fare adesso?
- Che cosa vuoi fare ora?
- Che cosa vuoi fare adesso?
- Cosa vuole fare ora?
- Cosa vuole fare adesso?
- Cosa volete fare ora?
- Cosa volete fare adesso?
- Che cosa vuole fare ora?
- Che cosa vuole fare adesso?
- Che cosa volete fare ora?
- Che cosa volete fare adesso?

- Was willst du jetzt tun?
- Was wollen Sie jetzt machen?

- Potete fare di meglio.
- Puoi fare di meglio.
- Può fare di meglio.
- Potete fare di meglio!

Das kannst du besser.

- Posso fare foto qui?
- Posso fare foto qua?
- Posso fare fotografie qui?
- Posso fare fotografie qua?
- Posso fare delle foto qua?
- Posso fare delle foto qui?
- Posso fare delle fotografie qua?
- Posso fare delle fotografie qui?

Darf ich hier fotografieren?

- Non puoi fare un'eccezione?
- Non può fare un'eccezione?
- Non potete fare un'eccezione?
- Non riesci a fare un'eccezione?
- Non riesce a fare un'eccezione?
- Non riuscite a fare un'eccezione?

- Kannst du keine Ausnahme machen?
- Können Sie keine Ausnahme machen?

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

Du hättest das tun sollen.

- Non puoi fare questo.
- Non può fare questo.
- Non potete fare questo.

- Das kannst du nicht machen.
- Das könnt ihr nicht machen.
- Das können Sie nicht machen.

- Cos'è che vuoi fare?
- Cos'è che vuole fare?
- Cos'è che volete fare?

Was willst du machen?

- Vorresti fare un tentativo?
- Vorreste fare un tentativo?
- Vorrebbe fare un tentativo?

Wollen Sie’s mal versuchen?

- Sai cosa devi fare.
- Sa cosa deve fare.
- Sapete cosa dovete fare.

Du weißt, was du zu tun hast.

- Sai come fare questo?
- Sa come fare questo?
- Sapete come fare questo?

- Weißt du, wie man das macht?
- Weißt du, wie das geht?
- Wisst ihr, wie man das macht?
- Wissen Sie, wie man das macht?

- Cosa vorresti fare oggi?
- Cosa vorreste fare oggi?
- Cosa vorrebbe fare oggi?

Was möchtest du heute machen?

- Vuoi fare una pausa?
- Vuole fare una pausa?
- Volete fare una pausa?

Willst du eine Pause machen?

- Vuoi fare una passeggiata?
- Vuole fare una passeggiata?
- Volete fare una passeggiata?

Hast du Lust auf einen Spaziergang?

- Cosa vuoi fare oggi?
- Cosa vuole fare oggi?
- Cosa volete fare oggi?

Was willst du heute machen?

- Non puoi fare tutto.
- Non può fare tutto.
- Non potete fare tutto.

Man kann nicht alles können.

- Vuoi fare un tentativo?
- Vuole fare un tentativo?
- Volete fare un tentativo?

Willst du’s mal versuchen?

- Cosa proponi di fare?
- Cosa propone di fare?
- Cosa proponete di fare?

Was schlägst du zu machen vor?

- Ti piace fare questo?
- Vi piace fare questo?
- Le piace fare questo?

- Machst du das gerne?
- Tust du das gerne?
- Machen Sie das gerne?
- Macht ihr das gerne?
- Machen Sie das gern?
- Machst du das gern?

- Ti piace fare surf?
- Le piace fare surf?
- Vi piace fare surf?

- Surfst du gerne?
- Surfen Sie gerne?
- Surft ihr gerne?

- Non vuoi fare questo?
- Non vuole fare questo?
- Non volete fare questo?

Willst du das nicht machen?

- A volte devi fare cose che non vuoi fare.
- A volte deve fare cose che non vuole fare.
- A volte dovete fare cose che non volete fare.
- A volte si devono fare cose che non si vogliono fare.

Manchmal muss man auch Dinge tun, die man nicht tun möchte.

- Devo fare qualcosa.
- Io devo fare qualcosa.

- Ich muss etwas tun.
- Ich muss etwas machen.

- Dobbiamo fare qualcosa.
- Noi dobbiamo fare qualcosa.

- Wir müssen etwas tun!
- Wir müssen etwas unternehmen.

- Dovremo fare qualcosa.
- Noi dovremo fare qualcosa.

Wir werden etwas tun müssen.

- Amo fare questo.
- Io amo fare questo.

Ich liebe es, das zu tun.

- Sappiamo cosa fare.
- Noi sappiamo cosa fare.

Wir wissen was zu tun ist.

- Dovrei fare qualcosa.
- Io dovrei fare qualcosa.

Ich sollte etwas tun.

- Ha da fare.
- Lui ha da fare.

Er hat zu tun.

- Preferirei fare qualcos'altro.
- Io preferirei fare qualcos'altro.

- Ich würde lieber etwas anderes tun.
- Ich täte lieber etwas anderes.

- Dobbiamo fare questo.
- Noi dobbiamo fare questo.

Wir müssen das machen.

- So cosa fare.
- Io so cosa fare.

Ich weiß, was ich zu tun habe.

- Cosa vuole fare?
- Lui cosa vuole fare?

- Was will er machen?
- Was will er tun?

- Odiavo fare questo.
- Io odiavo fare questo.

Es tat mir sehr leid, das zu tun.

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.

Ich muss das tun.

- Lo devi fare.
- Tu lo devi fare.

Du musst das tun.

- Per piacere, lasciamelo fare.
- Per piacere, lasciatemelo fare.
- Per piacere, me lo lasci fare.
- Per favore, lasciamelo fare.
- Per favore, lasciatemelo fare.
- Per favore, me lo lasci fare.

- Bitte lass mich das machen.
- Überlass mir das bitte.

- Andò a fare shopping.
- È andato a fare shopping.
- Lui è andato a fare shopping.
- Lui andò a fare shopping.
- È andato a fare acquisti.
- Lui è andato a fare acquisti.
- Andò a fare acquisti.
- Lui andò a fare acquisti.
- Andò a fare compere.
- Lui andò a fare compere.
- È andato a fare compere.
- Lui è andato a fare compere.

Er ist einkaufen gegangen.

- Gli ho detto cosa fare.
- Gli ho detto che fare.
- Gli dissi cosa fare.
- Gli dissi che fare.

- Ich sagte ihm, was er zu tun hatte.
- Ich habe ihm gesagt, was zu tun ist.
- Ich habe ihr gesagt, was sie tun soll.
- Ich habe ihr gesagt, was zu tun ist.
- Ich habe ihm gesagt, was er machen soll.
- Ich sagte ihr, was zu tun ist.

- Tom, dobbiamo fare qualcosa.
- Dobbiamo fare qualcosa, Tom.
- Tom, noi dobbiamo fare qualcosa.
- Noi dobbiamo fare qualcosa, Tom.

Wir müssen etwas tun, Tom.

- Non lo voleva fare.
- Lei non lo voleva fare.
- Non la voleva fare.
- Lei non la voleva fare.

Sie wollte es nicht tun.

- Non dobbiamo fare questo.
- Noi non dobbiamo fare questo.
- Non dobbiamo fare ciò.
- Noi non dobbiamo fare ciò.

Wir müssen das nicht tun.

- Non sa che fare.
- Non sa cosa fare.
- Lui non sa che fare.
- Lui non sa cosa fare.

Er weiß nicht, was er tun soll.

- Devi fare attenzione a non fare cadere le uova.
- Dovete fare attenzione a non fare cadere le uova.

Sei vorsichtig, damit du die Eier nicht fallen lässt.

- Non sapeva cosa fare.
- Lei non sapeva cosa fare.
- Non sapeva che cosa fare.
- Lei non sapeva che cosa fare.
- Non sapeva che fare.
- Lei non sapeva che fare.

- Sie wusste nicht, was sie tun sollte.
- Sie wusste nicht, was sie machen sollte.

- So fare il pane.
- Io so fare il pane.
- Posso fare il pane.
- Io posso fare il pane.
- Riesco a fare il pane.
- Io riesco a fare il pane.

Ich kann Brot backen.

- Non sappiamo cosa fare.
- Noi non sappiamo cosa fare.
- Non sappiamo che cosa fare.
- Noi non sappiamo che cosa fare.
- Non sappiamo che fare.
- Noi non sappiamo che fare.

Wir wissen nicht, was wir machen sollen.

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

- Ich weiß nicht, was ich machen soll.
- Ich weiß nicht, was ich tun soll.

- Certamente. Cosa posso fare?
- Certamente. Che cosa posso fare?
- Certamente. Che posso fare?

- Natürlich. Was kann ich tun?
- Klar! Was kann ich machen?

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

Jeder kann das machen.

- Ditemi cosa devo fare.
- Dimmi cosa devo fare.
- Mi dica cosa devo fare.

- Sag mir, was ich tun muss.
- Sagen Sie mir, was ich tun muss.

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Du kannst das machen!
- Du kannst es schaffen.
- Du schaffst das!

- Cosa ti piace fare?
- Che cosa ti piace fare?
- Che ti piace fare?

Was machst du gern?

- Ditele cosa volete fare.
- Dille cosa vuoi fare.
- Le dica cosa vuole fare.

Sagen Sie ihr, was Sie tun wollen.

- Tom odia fare la spesa.
- Tom odia fare acquisti.
- Tom odia fare compere.

Tom hasst es einzukaufen.

- Cos'hai promesso di fare?
- Cos'ha promesso di fare?
- Cosa avete promesso di fare?

- Was hast du versprochen zu tun?
- Was haben Sie versprochen zu tun?
- Was habt ihr versprochen zu tun?

- Cosa vuoi fare con esso?
- Cosa vuoi fare con essa?
- Cosa vuole fare con esso?
- Cosa vuole fare con essa?
- Cosa volete fare con esso?
- Cosa volete fare con essa?

- Was willst du damit machen?
- Was wollen Sie damit tun?
- Was hast du damit vor?
- Was haben Sie damit vor?

- Lo voglio fare per te.
- La voglio fare per te.
- Lo voglio fare per voi.
- La voglio fare per voi.
- Lo voglio fare per lei.
- La voglio fare per lei.

Ich möchte es für dich tun.

- Indovina cosa voglio fare ora.
- Indovina cosa voglio fare adesso.
- Indovini cosa voglio fare ora.
- Indovini cosa voglio fare adesso.
- Indovinate cosa voglio fare ora.
- Indovinate cosa voglio fare adesso.

- Rate mal, was ich jetzt tun möchte.
- Ratet mal, was ich jetzt tun möchte.

- Ora vediamo cosa sai fare!
- Adesso vediamo cosa sai fare!
- Ora vediamo cosa sa fare!
- Adesso vediamo cosa sa fare!
- Ora vediamo cosa sapete fare!
- Adesso vediamo cosa sapete fare!

- Jetzt zeig mal, was du kannst!
- Nun lass mal sehen, was du kannst!

- Sei sicuro di volerlo fare?
- Sei sicura di volerlo fare?
- È sicuro di volerlo fare?
- È sicura di volerlo fare?
- Siete sicuri di volerlo fare?
- Siete sicure di volerlo fare?

- Bist du sicher, dass du das tun willst?
- Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?
- Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt?

- Fai qualunque cosa vuoi fare.
- Faccia qualunque cosa vuole fare.
- Fate qualunque cosa volete fare.
- Fai qualsiasi cosa vuoi fare.
- Facci qualsiasi cosa vuole fare.
- Fate qualsiasi cosa volete fare.

Tu was immer du willst.

- Perché devi fare questo ora?
- Perché devi fare questo adesso?
- Perché deve fare questo ora?
- Perché deve fare questo adesso?
- Perché dovete fare questo ora?
- Perché dovete fare questo adesso?

Warum musst du das jetzt tun?

- Dovresti fare i compiti ora.
- Dovresti fare i compiti adesso.
- Dovreste fare i compiti ora.
- Dovreste fare i compiti adesso.
- Dovrebbe fare i compiti ora.
- Dovrebbe fare i compiti adesso.
- Voi dovreste fare i compiti ora.
- Voi dovreste fare i compiti adesso.
- Tu dovresti fare i compiti ora.
- Tu dovresti fare i compiti adesso.
- Lei dovrebbe fare i compiti adesso.
- Lei dovrebbe fare i compiti ora.

Du sollst deine Hausaufgaben jetzt machen.

- Non hai niente da fare?
- Non avete niente da fare?
- Non hai qualcosa da fare?
- Non ha qualcosa da fare?
- Non avete qualcosa da fare?

- Hast du nichts zu tun?
- Haben Sie nichts zu tun?