Translation of "Mondom" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Mondom" in a sentence and their spanish translations:

- Csak úgy mondom!
- Csak mondom.

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

Komolyan mondom.

Hablo en serio.

Sosem mondom el!

¡Nunca lo diré!

Az igazat mondom.

Estoy diciendo la verdad.

Tapasztalatból mondom ezt.

Lo digo por experiencia.

Ezt mondom magamnak.

Es eso lo que me digo a mí mismo.

Csak úgy mondom!

¡Yo sólo lo digo!

Sokadjára mondom - nem!

Te digo por la enésima vez - ¡No!

Csodálkozhatnak, mikor azt mondom,

se sorprenderán y quedarán conmocionados

Vagy ha azt mondom:

Y si les hubiera dicho:

Rögtön meg is mondom:

Alerta de "spoiler":

Nem mondom meg neked.

No te lo voy a decir.

Nem mondom meg önnek.

No se lo diré.

Nem mondom meg nektek.

No os lo diré.

Századszor mondom neked: nem!

Te digo por la enésima vez - ¡No!

- Komolyan mondom.
- Komolyan beszélek.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

Ezt saját tapasztalatomból mondom.

Lo digo basándome en mi propia experiencia.

Nem mondom, hogy mind azonos,

No digo que sean lo mismo,

Nem mondom el senkinek se.

No se lo diré a nadie.

Azt mondom, egy próbát megér.

Digo que vale la pena intentarlo.

Senkinek nem mondom el, megígérem.

No le diré a nadie, lo prometo.

Nem mondom, meg voltam lepődve.

Yo estaba bastante sorprendido.

Ha azt mondom, balerina szeretnék lenni,

Si dices que te gustaría ser bailarina

A fiatal aktivistáknak mindig azt mondom,

[Lucía] Yo, a los militantes jóvenes, siempre les recomiendo

Azt mondom: "Nem egy nyelvet beszélünk."

les digo, "No estás hablando de verdad".

Nem mondom, hogy jobb vagyok Tomnál.

No estoy diciendo que soy mejor que Tom.

Nem azt mondom, hogy menj egyedül.

No te estoy diciendo que vayas solo.

A harmadikat meg inkább nem is mondom.

y prefiero no mencionar el tercero".

Hanem azt mondom, ha változást akarunk elérni,

lo que digo es que si queremos motivar el cambio,

Nem azt mondom, hogy a férfiak disznók.

No estoy diciendo que los hombres sean cerdos

Mindig félelemmel tölt el, amikor azt mondom.

Eso me da temor cada vez que lo digo.

- Nem ezt mondom.
- Én nem ezt mondtam.

Eso no es lo que estoy diciendo.

Megígértem neki, hogy nem mondom el senkinek.

Le prometí que no se lo contaría a nadie.

Pontosan úgy fogod elvégezni, ahogy mondom neked.

- Harás exactamente lo que te digo.
- Vas a hacer exactamente lo que te digo.

Nem mondom meg az embereknek, mit egyenek.

No le digo a la gente qué comer.

Emeld fel a kezed, amikor a nevedet mondom.

Levanta la mano cuando llamo tu nombre.

- Nagyon nem bírom.
- Mondom, hogy nem bírom őt!

Él no me gusta para nada.

Sajnálom, hogy az utolsó percben mondom le a találkozót.

- Lamento cancelar la cita a última hora.
- Lamento cancelar la reunión a última hora.

Szemei az arcomat figyelték, hogy az igazat mondom-e.

Sus ojos recorrieron mi cara para ver si estaba diciendo la verdad.

Nem mondom, hogy ne hívjuk fel a figyelmet a kockázatra,

No digo que no haya que comunicar los riesgos

Nem azért mondom, hogy fájdalmat okozzak, de ez az igazság.

No lo digo para hacerte daño, pero es la verdad.

- Ne gyere, amíg nem mondom!
- Ne jöjj, míg nem szólok.

No vengas hasta que yo te lo diga.

- Igen kellemes volt.
- Mondhatom, kellemes volt.
- Jóleső volt, nem mondom.

Fue bastante agradable.

Higgyenek nekem, mikor azt mondom, hogy az internet nagyon veszélyes hely.

Entonces, créanme cuando digo: Internet es un lugar muy peligroso.

Nem mondom, hogy ez jó vagy rossz. Ez csak egy tény.

No estoy diciendo que eso es bueno o malo. Es simplemente un hecho.

- Nem mondok mást, csak az igazat.
- Csakis a színtiszta igazat mondom!

No digo nada más que la verdad.

Ha viszont azt mondom, szeretnék balerina lenni, de már 44 éves vagyok,

Si dices que te gustaría ser bailarina pero tienes 44 años.

Menj a szobádba és addig ki ne gyere, míg én nem mondom!

¡Vete a tu dormitorio y no salgas hasta que yo diga que salgas!

"Az emberi butaság végtelen", mondom én, és ezért az önkritikáért magamat kivételnek tartom.

"La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.

Van a szekrényben... de nem mondom el, mi van a szekrényben. Ez megmarad az én nagy titkom.

En el armario, hay ... no voy a decir lo que está en el armario; eso permanece como mi gran secreto.

- Foglalj helyet!
- Ülj le!
- Tedd le magad!
- Csüccsenj le!
- Tedd le a segged!
- Ülj a seggedre!
- Leül!
- Leülni!
- Csüccs!
- Üljél le!
- Ülj le a seggedre!
- Leülsz!
- Csüccs le!
- Csücsülj le!
- Csüccsenjél le!
- Leülsz a seggedre!
- Ülj le a fenekedre!
- Ülj le a picsádra!
- Leülsz a picsádra!
- Leülsz a picsádra, ha mondom!
- Üljetek le.
- Tegyétek le magatokat.
- Csüccsenjetek le.
- Foglaljatok helyet.
- Üljön le.
- Foglaljon helyet.
- Üljenek le.
- Foglaljanak helyet.
- Dobjátok le magatokat.

- ¡Siéntate!
- ¡Sentate!