Translation of "Tudnám" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tudnám" in a sentence and their russian translations:

- Bár tudnám!
- Bárcsak tudnám!
- Ha csak tudnám!

- Если бы я знал.
- Если бы я знала.

- Bár csak tudnám!
- Ha én azt tudnám!

- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!

- Hogyan tudnám elmagyarázni neked?
- Hogy tudnám neked megmagyarázni?
- Hogyan tudnám veled megértetni?

- Как мне сделать так, чтобы ты понял?
- Как мне сделать так, чтобы вы поняли?

- Bárcsak tudnám a címét!
- Ha tudnám a címét!

- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
- Если бы я только знал её адрес.
- Если бы я только знала её адрес.

- Meg tudnám önt ölni.
- Meg tudnám ölni magát.

Я мог бы её убить.

Ha tudnám, mondanám.

Если бы я знал, то сказал бы.

Bár tudnám, miért!

- Хотел бы я знать почему.
- Хотел бы я знать зачем.

Bárcsak meg tudnám csinálni!

Если бы я мог.

Bárcsak tudnám a nevét!

Хотел бы я знать её имя.

Ha tudnám a címét!

- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.

- Honnan tudnám?
- Honnan tudhatnám?

- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Откуда мне знать?
- А я почём знаю?

Órákig tudnám ezt nézni.

Я мог часами на это смотреть.

El tudnám ezt adni.

Я мог бы это продать.

Ha tudnám, mi történt!

- Хотел бы я знать, что произошло.
- Хотел бы я знать, что случилось.

- Ezt tudnám csinálni egy életen át.
- Ezt el tudnám képzelni mindig.

- Я мог бы делать это вечно.
- Я могла бы делать это вечно.

- Meg tudnálak ölni.
- Meg tudnálak ölni benneteket.
- Meg tudnám önt ölni.
- Meg tudnám ölni magát.
- Meg tudnám önöket ölni.

- Я мог тебя убить.
- Я могла тебя убить.
- Я могла вас убить.
- Я мог вас убить.
- Я мог бы вас убить.
- Я мог бы тебя убить.
- Я могла бы тебя убить.
- Я могла бы вас убить.
- Я могла убить тебя.
- Я мог убить тебя.
- Я мог убить вас.
- Я могла бы убить тебя.
- Я могла бы убить вас.
- Я мог бы убить вас.
- Я мог бы убить тебя.

Bárcsak tudnám, hogy hol van!

Хотел бы я знать, где он!

Bárcsak tudnám, hogy Tom kicsoda!

Хотел бы я знать, кем был Том.

Ezt egész éjjel tudnám csinálni.

Я всю ночь могу этим заниматься.

Én jobban tudnám csinálni, mint ő.

Я бы сделал лучше, чем он.

Ha csak tudnám, mi volt ez!

Хотел бы я знать, что это было.

- Bár meg tudnám változtatni!
- Bárcsak megváltoztathatnám!

Если бы только я мог это изменить.

Tudnám, ha akarnám, csak nem akarrom.

Я бы смог, если бы захотел, но я не хочу.

Ha tudnám az igazat, elmondanám neked.

Если бы я знал правду, я бы сказал её тебе.

- El tudtam adni.
- El tudnám ezt adni.

Я мог бы это продать.

- Ha jó egészségben lennék, tudnám folytatni a tanulmányaimat.
- Ha jó lenne az egészségi állapotom, tudnám folytatni a tanulmányaimat.

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Ha jó egészségben lennék, tudnám folytatni a tanulmányaimat.

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Ha tudnám, még akkor sem mondanám el nektek.

Даже если бы я знал, я бы вам не сказал.

Ha tudnám, hogy el fogok esni, előbb leülnék.

Знал бы, где упаду — соломки бы подстелил.

Ha tudnám, hogy mit keresek, akkor gyorsabban megtalálnám.

- Если бы я знал, что ищу, нашёл бы быстрее.
- Если бы я знал, что я ищу, я бы нашёл это быстрее.

- Mária nem az a nő, akivel el tudnám képzelni a jövőmet.
- Mária nem az, akivel a jövőmet el tudnám képzelni.

Мария – не та, с кем я мог бы представить своё будущее.

Jó lenne, ha azt a házat olcsón tudnám megvenni.

Хотел бы я купить тот дом по дешевке.

- Honnan tudjam, hogy hol van?
- Honnan tudnám, hogy hol van?

Откуда мне знать, где он?

Mivel nincs olyan programom, amivel meg tudnám nyitni a csatolt fájlt, nem tudom megnyitni. Kérem, küldje ismét, egy másik formátumban.

Поскольку у меня нет программного обеспечения, чтобы открыть прикреплённый файл, я не могу открыть его. Пожалуйста, отправьте его ещё раз в другом формате.