Translation of "Magát" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "Magát" in a sentence and their chinese translations:

Bebiztosította magát.

他給自己投了保險。

Meggondolta magát.

他改变想法了。

Talán meggondolja magát.

他可能會改變心意。

Tom megsebesítette magát.

湯姆弄傷了自己。

Próbálta magát megölni.

他試圖自殺。

Megpróbálta megölni magát.

- 她企图自杀。
- 她企圖自殺。

Tegnap megölte magát.

她昨天自杀了。

Érezze otthon magát.

就当在家一样。

Bájosnak tartotta magát.

她認為她自己夠迷人的了。

Elragadónak tartotta magát.

他認為他自己夠迷人的了。

Orvosnak tettette magát.

他假裝是一名醫生。

Otthon érzi magát náluk.

她在他们家里感觉很放松。

- Öngyilkos lett.
- Megölte magát.

他自杀了。

Tom fáradtnak érezte magát.

汤姆累了。

Tom éhesnek érezte magát.

汤姆觉得饿了。

Tom megint meggondolta magát.

汤姆又改变了他的主意。

Otthonosan érzi magát náluk.

她在他们家里感觉很放松。

- Hagyd abba! Kellemetlenül érzi magát emiatt.
- Hagyd abba! Emiatt kellemetlenül érzi magát.

得了!你弄得她不自在了!

- Süketnek tetteti magát.
- Süketet játszik.

他装听不见。

Jól érezte magát a koncerten.

她在音樂會上玩得很開心。

A közönség láthatóan unja magát.

觀眾似乎覺得無聊。

- Adósságba verte magát.
- Adósságba került.

他负债了。

Min húzta fel úgy magát?

是什么使他如此心烦?

Túltette magát az apja halálán.

她從她父親過世的震驚中恢復了。

Bizonytalannak érezte magát a jövője miatt.

她對她的未來感到沒有安全感。

Néha nehézsége támad jól kifejeznie magát.

他有时候会难以清楚地表达他的意见。

- Sírva fakadt.
- Elsírta magát.
- Elkezdett sírni.

她开始哭泣。

Tom tegnap megvágta magát a késével.

汤姆昨天用刀切到自己了。

Elnevette magát, amikor meglátta a kalapját.

看到他的帽子,她笑了。

Tom jól érezte magát a partin.

汤姆在晚会玩的很开心。

Megállt a tükör előtt, hogy megcsodálja magát.

她在鏡前停下腳步,自我欣賞了一番。

Nincs rá semmi ok, hogy felidegesítse magát.

沒有生气的理由。

- Kérem, helyezze magát kényelembe.
- Kérlek, helyezd magad kényelembe.

不用客氣,隨便坐吧。

- Mindenki jól érezte magát.
- Mindenkinek tetszett.
- Mindenki élvezte.

大家都玩得很开心。

- Jól megérti magát az alkalmazottaival.
- Jól kijön az alkalmazottaival.

他和他的員工相處。

Tomi úgy kiütötte magát, hogy engem sem ismert fel.

汤姆醉得连我都认不出来了。

- Édesapám egy műtét alá veti magát.
- Apám kés alá fekszik.

父亲将会接受手术。

- Asztal alá itta magát.
- Nagyon berúgott.
- Nagyon bepiált.
- Nagyon bekarmolt.
- Szétcsapta magát.
- Rendesen felöntött a garatra.
- Totál részeg volt.
- Nagyon ittas volt.
- Matt részeg volt.
- Mata részeg volt.
- Tajtrészeg volt.
- Hullarészeg volt.
- Kiütötte magát.
- Gallyrészeg volt.
- Seggrészeg volt.

他喝得酩酊大醉。

- Egy férfi annyi idős, amennyinek érzi magát, és egy nő annyi idős, amennyinek látszik.
- Egy férfi annyi idős, amennyinek érzi magát, egy nő pedig annyi, amennyinek látszik.

男人老不老,自己心中有数;女人老不老,别人一目了然.

Mindenki a világ megváltoztatásán gondolkozik, de senki se gondol arra, hogy magát megváltoztassa.

人人都想改變世界,但卻沒人打算過要改變自己。

- A ló megállt, és megmakacsolta magát.
- A ló megállt, és nem volt hajlandó tovább menni.

馬停了下來,而且拒絕移動。

- Adta a hülyét.
- Hülyének tettette magát.
- Úgy tett, mint aki hülye lenne.
- Eljátszotta a hülyét.

他假裝是個愚蠢的人。

- Aki felmagasztalja magát, megaláztatik.
- A büszkeség a bukás előtt jár.
- A dölyf a bukás előtt jár.

- 骄傲是失败的先行者。
- 骄傲使人落后。
- 骄兵必败。

- Úgy tett, mintha beteg lenne.
- Megjátszotta a beteget.
- Betegnek tettette magát.
- Eljátszotta a nagy beteget.
- Úgy tett, mint aki beteg.

她假裝生病了。

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- Hogy érzed magad?
- Hogy érzi magát?
- Hogy vagytok?
- Hogy vannak?
- Mi van veled?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi van veletek?
- Hogy ityeg?

- 你好吗?
- 您好吗?
- 你們好嗎?
- 你好嗎?

Amikor két erő összecsap, aki tud, harcoljon. Aki nem harcol, az védekezzen. Aki nem védekezik, az meneküljön. Aki nem menekül el, az adja meg magát. Akik magukat nem adták meg, azoknak a halál jár.

两军对敌,能战的当战,不能战的当守,不能守的当走,不能走的当降,不能降的当死。

- TANÁCS A SZÜLŐKNEK: Ha az Ön gyermeke a Tatoebával tanul nyelveket, kérjük, szánjon rá időt, keresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretne, ha olvasna - és ne legyen szégyenlős! El sem hinné, hány mondat marad cenzúrázatlan azzal az indoklással: "A nyelv az nyelv".
- TANÁCS SZÜLŐK SZÁMÁRA: Ha az Ön gyermekei nyelvtanulásra akarják használni a Tatoebát, szánjon egy kis időt arra, hogy megkeresi azokat a szavakat, amelyek Ön szerint nem valók a gyermekeinek - és ne fogja vissza magát! Meg fog lepődni, mennyi mindent tűrnek meg azon az alapon, hogy "a nyelv már csak ilyen."

家长指导:如果你的孩子用TATOEBA学语言,请花时间搜索任何你不希望他们读到的词——并且不要害羞!你不会相信他们在这里允许了什么样的未审查的污秽,既然他们认为“语言就是语言”。