Translation of "Dica" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Dica" in a sentence and their dutch translations:

Dica 'ahhh'.

- Zeg 'aaa'.
- Zeg eens "aaa".

- Dite!
- Dica!

Vertel!

- Cosa vuoi che ti dica?
- Cosa vuoi che dica?

Wat wil je dat ik zeg.

- Di'!
- Dite!
- Dica!

- Zeg op!
- Vertel!

- Lascia che lo dica a lei.
- Lasci che lo dica a lei.
- Lasciate che lo dica a lei.

Laat me het haar vertellen.

- Qualunque cosa dica è vera.
- Qualunque cosa lei dica è vera.

Wat ze ook zegt, het is waar.

Qualsiasi cosa dica, non credergli.

Wat hij ook zegt, vertrouw hem niet.

Ma è importante che vi dica

Maar ik wil je graag vertellen

- Di' cheese.
- Dica cheese.
- Dite cheese.

- Lach naar het vogeltje.
- Zeg kaas.

Vuoi che ti dica cosa spero?

Wilt u dat ik u zeg wat ik hoop?

- Di' qualcosa!
- Dica qualcosa!
- Dite qualcosa!

- Zeg iets!
- Zeg iets.

- Dicci qualcosa.
- Diteci qualcosa.
- Ci dica qualcosa.

Vertel ons iets.

- Non dirlo.
- Non ditelo.
- Non lo dica.

Zeg dat niet.

- Dille perché.
- Le dica perché.
- Ditele perché.

Vertel haar waarom.

- Dicci perché.
- Ci dica perché.
- Diteci perché.

Vertel ons waarom.

- Digli perché.
- Gli dica perché.
- Ditegli perché.

Vertel hem waarom.

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Vertel me alles.

- Dimmi dell'Australia.
- Mi dica dell'Australia.
- Ditemi dell'Australia.

Vertel me over Australië.

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

Zeg alsjeblieft.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

- Niets zeggen!
- Zeg niets!

- Dimmelo francamente.
- Ditemelo francamente.
- Me lo dica francamente.
- Dimmelo con franchezza.
- Me lo dica con franchezza.
- Ditemelo con franchezza.

- Wees eerlijk.
- Zeg het me eerlijk.

Qualsiasi cosa tu dica, mi sposerò con lei.

Wat ge ook zegt, ik zal met haar trouwen.

Per favore, dica a Tom che ho chiamato.

Zeg Tom alsjeblieft dat ik heb gebeld.

- Ditelo in francese.
- Lo dica in francese.
- Dillo in francese.
- Dilla in francese.
- La dica in francese.
- Ditela in francese.

Zeg het in het Frans.

- Non dire cazzate!
- Non dite cazzate!
- Non dica cazzate!

Zeg geen bullshit!

Qualunque cosa tu dica, lo farò a modo mio.

Zeg wat je wilt, maar ik doe toch mijn eigen zin!

- Non dire troppo.
- Non dite troppo.
- Non dica troppo.

Zeg niet te veel!

- Di' loro perché.
- Dica loro perché.
- Dite loro perché.

Vertel hun waarom.

- Non dire stupidaggini!
- Non dica stupidaggini!
- Non dite stupidaggini!

Zeg geen onzin!

- Non dire bugie.
- Non dite bugie.
- Non dica bugie.

- Vertel geen leugens!
- Lieg niet!

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Zeg mij wat ik moet doen.

- Dillo in inglese.
- Lo dica in inglese.
- Ditelo in inglese.

Zeg het in het Engels.

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Vertel me over hem.

- Dimmi di Tatoeba.
- Ditemi di Tatoeba.
- Mi dica di Tatoeba.

Vertel me over Tatoeba.

- Dillo a Tom.
- Ditelo a Tom.
- Lo dica a Tom.

Vertel het Tom.

- Ditelo a tutti.
- Dillo a tutti.
- Lo dica a tutti.

Vertel het aan iedereen.

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

Vertel me de waarheid.

- Digli chi sei.
- Gli dica chi è.
- Ditegli chi siete.

- Vertel hem wie je bent.
- Vertel hem wie jullie zijn.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

Vertel me meer.

- Dillo a lei.
- Lo dica a lei.
- Ditelo a lei.

Vertel het haar.

- Dimmi cos'è questo.
- Mi dica cos'è questo.
- Ditemi cos'è questo.

Vertel me wat dit is.

- Dillo a loro.
- Lo dica a loro.
- Ditelo a loro.

- Vertel het ze.
- Zeg het ze.

- Dille la verità.
- Le dica la verità.
- Ditele la verità.

Vertel haar de waarheid.

- Diglielo di persona.
- Glielo dica di persona.
- Diteglielo di persona.

Vertel het hem persoonlijk.

- Digli di andarsene.
- Gli dica di andarsene.
- Ditegli di andarsene.

Zeg hem dat hij moet vertrekken.

- Dimmi. Sono tutt'orecchi.
- Mi dica. Sono tutt'orecchi.
- Ditemi. Sono tutt'orecchi.

Vertel het me. Ik ben een en al oor.

- Dille di chiamarmi.
- Le dica di chiamarmi.
- Ditele di chiamarmi.

Vraag haar, mij op te bellen.

- Per piacere, di' qualcosa.
- Per favore, di' qualcosa.
- Per piacere, dica qualcosa.
- Per favore, dica qualcosa.
- Per piacere, dite qualcosa.
- Per favore, dite qualcosa.

Zeg alsjeblieft iets.

- Per piacere dimmi il tuo nome.
- Per piacere mi dica il suo nome.
- Per favore dimmi il tuo nome.
- Per favore mi dica il suo nome.

Vertel me alsjeblieft je naam.

- Dille che sei malato.
- Dille che sei malata.
- Le dica che è malato.
- Le dica che è malata.
- Ditele che siete malati.
- Ditele che siete malate.

Zeg haar dat je ziek bent.

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

- Lieg nooit!
- Vertel nooit leugens.

- Di' sempre la verità.
- Dite sempre la verità.
- Dica sempre la verità.

- Zeg steeds de waarheid.
- Zeg altijd de waarheid.

- Dimmi del tuo piano.
- Mi dica del suo piano.
- Ditemi del vostro piano.

- Vertel mij over uw plan.
- Leg me je plan uit.
- Vertel me over je plan.

- Dimmi quando mi chiamerai.
- Ditemi quando mi chiamerete.
- Mi dica quando mi chiamerà.

Zeg me wanneer je me gaat bellen.

- Non dirgli la risposta.
- Non ditegli la risposta.
- Non gli dica la risposta.

Zeg hem het antwoord niet.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

Vertel het aan niemand hoor.

- Non dirlo a Tom.
- Non ditelo a Tom.
- Non lo dica a Tom.

Vertel het niet tegen Tom.

- Non dirmi di tacere.
- Non ditemi di tacere.
- Non mi dica di tacere.

Zeg niet tegen me dat ik mijn mond moet houden.

- Dille che è importante.
- Le dica che è importante.
- Ditele che è importante.

Zeg haar dat het belangrijk is.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

Zeg mij waar de wijn is.

- Farei meglio a dirti la verità.
- È meglio che ti dica la verità.

- Ik vertel je beter de waarheid.
- Het is beter als ik je de waarheid zeg.

- Non dirlo al mio fidanzato.
- Non dirlo al mio ragazzo.
- Non dirlo al mio moroso.
- Non ditelo al mio fidanzato.
- Non ditelo al mio ragazzo.
- Non ditelo al mio moroso.
- Non lo dica al mio ragazzo.
- Non lo dica al mio fidanzato.
- Non lo dica al mio moroso.

Zeg niets tegen mijn vriendje.

- Vorrei che tu mi dicessi la verità.
- Voglio che tu mi dica la verità.

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- Dillo in un altro modo.
- Dilla in un altro modo.
- Ditelo in un altro modo.
- Ditela in un altro modo.
- Lo dica in un altro modo.
- La dica in un altro modo.

Zeg het op een andere manier.

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

Vraag hem alstublieft om te wachten.

- Dille che non sei pronto.
- Dille che non sei pronta.
- Le dica che non è pronto.
- Le dica che non è pronta.
- Ditele che non siete pronti.
- Ditele che non siete pronte.

Zeg haar dat je er niet klaar voor bent.

- Digli che non sono qui.
- Digli che non sono qua.
- Ditegli che non sono qui.
- Ditegli che non sono qua.
- Gli dica che non sono qui.
- Gli dica che non sono qua.

Zeg hem dat ik er niet ben.

- Dille che tutto va bene.
- Le dica che tutto va bene.
- Ditele che tutto va bene.
- Dille che va tutto bene.
- Le dica che va tutto bene.
- Ditele che va tutto bene.

Vertel haar dat alles in orde is.

- Non mentire. Di' la verità.
- Non menta. Dica la verità.
- Non mentite. Dite la verità.

Lieg niet. Zeg de waarheid.

- Non dire questo a nessuno.
- Non dite questo a nessuno.
- Non dica questo a nessuno.

- Spreek hierover met niemand.
- Zeg het tegen niemand.

- Di' a Tom che richiamerò.
- Dica a Tom che richiamerò.
- Dite a Tom che richiamerò.

Zeg tegen Tom dat ik terugbel.

- Di' a Tom il perché.
- Dica a Tom il perché.
- Dite a Tom il perché.

Vertel Tom waarom.

- Di' solo sì o no.
- Dica solo sì o no.
- Dite solo sì o no.

Zeg gewoon ja of neen.

- Di' a Tom che ho sete.
- Dite a Tom che ho sete.
- Dica a Tom che ho sete.
- Di' a Tom che sono assetato.
- Di' a Tom che sono assetata.
- Dica a Tom che sono assetato.
- Dica a Tom che sono assetata.
- Dite a Tom che sono assetato.
- Dite a Tom che sono assetata.

Zeg Tom dat ik dorst heb.

- Dimmi di più sul Corano.
- Dimmi di più riguardo al Corano.
- Ditemi di più sul Corano.
- Ditemi di più riguardo al Corano.
- Mi dica di più sul Corano.
- Mi dica di più riguardo al Corano.

Vertel me meer over de Koran.

- Dimmi perché vuoi andarci.
- Ditemi perché non volete andarci.
- Mi dica perché non ci vuole andare.

Zeg me waarom je daarheen wilt gaan.

- Dimmi quello che voglio sapere.
- Mi dica quello che voglio sapere.
- Ditemi quello che voglio sapere.

Vertel me wat ik weten wil.

- Dimmi cosa vuoi per Natale.
- Mi dica cosa vuole per Natale.
- Ditemi cosa volete per Natale.

- Zeg me wat je wilt voor Kerstmis.
- Zeg me wat u wilt voor Kerstmis.
- Zeg me wat jullie willen voor Kerstmis.

- Non dirmelo.
- Non me lo dica.
- Non me lo dire.
- Non ditemelo.
- Non me lo dite.

Vertel het me niet!

- Dille che si deve alzare.
- Le dica che si deve alzare.
- Ditele che si deve alzare.

Zeg tegen haar dat ze op moet staan!

- Dimmi cos'hai fatto a Shounan.
- Ditemi cos'avete fatto a Shounan.
- Mi dica cos'ha fatto a Shounan.

Zeg mij wat ge in Shounan gedaan hebt.

- Dimmi qualcosa che non so.
- Ditemi qualcosa che non so.
- Mi dica qualcosa che non so.

- Zeg mij iets dat ik nog niet weet.
- Vertel me iets wat ik niet weet.

- Dille perché non puoi andare.
- Le dica perché non può andare.
- Ditele perché non potete andare.

Zeg haar waarom jullie niet kunnen gaan.

- Dillo a loro di persona.
- Ditelo a loro di persona.
- Lo dica a loro di persona.

Vertel het ze persoonlijk.

- Dillo a lei di persona.
- Lo dica a lei di persona.
- Ditelo a lei di persona.

Vertel het haar persoonlijk.

- Digli che non lo farò.
- Gli dica che non lo farò.
- Ditegli che non lo farò.

Zeg hem dat ik dit niet zal doen.

- Digli che sarò di ritorno.
- Gli dica che sarò di ritorno.
- Ditegli che sarò di ritorno.

Zeg hem dat ik snel terug ben.

- Di' ai tuoi amici di Tatoeba.
- Dica ai suoi amici di Tatoeba.
- Dite ai vostri amici di Tatoeba.
- Di' alle tue amiche di Tatoeba.
- Dica alle sue amiche di Tatoeba.
- Dite alle vostre amiche di Tatoeba.

Vertel je vrienden over Tatoeba.

- Non dirle niente.
- Non dirle nulla.
- Non ditele niente.
- Non ditele nulla.
- Non le dica niente.
- Non le dica nulla.
- Non le dire niente.
- Non le dire nulla.
- Non le dite niente.
- Non le dite nulla.

Zeg haar niets hierover.

- Di' a Tom che sono pronto.
- Di' a Tom che io sono pronto.
- Di' a Tom che sono pronta.
- Di' a Tom che io sono pronta.
- Dite a Tom che sono pronta.
- Dite a Tom che io sono pronta.
- Dite a Tom che sono pronto.
- Dite a Tom che io sono pronto.
- Dica a Tom che sono pronto.
- Dica a Tom che io sono pronto.
- Dica a Tom che sono pronta.
- Dica a Tom che io sono pronta.

Zeg Tom dat ik klaar ben.

- Per piacere, dicci della tua famiglia.
- Per piacere, diteci della vostra famiglia.
- Per favore, dicci della tua famiglia.
- Per favore, diteci della vostra famiglia.
- Per favore, ci dica della sua famiglia.
- Per piacere, ci dica della sua famiglia.

- Vertel ons alstublieft over uw familie.
- Vertel ons alstublieft over je familie.

- Di' a Tom che lo amo.
- Dite a Tom che lo amo.
- Dica a Tom che lo amo.

Zeg tegen Tom dat ik van hem hou.