Translation of "Vajon" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Vajon" in a sentence and their russian translations:

Vajon házas?

Интересно, замужем ли она.

- Vajon tényleg vannak szellemek?
- Vajon tényleg léteznek szellemek?

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

Vajon készen állnak?

Они готовы?

Vajon miért késik?

Интересно, почему он опаздывает.

Ő vajon Tom?

Интересно, Том ли это.

vajon ez tényleg igaz?

если это история, правда ли это?

Vajon ez nem gyűlölet?

Разве это не ненависть?

Ez vajon nem gyűlölet?

Разве всё это не ненависть?

Holnap vajon esni fog?

Интересно, будет ли завтра дождь.

Vajon hogyan fog reagálni?

Интересно, как он отреагирует.

Mi lehetett ez vajon?

Интересно, что это могло быть.

Vajon mi a baj?

Интересно, что не так.

Vajon nagy Márk szobája?

Велика ли комната Марка?

Vajon ez mitől van?

Интересно, чем это вызвано.

Ez vajon igaz-e?

Интересно, правда или это.

Vajon ez mit jelenthet?

Интересно, что это значит.

Vajon ő ki lehet?

- Мне интересно, кто она такая.
- Интересно, кто она.

Vajon mit mondana Tomi?

Интересно, что сказал бы Том.

De vajon ez működik?

Но работает ли это?

Vajon mire olyan dühös?

Чего это он так бесится, интересно?

Vajon az mennyibe kerülhet.

Интересно, сколько это стоит.

- Kíváncsi vagyok, miért tette.
- Miért tette ezt vajon?
- Miért csinálta vajon?

Я задаюсь вопросом, почему он это сделал.

vajon elfogadható és egészséges-e?

сексом вне рамок длительных любовных отношений.

vajon elhinnénk és továbbadnánk-e?

хотелось бы вам всё ещё в это верить и распространять?

- Vajon jönni fog? - Nem hinném.

«Он придёт?» — «Нет, не думаю».

Vajon mi van a dobozban?

- Интересно, что в коробке.
- Интересно, что в ящике.

Vajon mit csinál most Tom?

- Интересно, что Том сейчас делает.
- Интересно, что сейчас делает Том.
- Интересно, чем сейчас Том занимается.
- Интересно, чем сейчас занимается Том.

Vajon, milyen lehet egy nőnek?

Интересно, каково было бы быть женщиной.

Vajon mit gondolna erről Tomi?

Интересно, что об этом подумал бы Том.

- Szeret engem vajon?
- Szerethet engem?

Интересно, нравлюсь ли я ему.

Vajon miért vagyok ilyen álmos?

Интересно, почему так спать хочется.

Vajon ez a pletyka igaz?

Интересно, правдив ли этот слух.

Vajon milyen érzés gazdagnak lenni?

Интересно, каково это — быть богатым?

vajon meddig engedik a kormányt elmenni

Как далеко вы готовы позволить своему правительству зайти

Vajon ezek a repedések vízzel telítettek?

Течёт ли в этих трещинах вода?

Vajon álmodik? Ha álmodik, miről álmodik?

Снятся ли ей сны? И если снятся, то о чём?

Vajon nekem miért nem mondta senki?

- Интересно, как получилось, что мне никто не сказал.
- Интересно, почему мне никто не сказал.

Vajon Tomi igazán akarja, hogy elmenjek?

Том на самом деле хочет, чтобы я ушел?

- Ez igaz lehet?
- Ez igaz vajon?

Интересно, правда ли это.

Vajon, milyen érzés lehet férfinak lenni?

Интересно, каково было бы быть мужчиной.

Vajon Tomi volt már valaha szerelmes?

Том когда-нибудь был влюблен?

- Hol lehet?
- Vajon hol van ő?

Интересно, где она.

Vajon mit látnak, ha kinéznek az ablakon?

Что ты видишь, выглядывая из окна,

Vajon ha végig ugyanazt a mércét használnánk

Какой будет траектория развития мира,

Elgondolkoztam, vajon már nem tudok jobbá válni?

И я спросил себя: «Это всё, на что я способен?».

Ha nem teszem tönkre. Vajon örökre elrontottam?

но ты всё испортил. И теперь даже не знаешь, вернется ли она вообще.

- Vajon súlyos-e a betegsége? - Remélem, nem!

"Он серьёзно болен?" — "Надеюсь, что нет".

vajon az egészséges embereknek is viselniük kell?

должны ли здоровые люди тоже носить маску.

Nem tudom, vajon balra vagy jobbra forduljak.

- Не знаю, надо повернуть налево или направо.
- Я не знаю, поворачивать налево или направо.
- Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
- Не знаю, поворачивать налево или направо.

- Hova mehetett ő?
- Hová ment ő vajon?

Интересно, куда она пошла.

Vajon a Fekete-tenger vize tényleg fekete?

Вода в Чёрном море в самом деле чёрная?

Vajon Mike tagja-e az úszó-klubnak?

Разве Мике член клуба по плаванию?

- Vajon mit akar?
- Azon tűnődök, mit akarhat.

Интересно, чего она хочет.

- Hol lehet ő?
- Vajon hol van ő?

Интересно, где он.

Hogy vajon miért voltak ennyire sikeresek a dinoszauruszok.

почему динозавры были так успешны.

„Lehetséges vajon egyáltalán a víz alatti nyomkövetés?” – gondoltam.

и задумался, может ли кто-нибудь выследить животное под водой.

Miért élik túl vajon a nők a férfiakat?

Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин.

De vajon zavarodásra utal-e a kódváltás vagy kódkeverés?

Но вызывает ли переключение или смена кодов путаницу?

Egyre azon gondolkodtam, vajon miről szól ez az egész?

я задаюсь вопросом: ради чего это всё?

Vajon ez a szerkezet helyettesíteni tudja az emberi szívet?

Это устройство может заменить человеческое сердце?

Vajon Donald Trump lesz az Egyesült Államok következő elnöke?

Будет ли Дональд Трамп следующим президентом США?

- Ki ölte meg őt vajon?
- Ki ölhette meg őt?

Интересно, кто её убил.

- Kíváncsi vagyok, hogy kik ők.
- Vajon kik lehetnek ők.

- Я хочу знать, кто они.
- Интересно, кто они такие.

Vajon ez a kövecske valódi drágakő vagy csak bizsu?

Этот камень по-настоящему драгоценный или всего лишь страз?

- Vajon melyik út rövidebb?
- Melyik út lehet a rövidebb?

Интересно, какая дорога короче?

Története úgy terjedt, hogy senki sem ellenőrizte, vajon igaz-e.

Люди распространили её историю не проверив, правдива ли она.

Vajon miért alkalmaztak az ellenségnek ilyen könnyű célpontot kínáló felállást?

Но зачем так подставляться под огонь врага?

vajon van-e eltérés azokéhoz képest, akik csak egy nyelvet hallgatnak?

будут ли в нём отличия от мозга детей, слышащих речь на одном языке?

- Vajon mit akart a festő ezzel kifejezni?
- Azon tűnődöm, mit akart ezzel a festő közölni.

Интересно, что хотел этим выразить художник.

- Nehéz megmondani, hogy Tom vajon festi a haját vagy sem.
- Nehéz megmondani, hogy festi-e Tom a haját.

Трудно сказать, красит Том волосы или нет.