Translation of "Magát" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Magát" in a sentence and their polish translations:

Fölakasztotta magát.

Powiesił się.

Talán meggondolja magát.

Może zmienić zdanie.

Tom megsebesítette magát.

Tom się zranił.

Próbálta magát megölni.

Próbował się zabić.

Tom megadta magát.

Tom się poddał.

- Minden reggel sminkeli magát.
- Minden reggel szépítkezik.
- Minden reggel kifesti magát.
- Minden reggel kikészíti magát.

- Ona maluje się każdego ranka.
- Codziennie rano robi sobie makijaż.

Védőpáncéljának köszönhetően átverekszi magát.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Akkor kilőtte magát hátul.

Wystrzela z tyłu.

A divat ismétli magát.

Moda się powtarza.

Gyakran érzi fáradtnak magát?

Często czuje się pan zmęczony?

Ki adta meg magát?

Kto się poddał?

Minden csekélységen felizgatja magát.

Denerwuje się każdą drobną rzeczą.

Tom fáradtnak érezte magát.

Tom czuł się zmęczony.

Tom betegnek érezte magát.

Tom czuł się chory.

Tom magányosnak érezte magát.

Tom czuł się samotny.

Tom éhesnek érezte magát.

Tom był głodny.

Tom megszégyenítve érezte magát.

Tom czuł się poniżony.

Tom boldognak érezte magát.

Tom czuł się szczęśliwy.

Tom kényelmetlenül érezte magát.

Tom poczuł się niezręcznie.

Tom bűnösnek érezte magát.

Tom czuł się winny.

Szarul érezte magát Sami.

- Sami czuł się podle.
- Sami czuł się gównianie.

- Hagyd abba! Kellemetlenül érzi magát emiatt.
- Hagyd abba! Emiatt kellemetlenül érzi magát.

Daj spokój! Przez ciebie jest jej przykro.

Mindenki tisztel. Mindenki tiszteli magát.

Wszyscy okazują ci szacunek.

Nem tudta már türtőztetni magát.

Nie mógł się dłużej powstrzymywać.

Tom nem ölte meg magát.

Tom się nie zabił.

Szilárdan érzi magát a nyeregben.

W siodle czuje się pewnie.

Szégyellje magát, aki rosszra gondol.

Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzystojnego.

Kifestette magát, mielőtt az utcára lépett,

Zawsze trochę umalowana,

Elsírta magát, de rögtön azt mondta:

Zaczęła szlochać i natychmiast powiedziała:

Elítéli magát az ún. "rossz érzelmek":

albo oskarża się o odczuwanie tak zwanych''złych emocji'',

Egy színésszel együtt fényképeztette le magát.

Zrobiła sobie zdjęcie z aktorem.

Nem jelölteti magát a következő választásra.

Nie będzie kandydował w nadchodzących wyborach.

Tom azt mondja, jól érzi magát.

Tom mówi, że czuje się dobrze.

Tom mondta, hogy jobban érzi magát.

Tom powiedział, że czuje się lepiej.

Tom jól érezte magát a partin.

- Tom dobrze się bawił na imprezie.
- Tom bawił się na przyjęciu.

Módosult végtagjaival sikerül a felszínre küzdenie magát

Zmodyfikowaną kończyną uderza w powierzchnię.

Legtöbbször magát kilövellve úszik, mászik vagy úszkál.

Przez większość czasu odpycha się, pełza albo pływa.

Elvesztette a szerelmét, ezért megpróbálta megölni magát.

Próbował się zabić, bo go rzuciła.

Úgy tűnik, hogy mindenki kényelmetlenül érzi magát.

Chyba każdy się czuje niezręcznie.

Nincs rá semmi ok, hogy felidegesítse magát.

Nie ma powodu się złościć.

Úgy döntött, hogy műtétnek veti alá magát.

Zdecydował się na operację.

- Kérem, helyezze magát kényelembe.
- Kérlek, helyezd magad kényelembe.

Rozgość się.

Remélem, Japán tartani fogja magát alkotmányának 9. cikkelyéhez.

Wierzę, że Japonia dotrzyma 9. artykułu konstytucji.

Miután beszélt a barátaival, sokkal jobban érezte magát.

Po rozmowie z przyjaciółmi poczuł się o wiele lepiej.

- Tomi nagyon fáradtnak érzi magát.
- Tomi nagyon fáradt.

Tom czuł się bardzo zmęczony.

Hogy holnap ne kelljen iskolába mennie, betegnek tettette magát.

Udał, że jest chory, by następnego dnia nie musieć iść do szkoły.

- Mondd Tomnak, fel kell épülnie.
- Mondd Tomnak, ki kell pihennie magát.

Powiedz Tomowi, że powinien odpocząć.

Nem az ember az egyedüli főemlős, aki a városban érzi jól magát.

Nie jesteśmy jedynymi naczelnymi prosperującymi w miastach.

Valahogy sikerült a legkevésbé veszélyes helyre manővereznie magát, vagyis a cápa hátára.

Jakimś cudem udało jej się dostać do najmniej niebezpiecznego miejsca, czyli na grzbiet rekina.

Elsírta magát örömében, amikor értesült róla, hogy a fia túlélte a légikatasztrófát.

Płakała z radości, kiedy usłyszała, że jej syn przeżył katastrofę samolotu.

- Hogy van Mari?
- Hogy érzi magát Mari?
- Hogy megy a sora Marinak?

Jak się miewa Mary?

- A számítógépem már nem bútol be.
- A számítógépem már nem tölti be magát.

Mój komputer już się nie uruchamia.

Jó reggelt, elnök úr! Hogy érzi magát az elnöksége utolsó perceiben? Ugyanúgy, mint máskor.

Dzień dobry, panie prezydencie. Jak pan się czuje w ostatnich minutach kadencji? Tak, jak każdego innego dnia.

- Aki felmagasztalja magát, megaláztatik.
- A büszkeség a bukás előtt jár.
- A dölyf a bukás előtt jár.

Duma idzie przed upadkiem.

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- Hogy érzed magad?
- Hogy érzi magát?
- Hogy vagytok?
- Hogy vannak?
- Mi van veled?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi van veletek?
- Hogy ityeg?

- Jak się masz?
- Jak się pan miewa?
- Bawo ni?