Translation of "Dica" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Dica" in a sentence and their portuguese translations:

- Vuoi che dica qualcosa?
- Vuole che dica qualcosa?
- Volete che dica qualcosa?

Você quer que eu diga algo?

Dica 'ahhh'.

Diga "ah".

- Dite!
- Dica!

Diga!

- Cosa vuoi che ti dica?
- Cosa vuoi che dica?

O que você quer que eu diga?

- Di'!
- Dite!
- Dica!

Diga!

- Mi dica!
- Ditemi!

Digam-me.

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

Diga-me!

Dica loro di presentarsi.

Diga a eles para se apresentarem.

- Che altro vuoi che dica a Tom?
- Che altro vuole che dica a Tom?
- Che altro volete che dica a Tom?

Que mais você quer que eu diga ao Tom?

Qualsiasi cosa dica, non credergli.

Não importa o que ele disse, não confie nele.

Il re non dica così.

- O rei não deveria dizer isso.
- Que o rei não fale assim!
- O rei não deve falar assim.

Dica ciao ai suoi amici.

Diga tchau aos seus amigos.

Chiunque dica così è un bugiardo.

Quem quer que diga isso é um mentiroso.

- Di' cheese.
- Dica cheese.
- Dite cheese.

Sorria.

Non so cosa vuoi che dica.

Eu não sei o que você quer que eu diga.

Vogliamo che Tom dica di sì.

Nós queremos que Tom diga sim.

Vuoi che ti dica cosa spero?

Quer que lhe diga o que espero?

Cosa vuoi che dica a Tom?

O que quer que eu diga ao Tom?

- Lascia che ti dica cosa ho fatto oggi.
- Lasciate che vi dica cosa ho fatto oggi.

Deixe que eu te conte o que fiz hoje.

- Non dirlo.
- Non ditelo.
- Non lo dica.

Não diga isso.

Voglio che tu mi dica la verità.

- Quero que você me conte a verdade.
- Quero que me digas a verdade.
- Quero que me diga a verdade.

Lo dica, per favore, alla sua bisnonna.

Conte isso, por favor, à sua bisavó.

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.

- Não conte a eles.
- Não conte a elas.

- Mi dica dov'è.
- Dimmi dov'è.
- Ditemi dov'è.

- Diga-me onde ele está.
- Me diga onde ele está.

- Dimmi cos'è.
- Mi dica cos'è.
- Ditemi cos'è.

Diga-me o que é.

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Me conta tudo.

Le dica che siamo pronte ad andare.

- Diga a ela que estamos prontas para ir.
- Diga-lhe que estamos prontas para partir.

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

- Diga "por favor".
- Falem, por favor.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

Nem uma palavra!

- Dimmelo francamente.
- Ditemelo francamente.
- Me lo dica francamente.
- Dimmelo con franchezza.
- Me lo dica con franchezza.
- Ditemelo con franchezza.

Diga-me com franqueza.

- Dimmi dove iniziare.
- Dimmi dove cominciare.
- Mi dica dove iniziare.
- Mi dica dove cominciare.
- Ditemi dove iniziare.
- Ditemi dove cominciare.

Diga-me quando começar.

- Ditelo in francese.
- Lo dica in francese.
- Dillo in francese.
- Dilla in francese.
- La dica in francese.
- Ditela in francese.

Diga isso em francês.

- Voglio che tu mi dica di Tom.
- Io voglio che tu mi dica di Tom.
- Voglio che lei mi dica di Tom.
- Io voglio che lei mi dica di Tom.
- Voglio che voi mi diciate di Tom.
- Io voglio che voi mi diciate di Tom.

- Quero que me fales de Tom.
- Quero que você me fale sobre Tom.

- Non dire cazzate!
- Non dite cazzate!
- Non dica cazzate!

- Não fale besteira!
- Não falem besteira!

Non mi piace che qualcuno mi dica cosa fare.

Eu não gosto de que ninguém diga o que eu tenho de fazer.

- Non dire stupidaggini!
- Non dica stupidaggini!
- Non dite stupidaggini!

Não diga besteira!

- Dimmi dove sei.
- Mi dica dov'è.
- Ditemi dove siete.

Diga-me onde você está.

- Non dire bugie.
- Non dite bugie.
- Non dica bugie.

- Não conte mentiras.
- Não minta.
- Não mintam!

- Dicci cosa pensi.
- Dicci che cosa pensi.
- Ci dica cosa pensa.
- Ci dica che cosa pensa.
- Diteci che cosa pensate.
- Diteci cosa pensate.

Diga-nos o que você acha.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Diga-me o que fazer.

- Dillo in inglese.
- Lo dica in inglese.
- Ditelo in inglese.

Fale isso em inglês.

- Dimmi quale vuoi.
- Ditemi quale volete.
- Mi dica quale vuole.

- Diga-me qual o senhor quer.
- Diga-me qual você quer.

- Dimmi quando verrà.
- Mi dica quando verrà.
- Ditemi quando verrà.

Diga-me quando ele virá.

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Fale-me sobre ele.

- Dillo a Tom.
- Ditelo a Tom.
- Lo dica a Tom.

- Conte ao Tom.
- Contem ao Tom.
- Conta para o Tom.

- Ditelo a tutti.
- Dillo a tutti.
- Lo dica a tutti.

Conte para todo mundo.

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

Diga-me a verdade.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

- Fale mais.
- Conte-me mais!

- Dicci dove lavori.
- Ci dica dove lavora.
- Diteci dove lavorate.

Diga-nos onde você trabalha.

- Digli cosa intendi.
- Gli dica cosa intende.
- Ditegli cosa intendete.

Diga a ele o que vocês querem dizer.

- Digli di sbrigarsi.
- Gli dica di sbrigarsi.
- Ditegli di sbrigarsi.

- Fale para ele se apressar.
- Falem para ele se apressar.

- Dille di aiutarmi.
- Ditele di aiutarmi.
- Le dica di aiutarmi.

Diga a ela que me ajude.

- Dimmi cosa farai.
- Ditemi cosa farete.
- Mi dica cosa farà.

Diga-me o que você fará.

- Dillo a loro.
- Lo dica a loro.
- Ditelo a loro.

- Diga isso para eles.
- Diga isso a eles.

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

Diga-nos o que fazer.

- Digli di andarsene.
- Gli dica di andarsene.
- Ditegli di andarsene.

Diga a ele que saia.

- Dimmi quando fermarmi.
- Mi dica quando fermarmi.
- Ditemi quando fermarmi.

Diga-me quando parar.

- Dimmi. Sono tutt'orecchi.
- Mi dica. Sono tutt'orecchi.
- Ditemi. Sono tutt'orecchi.

- Me conte; sou todo ouvidos.
- Conte-me isso, sou todo ouvido.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

- Dille che l'amo.
- Ditele che l'amo.
- Le dica che l'amo.

Diga a ela que eu a amo.

- Prima di tutto, voglio che tu mi dica come ci sei arrivato.
- Prima di tutto, voglio che tu mi dica come ci sei arrivata.

Em primeiro lugar, quero que me diga como chegou lá.

- Per piacere, di' qualcosa.
- Per favore, di' qualcosa.
- Per piacere, dica qualcosa.
- Per favore, dica qualcosa.
- Per piacere, dite qualcosa.
- Per favore, dite qualcosa.

Por favor, diga alguma coisa.

- Per piacere dimmi il tuo nome.
- Per piacere mi dica il suo nome.
- Per favore dimmi il tuo nome.
- Per favore mi dica il suo nome.

Por favor, diga-me o seu nome.

- Dica qualcosa su questo.
- Dite qualcosa su questo.
- Di' qualcosa su questo.

Diga algo sobre isso.

- Di' quello che vuoi.
- Dica quello che vuole.
- Dite quello che volete.

- Digam o que vocês quiserem.
- Diga o que você quiser.
- Diga o que quiser.

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

Nunca diga uma mentira!

- Non dire quella parola.
- Non dite quella parola.
- Non dica quella parola.

Não diga essa palavra.

- Di' che ti dispiace.
- Dica che le dispiace.
- Dite che vi dispiace.

Peça desculpas.

- Di' loro che richiamerò.
- Dica loro che richiamerò.
- Dite loro che richiamerò.

- Diga a eles que ligarei de volta.
- Diga a elas que ligarei de volta.

- Di' sempre la verità.
- Dite sempre la verità.
- Dica sempre la verità.

Diga sempre a verdade.

- Di' qualcosa in arabo.
- Dica qualcosa in arabo.
- Dite qualcosa in arabo.

Fale alguma coisa em árabe.

- Dimmi come ti chiami.
- Mi dica come si chiama.
- Ditemi come vi chiamate.
- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.
- Dimmi qual è il tuo nome.
- Mi dica qual è il suo nome.
- Ditemi qual è il vostro nome.

- Diga-me o seu nome.
- Diga-me seu nome.
- Me diga seu nome.

- Per piacere, non dire niente.
- Per piacere, non dite niente.
- Per piacere, non dica niente.
- Per piacere, non dire nulla.
- Per piacere, non dite nulla.
- Per piacere, non dica nulla.
- Per favore, non dire nulla.
- Per favore, non dite nulla.
- Per favore, non dica nulla.
- Per favore, non dire niente.
- Per favore, non dite niente.
- Per favore, non dica niente.

Por favor, não diga nada.

- Dimmi perché era assente.
- Mi dica perché era assente.
- Ditemi perché era assente.

- Diga-me por que ele não estava.
- Diga-me por que ele estava ausente.

- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.

- Diga-me o seu nome.
- Me diga seu nome.

- Dimmi di cos'hai bisogno.
- Ditemi di cos'avete bisogno.
- Mi dica di cos'ha bisogno.

Diga-me do que precisa.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

Não conte a ninguém.

- Ditemi cosa devo fare.
- Dimmi cosa devo fare.
- Mi dica cosa devo fare.

Diga-me o que preciso fazer.

- Non dirlo a Tom.
- Non ditelo a Tom.
- Non lo dica a Tom.

Não conte para o Tom.

- Non dirmi come guidare.
- Non mi dica come guidare.
- Non ditemi come guidare.

Não me diga como dirigir.

- Dille che ho salutato.
- Ditele che ho salutato.
- Le dica che ho salutato.

Diga a ela que mandei um oi.

- Dimmi dove posso trovarlo.
- Mi dica dove posso trovarlo.
- Ditemi dove posso trovarlo.

- Me diga onde posso encontrar ele.
- Me diga onde posso encontrá-lo.

- Dimmi chi ha vinto.
- Ditemi chi ha vinto.
- Mi dica chi ha vinto.

Diga-me quem venceu.

- Dimmi cosa posso fare.
- Mi dica cosa posso fare.
- Ditemi cosa posso fare.

Diga-me o que posso fazer.

- Dimmi qualcosa di nuovo.
- Mi dica qualcosa di nuovo.
- Ditemi qualcosa di nuovo.

Diga-me algo novo.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

Diga-me onde o vinho está.

- Dicci della tua infanzia.
- Ci dica della sua infanzia.
- Diteci della vostra infanzia.

Conte-nos sobre a sua infância.

- Per piacere, di' la verità.
- Per favore, di' la verità.
- Per piacere, dica la verità.
- Per favore, dica la verità.
- Per piacere, dite la verità.
- Per favore, dite la verità.

- Por favor, diga a verdade.
- Por favor, conte a verdade.

- Di' loro che stiamo venendo.
- Dica loro che stiamo venendo.
- Dite loro che stiamo venendo.
- Di' loro che stiamo arrivando.
- Dica loro che stiamo arrivando.
- Dite loro che stiamo arrivando.

- Diga que nós estamos vindo.
- Diga que nós estamos chegando.
- Diga para eles que estamos vindo.

- Non dirlo al mio fidanzato.
- Non dirlo al mio ragazzo.
- Non dirlo al mio moroso.
- Non ditelo al mio fidanzato.
- Non ditelo al mio ragazzo.
- Non ditelo al mio moroso.
- Non lo dica al mio ragazzo.
- Non lo dica al mio fidanzato.
- Non lo dica al mio moroso.

Não contes ao meu namorado.

- Vorrei che tu mi dicessi la verità.
- Voglio che tu mi dica la verità.

- Quero que você me conte a verdade.
- Quero que me digas a verdade.
- Quero que me diga a verdade.

- Non dirlo mai.
- Non ditelo mai.
- Non lo dica mai.
- Non lo dire mai.

- Nunca diga isso.
- Jamais diga isso.

- Dillo in un altro modo.
- Dilla in un altro modo.
- Ditelo in un altro modo.
- Ditela in un altro modo.
- Lo dica in un altro modo.
- La dica in un altro modo.

Diga de um outro jeito.

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

Diga-lhe que espere, por favor.

- Dille che non sei pronto.
- Dille che non sei pronta.
- Le dica che non è pronto.
- Le dica che non è pronta.
- Ditele che non siete pronti.
- Ditele che non siete pronte.

- Diga a ela que você não está pronto.
- Digam a ela que vocês não estão prontos.