Translation of "Dica" in German

0.035 sec.

Examples of using "Dica" in a sentence and their german translations:

- Vuoi che dica qualcosa?
- Vuole che dica qualcosa?
- Volete che dica qualcosa?

Soll ich etwas sagen?

- Dimmi, dimmi.
- Mi dica, mi dica.
- Ditemi, ditemi.

Sag schon! Sag schon!

- Per piacere, non dica niente.
- Per piacere, non dica nulla.
- Per favore, non dica nulla.
- Per favore, non dica niente.

Bitte sagen Sie nichts.

- Cosa vuoi che ti dica?
- Cosa vuoi che dica?

Was soll ich sagen?

- Di'!
- Dite!
- Dica!

Sag!

Non dica nulla.

Sagen Sie nichts!

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

Sag’s mir!

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.

Sag’s ihm!

Che dica la verità!

Er soll die Wahrheit sagen!

- Qualunque cosa lui dica, io non cambierò idea.
- Qualsiasi cosa lui dica, io non cambierò idea.
- Qualunque cosa lui dica, non cambierò idea.
- Qualsiasi cosa lui dica, non cambierò idea.
- Qualunque cosa dica, non cambierò idea.
- Qualsiasi cosa dica, non cambierò idea.

Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.

- Spero che Tom dica di no.
- Io spero che Tom dica di no.

Ich hoffe, Tom sagt nein.

- Spero che Tom dica di sì.
- Io spero che Tom dica di sì.

- Ich hoffe, dass Tom ja sagt.
- Ich hoffe, Tom sagt ja.

- Spero che Tom dica la verità.
- Io spero che Tom dica la verità.

- Ich hoffe, dass Tom die Wahrheit sagt.
- Ich hoffe, Tom sagt die Wahrheit.

Qualsiasi cosa dica, non credergli.

Egal was er sagt, glaub ihm kein Wort.

Si dica sempre la verità.

Man soll immer die Wahrheit sagen.

Il re non dica così.

Der König rede nicht also.

- Stanno tutti aspettando che Tom dica qualcosa.
- Tutti stanno aspettando che Tom dica qualcosa.

Alle warten darauf, dass Tom etwas sagt.

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.
- Dillo a lui.
- Lo dica a lui.
- Ditelo a lui.

Sag ihm das!

Chiunque dica così è un bugiardo.

Jeder, der das behauptet, ist ein Lügner.

Mi dica l'ora esatta, per favore.

Würden Sie mir bitte die genaue Zeit sagen.

- Di' cheese.
- Dica cheese.
- Dite cheese.

- Bitte lächeln!
- Bitte recht freundlich!

Vogliamo che Tom dica di sì.

Wir wollen, dass Tom ja sagt.

Voglio che tu mi dica tutto.

Ich will, dass du mir alles erzählst.

- Lasciate che dica questo!
- Lasciatemi dirlo!

Lassen Sie mich das sagen!

Vuoi che ti dica cosa spero?

Wollen Sie, dass ich Ihnen sage, was ich hoffe?

- Di' qualcosa!
- Dica qualcosa!
- Dite qualcosa!

- Sag etwas!
- Sag was!

Spero che Tom dica di no.

Ich hoffe, Tom sagt nein.

Cosa vuoi che dica a Tom?

Was soll ich Tom sagen?

Non voglio che tu glielo dica.

Ich will nicht, dass du das ihr sagst.

- Dicci qualcosa.
- Diteci qualcosa.
- Ci dica qualcosa.

- Erzähl uns was.
- Erzählen Sie uns was.

- Non dirlo.
- Non ditelo.
- Non lo dica.

Sag das nicht.

Voglio che tu mi dica la verità.

Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst.

- Mi dica dov'è.
- Dimmi dov'è.
- Ditemi dov'è.

Sage mir, wo er ist!

- Avanti, diglielo!
- Avanti, diteglielo!
- Avanti, glielo dica!

Los, sag’s ihr schon!

Per piacere, ci dica dov'è una drogheria.

Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Erzähl mir alles.

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

- Sag „bitte“.
- Sagen Sie „bitte“ .

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

- Sag nichts!
- Sagen Sie nichts!

- Qualunque cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa diciate, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa diciate, la farà piangere.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

- Dimmelo francamente.
- Ditemelo francamente.
- Me lo dica francamente.
- Dimmelo con franchezza.
- Me lo dica con franchezza.
- Ditemelo con franchezza.

- Sag es mir offen!
- Sag es mir freiheraus!

Per favore mi dica dov'è la fermata dell'autobus.

Bitte sagen Sie mir, wo die Bushaltestelle ist.

Tanto vale che tu mi dica la verità.

- Du könntest mir auch gleich die Wahrheit sagen.
- Ihr könntet mir auch gleich die Wahrheit sagen.
- Sie könnten mir auch gleich die Wahrheit sagen.

- Avanti, dimmelo.
- Avanti, ditemelo.
- Avanti, me lo dica.

- Komm, sag es mir.
- Los, sag’s mir!
- Komm schon, sag’s mir!

Tom odia che gli si dica di sbrigarsi.

- Tom hasst es, wenn man sagt, er soll sich beeilen.
- Tom hasst es, wenn man ihn hetzt.

Per favore, dica a Tom che ho chiamato.

Sag Tom bitte, dass ich angerufen habe.

- Ditelo in francese.
- Lo dica in francese.
- Dillo in francese.
- Dilla in francese.
- La dica in francese.
- Ditela in francese.

Sag es auf Französisch.

- Non dire cazzate.
- Non dite cazzate.
- Non dica cazzate.

Sag gar nichts.

- Dimmi qualcosa di te.
- Mi dica qualcosa di lei.

- Erzähle mir etwas über dich.
- Erzähl mir was über dich.

Qualunque cosa tu dica, lo farò a modo mio.

Was immer du sagst, ich mache es auf meine Weise.

Non mi piace che qualcuno mi dica cosa fare.

Ich mag es nicht, wenn mir jemand sagt, was ich tun soll.

- Non dire troppo.
- Non dite troppo.
- Non dica troppo.

- Sag nicht zu viel!
- Sagt nicht zu viel!
- Sagen Sie nicht zu viel!

- Non dire stupidaggini!
- Non dica stupidaggini!
- Non dite stupidaggini!

- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

- Non dire bugie.
- Non dite bugie.
- Non dica bugie.

Erzähl keine Lügen!

- Dicci cosa pensi.
- Dicci che cosa pensi.
- Ci dica cosa pensa.
- Ci dica che cosa pensa.
- Diteci che cosa pensate.
- Diteci cosa pensate.

Sagt uns, was ihr davon haltet!

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

- Sag mir, was ich machen soll.
- Sagt mir, was ich machen soll.
- Sagen Sie mir, was ich machen soll.

- Dillo in inglese.
- Lo dica in inglese.
- Ditelo in inglese.

Sag es auf Englisch.

- Dimmi quale scegliere.
- Ditemi quale scegliere.
- Mi dica quale scegliere.

Sag mir, welches ich wählen soll.

- Dimmi quale vuoi.
- Ditemi quale volete.
- Mi dica quale vuole.

Sag mir, welchen du willst.

- Dicci di più.
- Diteci di più.
- Ci dica di più.

Erzähl uns mehr!

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Erzähl mir von ihm.

- Dimmi di Tom.
- Ditemi di Tom.
- Mi dica di Tom.

- Erzähl mir von Tom.
- Erzählen Sie mir von Tom!

- Dillo a Tom.
- Ditelo a Tom.
- Lo dica a Tom.

- Sag es Tom.
- Sagen Sie es Tom.
- Erzähl es Tom.
- Erzählen Sie Tom davon.
- Sagt es Tom.

- Ditelo a tutti.
- Dillo a tutti.
- Lo dica a tutti.

- Sag es allen.
- Sagt es allen.
- Sagen Sie es allen.
- Erzähl es allen.
- Erzählt es allen.
- Erzählen Sie es allen.

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

- Sagt mir die Wahrheit.
- Sagen Sie mir die Wahrheit.
- Sag mir die Wahrheit.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

- Sag mir mehr.
- Erzähl mir mehr.

- Dicci la verità.
- Ci dica la verità.
- Diteci la verità.

- Sag uns die Wahrheit!
- Sagt uns die Wahrheit!
- Sagen Sie uns die Wahrheit!

- Digli la verità.
- Gli dica la verità.
- Ditegli la verità.

Sag ihm die Wahrheit.

- Dimmi dove trovarla.
- Mi dica dove trovarla.
- Ditemi dove trovarla.

Sag mir, wo ich sie finden kann.

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

- Sag uns, was wir tun sollen.
- Sagen Sie uns, was wir tun sollen.
- Sagt uns, was wir tun sollen.

- Dille di chiamarmi.
- Le dica di chiamarmi.
- Ditele di chiamarmi.

Sag' ihr, sie soll mich anrufen.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

Sag ihm dass er warten soll.

- Dimmi di più!
- Mi dica di più!
- Ditemi di più!

Erzähl mir mehr!

- Prima di tutto, voglio che tu mi dica come ci sei arrivato.
- Prima di tutto, voglio che tu mi dica come ci sei arrivata.

Zuallererst bitte ich dich, mir zu erklären, wie du dahin gekommen bist.

- Per piacere, di' qualcosa.
- Per favore, di' qualcosa.
- Per piacere, dica qualcosa.
- Per favore, dica qualcosa.
- Per piacere, dite qualcosa.
- Per favore, dite qualcosa.

- Sag bitte etwas.
- Bitte sag etwas.

Tom vuole che Mary dica che lei ha bisogno di lui.

- Tom will, dass Maria sagt, sie brauche ihn.
- Tom will, dass Maria sagt, dass sie ihn braucht.

"Sei sicuro di volere che io te lo dica?" "Sono tutt'orecchi!"

"Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!"

- Dicci cos'hai sentito.
- Ci dica cos'ha sentito.
- Diteci cosa avete sentito.

Wenn du das gehört hast, dann berichte es uns.

- Per piacere dimmi il tuo nome.
- Per piacere mi dica il suo nome.
- Per favore dimmi il tuo nome.
- Per favore mi dica il suo nome.

- Bitte nennen Sie mir Ihren Namen.
- Sag mir bitte deinen Namen.
- Bitte sagen Sie mir Ihren Namen.

- Digli dove siamo andati.
- Digli dove siamo andate.
- Ditegli dove siamo andati.
- Ditegli dove siamo andate.
- Gli dica dove siamo andati.
- Gli dica dove siamo andate.

Sag ihm, wohin wir gegangen sind.

- Digli cos'è successo davvero.
- Digli cos'è successo veramente.
- Ditegli cos'è successo davvero.
- Ditegli cos'è successo veramente.
- Gli dica cos'è successo davvero.
- Gli dica cos'è successo veramente.

Sag ihm, was wirklich passiert ist!

- Dillo ancora, per favore.
- Dillo ancora, per piacere.
- Ditelo ancora, per favore.
- Ditelo ancora, per piacere.
- Lo dica ancora, per favore.
- Lo dica ancora, per piacere.
- Dillo di nuovo, per favore.
- Dillo di nuovo, per piacere.
- Ditelo di nuovo, per favore.
- Ditelo di nuovo, per piacere.
- Lo dica di nuovo, per favore.
- Lo dica di nuovo, per piacere.

- Sag das bitte nochmal.
- Bitte sagt das nochmal.
- Sagen Sie das noch einmal, bitte.

- Non dire cose stupide!
- Non dite cose stupide!
- Non dica cose stupide!
- Non dire delle cose stupide!
- Non dite delle cose stupide!
- Non dica delle cose stupide!

- Red nicht so ein dummes Zeug daher!
- Red nicht so einen hirnverbrannten Müll daher!

- Dica qualcosa su questo.
- Dite qualcosa su questo.
- Di' qualcosa su questo.

- Sag was hierzu.
- Äußert euch hierzu.

- Di' quello che vuoi.
- Dica quello che vuole.
- Dite quello che volete.

Sag was du willst.

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

- Lüge nie!
- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!
- Erzähle niemals Lügen!
- Erzählt niemals Lügen!
- Erzählen Sie niemals Lügen!

- Non dire quella parola.
- Non dite quella parola.
- Non dica quella parola.

Sag das nicht.

Ti racconterò tutto a condizione che tu non lo dica a nessuno.

Ich werde dir alles erzählen, unter der Bedingung, dass du es niemandem sagst.

- Di' che ti dispiace.
- Dica che le dispiace.
- Dite che vi dispiace.

Sag, dass es dir leid tut.

- Di' sempre la verità.
- Dite sempre la verità.
- Dica sempre la verità.

Sag stets die Wahrheit.

- Di' quale ti piacerebbe.
- Dica quale le piacerebbe.
- Dite quale vi piacerebbe.

Sag, welches du willst.