Translation of "Többé" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Többé" in a sentence and their russian translations:

Soha többé!

Больше никогда.

- Látni sem akarlak többé.
- Nem akarlak többé látni!

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу снова видеть тебя!

Nem ismerlek többé!

- Я тебя не узнаю.
- Я больше с тобой не знаком.
- Я тебя больше не знаю.
- Я вас больше не знаю.

Nem fontos többé.

- Это уже не важно.
- Теперь это уже не важно.

Nem szeretsz többé?

Ты меня больше не любишь?

- Senkinek sem akarok hinni többé.
- Senkinek sem akarok többé hinni.

Я больше не хочу никому верить.

- Többé már nem ébredt fel.
- Soha többé nem ébredt fel.

- Он так и не проснулся.
- Больше он уже не проснулся.

Hogy többé nem gitározhatok.

сильно ослабила моё желание жить.

Többé nem így lesz.

хватит.

Erről többé ne beszéljünk!

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.
- Давайте не будем больше об этом.
- Ладно, проехали.
- Не будем больше об этом!

Nem beszélek vele többé.

Не буду больше с ним говорить.

Nincs szükségem többé szemüvegre.

- Мне больше не нужны очки.
- Мне уже не нужны очки.

Nem akarlak látni többé.

Я не хочу тебя больше видеть.

Nem jön ide többé.

Он больше не приходит сюда.

Többé nem nézek sorozatokat.

Я больше не смотрю ситкомы.

Többé-kevésbé ugyanolyan nagyok.

Они приблизительно одного размера.

Többé nem láttam őt.

Я больше его не видел.

Nem akarok többé hazudni.

Я не хочу больше врать.

Nem akarlak többé látni.

Я больше не хочу тебя видеть.

Többé nem félek tőled.

- Я вас больше не боюсь.
- Я тебя больше не боюсь.

Többé ne javíts ki!

Хватит меня поправлять!

Nincs rá többé szükségem.

Он мне больше не нужен.

Többé már nem magányos.

Он больше не одинок.

Nem akarlak többé ismerni.

- Я вас больше знать не хочу.
- Знать вас больше не хочу.

Soha többé nem iszom.

Я больше никогда не буду пить.

Nem megyek többé Bostonba.

Я больше не поеду в Бостон.

Nem beszélünk többé egymással.

Мы больше не разговариваем друг с другом.

Nem beszélek veled többé.

Я с тобой больше не разговариваю!

Már nem tanítok többé.

- Я больше не преподаю.
- Я уже не преподаю.

Nincs többé szükségem rá.

Мне больше этого не нужно.

- Soha többé nem tud járni.
- Többé nem tud járni.
- Többet nem sétálhat.

- Он больше не может идти.
- Он не может больше идти.

- Tom nem szereti többé Marie-t.
- Tom többé nem szereti Marie-t.

Том больше не любит Марию.

- Soha többé ne hazudj nekem!
- Soha de soha többé ne hazudjál nekem!

- Никогда мне больше не ври.
- Никогда мне больше не лгите.

Amíg aztán többé már nem:

до тех пор, пока не перестал,

Már nem megy többé dolgozni.

он больше не пойдёт на работу.

és többé már nem féltem.

и я перестала бояться.

Többé-kevésbé ugyanaz a méretük.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Soha többé ne mondj hazugságot.

Никогда больше не лги.

Többé nem akarok hallani róla.

Я больше не хочу ничего об этом слышать.

Nekem senki nem kell többé.

Мне больше никто не нужен.

Soha többé nem vásárolok ettől.

Я никогда больше ни одной такой не куплю.

Soha többé nem láttam őt.

- Я больше никогда его не видел.
- Больше я его никогда не видел.

Megígérte, hogy többé nem hazudik.

Он пообещал, что никогда больше не будет врать.

Senki sem látta többé őt.

- Больше её никто не видел.
- Больше её никто никогда не видел.
- Никто её больше не видел.

Többé már nem függött szüleitől.

Он больше не зависел от родителей.

Soha többé ne csinálj ilyet!

Больше никогда так не делай!

Nem vagy többé a barátnőm.

Ты мне больше не подруга.

Soha többé ne nézz futballt.

Больше не смотри футбол.

Többé már nincs rád szükségem.

- Ты мне не понадобишься.
- Вы мне не понадобитесь.

Tomi többé nem dolgozik itt.

Том больше здесь не работает.

Soha többé nem akarom látni.

- Я не хочу его больше видеть.
- Я больше никогда не хочу его видеть.

Többé-kevésbé megérti a problémáit.

- Он более-менее осознаёт свои проблемы.
- Он более-менее понимает его проблемы.

Megígérem, nem kések el többé.

- Обещаю, что больше не опоздаю.
- Обещаю, что не буду больше опаздывать.

Tom többé nem akarja csinálni.

Том больше не хочет этим заниматься.

Az nem fog többé megtörténni.

Это не повторится.

Nem akarok többé arra gondolni.

Я больше не хочу думать об этом.

Tom nem dolgozik többé nekünk.

Том больше на нас не работает.

- Nem akarom újra látni.
- Soha többé nem akarom látni.
- Nem akarom többé látni.

Я не хочу его больше видеть.

- Erről egy szót sem akarok többé hallani!
- Többé egy szót sem akarok erről hallani!
- Egy szót sem akarok többé erről hallani!

Я об этом и слышать больше ничего не хочу!

Ha utána soha többé nem találkoznának?

предполагая, что больше никогда в жизни его не увидите?

Amely soha többé nem szakad meg.

и он остаётся неизменным.

Lehet, hogy sosem ölelhetem többé őket.

Возможно, я их больше никогда не обниму.

Mikor nem bolygó többé a bolygó?

Когда планета перестаёт быть планетой?

és nem kívánunk többé változtatni rajta.

и не желаем больше расти.

Többé nem is tért vissza ide.

И больше в нее не вернулась.

Többé nem jött ki az odúból.

Она больше не выходила из норы.

Nem táplálkozott és nem vadászott többé.

Перестала есть и охотиться.

Soha többé ne beszélj így velem!

Никогда больше не говорите со мной подобным образом!

Megígérem, hogy soha többé nem csinálom.

Обещаю. Я больше так не буду.

Többé már nem vagyok a férjed.

Я тебе больше не муж.

Senki sem gondolkozik már így többé.

Никто уже так не думает.

Többé senki sem jön meglátogatni engem.

- Ко мне больше никто не приходит.
- Меня больше никто не навещает.

Kérték, hogy többé ezt ne tegyük.

Нас попросили больше этого не делать.

Soha többé nem fogom látni őt.

- Я больше никогда не увижу его снова.
- Я больше никогда его не увижу.
- Я никогда его больше не увижу.

Nem akarom többé a panaszkodásodat hallgatni.

- Я больше не хочу слушать твои жалобы.
- Я не хочу больше слышать, как ты жалуешься.

Soha többé ne beszéljen így velem!

Никогда больше не говорите со мной подобным образом!

Tom nem jön vissza többé. Halott.

Том больше не вернётся. Он умер.

Tom nem szereti többé Marie-t.

Том больше не любит Марию.

Soha többé nem fogom látni Tomit.

Я больше никогда не увижу Тома.

Soha többé nem akarom őt látni.

Не хочу его больше никогда видеть.

Ez soha többé nem történhet meg.

Это никогда не должно повториться.

Senki sem akar többé Tamással beszélni.

Никто больше не хочет разговаривать с Томом.

Tomnak többé arra nem volt szüksége.

- Тому это было больше не нужно.
- Тому он был больше не нужен.
- Тому она была больше не нужна.
- Тому оно было больше не нужно.

Ez végül többé-kevésbé magyarázatot nyert.

Это то, что раскрывается под конец.

Nem akarom többé hallgatni a siránkozásodat.

Я больше не хочу слышать твоих причитаний.

Soha nem fogok többé alkoholt inni.

Я больше никогда не буду пить.

Ő már többé nem dolgozik itt.

- Он больше здесь не работает.
- Он здесь больше не работает.
- Он здесь уже не работает.

Tom soha többé nem mehet haza.

Том никогда не сможет вернуться домой.

- Már nem akarom.
- Nem akarom többé.

Я больше не хочу.

Megígértem neki, hogy nem csinálom többé.

- Я пообещал ему, что больше так не буду.
- Я пообещал ему больше так не делать.

- Kérem, hogy többé ne hívjon.
- Kérem, hogy ne hívjon többet!
- Kérem, hogy többé ne telefonáljon!

Я прошу вас мне больше не звонить.

Nincs többé kórházi pizsama, sem pocsék kaja,

без больничной одежды или ужасной еды

Soha többé nem akarom hallani a nevét.

Никогда больше не хочу слышать его имя.

Ettől a naptól számomra nem létezik többé.

С того дня для меня он больше не существует.

Senki nem beszéli ezt a nyelvet többé.

- Никто больше не говорит на этом языке.
- На этом языке уже никто не говорит.

- Abbahagytam a húsevést.
- Nem eszem többé húst.

Я перестал есть мясо.