Examples of using "Késik" in a sentence and their russian translations:
Она часто опаздывает.
- Том опаздывает.
- Том опоздал.
Интересно, почему он опаздывает.
Том редко опаздывает.
Поезд опаздывает.
Наш поезд опаздывает.
Часы отстают.
Мой поезд опаздывает.
Почему поезд опаздывает?
Я знаю, почему Том опаздывает.
Отсроченное не значит потерянное.
Том может опоздать.
- Твои часы отстают на десять минут.
- Ваши часы отстают на десять минут.
- Ваши часы на десять минут отстают.
- Твои часы на десять минут отстают.
Поезд опаздывает на тридцать минут.
- Поздно.
- Уже поздно.
Мои месячные запаздывают на пять недель.
- Кажется, поезд опаздывает.
- Поезд, похоже, опаздывает.
Задержится ли рейс 123?
Том опоздает.
Поезд сегодня опаздывает на десять минут.
Он пообещал никогда больше не опаздывать.
Мне кажется, что поезд задерживается.
- Мои часы опаздывают на две минуты каждый день.
- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.
Маловероятно, что Том опоздает.
Том никогда не опаздывает в школу.
Интересно, почему Джон всегда опаздывает в школу?
Она объяснила ему, почему опоздала.
Поезд, похоже, опаздывает.
- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.