Translation of "Dica" in English

0.013 sec.

Examples of using "Dica" in a sentence and their english translations:

- Vuoi che glielo dica?
- Vuole che glielo dica?
- Volete che glielo dica?

Do you want me to tell him?

- Vuoi che dica qualcosa?
- Vuole che dica qualcosa?
- Volete che dica qualcosa?

Do you want me to say something?

Dica 'ahhh'.

- Say 'ahhh'.
- Say "aah."

- Dite!
- Dica!

- Do tell!
- Fire away!

- Lascia che lo dica a lui.
- Lasci che lo dica a lui.
- Lasciate che lo dica a lui.
- Lascia che glielo dica.
- Lasci che glielo dica.
- Lasciate che glielo dica.

Let me tell him.

- Dimmi, dimmi.
- Mi dica, mi dica.
- Ditemi, ditemi.

Tell me, tell me.

- Per piacere, non dica niente.
- Per piacere, non dica nulla.
- Per favore, non dica nulla.
- Per favore, non dica niente.

Please don't say anything.

- Cosa vuoi che ti dica?
- Cosa volete che vi dica?
- Cosa vuole che le dica?

What do you want me to tell you?

- Cosa vuoi che ti dica?
- Cosa vuoi che dica?

What do you want me to say?

- Di'!
- Dite!
- Dica!

Do tell!

Non dica nulla.

Don't say anything.

- Mi dica!
- Ditemi!

Tell me.

- Beh, lascia che te lo dica.
- Beh, lasci che glielo dica.
- Beh, lasciate che ve lo dica.

Well, let me tell you.

- Vuoi che lo dica a loro?
- Vuole che lo dica a loro?
- Volete che lo dica a loro?

Do you want me to tell them?

- Vuoi che lo dica a lei?
- Vuole che lo dica a lei?
- Volete che lo dica a lei?

Do you want me to tell her?

- Lascia che lo dica a loro.
- Lasci che lo dica a loro.
- Lasciate che lo dica a loro.

Let me tell them.

- Lascia che lo dica a lei.
- Lasci che lo dica a lei.
- Lasciate che lo dica a lei.

Let me tell her.

- Lascia che lo dica a Tom.
- Lasci che lo dica a Tom.
- Lasciate che lo dica a Tom.

Let me tell Tom.

- Lascia che ti dica il perché.
- Lasciate che vi dica il perché.
- Lasci che le dica il perché.

Let me tell you why.

- Qualunque cosa dica è vera.
- Qualunque cosa lei dica è vera.

- Whatever she says is true.
- No matter what she says, it's true.
- Everything she says is true.

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

Tell me!

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.

- Tell him.
- Tell her.

Dica loro di presentarsi.

Tell them to show up.

- Qualunque cosa lui dica, io non cambierò idea.
- Qualsiasi cosa lui dica, io non cambierò idea.
- Qualunque cosa lui dica, non cambierò idea.
- Qualsiasi cosa lui dica, non cambierò idea.
- Qualunque cosa dica, non cambierò idea.
- Qualsiasi cosa dica, non cambierò idea.

Whatever he may say, I won't change my mind.

- Che altro vuoi che dica a Tom?
- Che altro vuole che dica a Tom?
- Che altro volete che dica a Tom?

What else do you want me to tell Tom?

- Lascia che gli dica quello che so.
- Lasci che gli dica quello che so.
- Lasciate che gli dica quello che so.

Let me tell him what I know.

- Lascia che le dica quello che so.
- Lasci che le dica quello che so.
- Lasciate che le dica quello che so.

Let me tell her what I know.

- Lascia che ti dica i miei piani.
- Lasci che le dica i miei piani.
- Lasciate che vi dica i miei piani.

Let me tell you my plans.

- Spero che Tom dica di no.
- Io spero che Tom dica di no.

I hope Tom says no.

- Spero che Tom dica di sì.
- Io spero che Tom dica di sì.

I hope Tom says yes.

- Spero che Tom dica la verità.
- Io spero che Tom dica la verità.

I hope Tom tells the truth.

- Vorrei qualcuno che mi dica cosa fare.
- Io vorrei qualcuno che mi dica cosa fare.
- Vorrei qualcuno che mi dica che cosa fare.
- Io vorrei qualcuno che mi dica che cosa fare.
- Vorrei qualcuno che mi dica che fare.
- Io vorrei qualcuno che mi dica che fare.

- I'd want someone to tell me what to do.
- I'd want somebody to tell me what to do.

È strano che dica così.

It is strange that he should say so.

Qualsiasi cosa dica, non credergli.

No matter what he says, don't trust him.

Vogliamo che dica di sì.

We want her to say yes.

- Diglielo tu.
- Glielo dica lei.

- Tell him yourself.
- Tell her yourself.

Cosa vuoi che ti dica?

- What do you want me to say?
- What do you want me to tell you?

Mi dica tutto a riguardo.

Tell me everything about it.

Il re non dica così.

Let not the king say so!

Dica ciao ai suoi amici.

Say good-bye to your friends.

- Stanno tutti aspettando che Tom dica qualcosa.
- Tutti stanno aspettando che Tom dica qualcosa.

Everyone is waiting for Tom to say something.

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.
- Dillo a lui.
- Lo dica a lui.
- Ditelo a lui.

- Tell him that.
- Tell her that.

- Avanti, dillo.
- Avanti, dilla.
- Avanti, lo dica.
- Avanti, la dica.
- Avanti, ditelo.
- Avanti, ditela.

Come on, say it.

- Trova Mary prima che lo dica a qualcuno.
- Trovate Mary prima che lo dica a qualcuno.
- Trovi Mary prima che lo dica a qualcuno.

Find Mary before she tells someone.

- Sto aspettando che Tom mi dica cosa fare.
- Io sto aspettando che Tom mi dica cosa fare.
- Sto aspettando che Tom mi dica che cosa fare.
- Io sto aspettando che Tom mi dica che cosa fare.
- Sto aspettando che Tom mi dica che fare.
- Io sto aspettando che Tom mi dica che fare.

I'm waiting for Tom to tell me what to do.

Ma è importante che vi dica

But it's important that I tell you

Chiunque dica così è un bugiardo.

Whoever says so is a liar.

- Di' cheese.
- Dica cheese.
- Dite cheese.

Say cheese.

Non so cosa vuoi che dica.

I don't know what you want me to say.

Vogliamo che Tom dica di sì.

We want Tom to say yes.

- Di' qualcosa!
- Dica qualcosa!
- Dite qualcosa!

- Say something!
- Say something.

Mi dica di cosa sta parlando.

Tell me what you're talking about.

Lascia che ti dica una cosa.

- Let me tell you something.
- Let me tell you one thing.

Spero che Tom dica di no.

I hope Tom says no.

Voglio che tu mi dica tutto.

I want you to tell me everything.

Cosa vuoi che dica a Tom?

What do you want me to tell Tom?

Pensi che Tom dica la verità?

- Do you think Tom is telling the truth?
- Do you think Tom's telling the truth?

- Lascia che ti dica cosa ho fatto oggi.
- Lasciate che vi dica cosa ho fatto oggi.

- Let me tell you what I did today.
- Let me tell you what I did today!

- Lascia che ti dica delle origini di questa scuola.
- Lasci che le dica delle origini di questa scuola.
- Lasciate che vi dica delle origini di questa scuola.

Let me tell you about the origin of this school.

- Dicci qualcosa.
- Diteci qualcosa.
- Ci dica qualcosa.

Tell us something.

- Non dirlo.
- Non ditelo.
- Non lo dica.

Don't say that.

Le dica che sto facendo un bagno.

Tell her that I am taking a bath.

Voglio che Tom dica che aveva torto.

- I want Tom to say that he was wrong.
- I want Tom to say he was wrong.

Voglio che tu mi dica la verità.

I want you to tell me the truth.

- Dille perché.
- Le dica perché.
- Ditele perché.

Tell her why.

- Dimmi qualcosa.
- Ditemi qualcosa.
- Mi dica qualcosa.

Tell me something.

Lo dica, per favore, alla sua bisnonna.

Tell it, please, to your great-grandmother.

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.

Don't tell them.

- Mi dica dov'è.
- Dimmi dov'è.
- Ditemi dov'è.

Tell me where he is.

- Ditelo in francese.
- Lo dica in francese.

Say it in French.

- Dicci perché.
- Ci dica perché.
- Diteci perché.

Tell us why.

- Digli perché.
- Gli dica perché.
- Ditegli perché.

- Tell him why.
- Tell her why.

- Digli tutto.
- Gli dica tutto.
- Ditegli tutto.

Tell him everything.

- Dille tutto.
- Le dica tutto.
- Ditele tutto.

Tell her everything.

- Avanti, diglielo!
- Avanti, diteglielo!
- Avanti, glielo dica!

Come on, tell her!

- Dicci cos'è.
- Ci dica cos'è.
- Diteci cos'è.

Tell us what that is.

- Dimmi cos'è.
- Mi dica cos'è.
- Ditemi cos'è.

Tell me what it is.

- Ora dimmi.
- Ora mi dica.
- Ora ditemi.

Now tell me.

Per piacere, ci dica dov'è una drogheria.

Please tell us where there is a grocery store.

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Tell me everything.

Qualcuno gli dica di farsi una vita!

Someone, tell him to get a life!

È meglio che tu dica la verità.

You better tell the truth.

Le dica che siamo pronte ad andare.

Tell her we're ready to go.

- Dimmi dell'Australia.
- Mi dica dell'Australia.
- Ditemi dell'Australia.

Tell me about Australia.

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

Say please.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

- Don't say anything.
- Say nothing.

- Dimmi che è vero.
- Dimmi che è vera.
- Mi dica che è vero.
- Mi dica che è vera.

Tell me it's true.

- Ditemi esattamente dove abita.
- Ditemi esattamente dove vive.
- Mi dica esattamente dove vive.
- Mi dica esattamente dove abita.

Tell me exactly where he lives.

- Qualunque cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa diciate, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa diciate, la farà piangere.

Whatever you say will set her off crying.

- Dimmelo francamente.
- Ditemelo francamente.
- Me lo dica francamente.
- Dimmelo con franchezza.
- Me lo dica con franchezza.
- Ditemelo con franchezza.

Tell me frankly.

Qualsiasi cosa tu dica, mi sposerò con lei.

Whatever you say, I'll marry her.

Trovate Tom prima che lo dica a qualcuno.

Find Tom before he tells someone.

Per favore mi dica dov'è la fermata dell'autobus.

Please tell me where the bus stop is.

Tanto vale che tu mi dica la verità.

You may as well tell me the truth.