Examples of using "Fel" in a sentence and their russian translations:
- Вставай!
- Вставайте!
- Встань.
- Встаньте.
- Поднимайся!
- Поднимайтесь!
- Вставай!
- Встань.
- Позвони мне.
- Позвоните мне.
- Приготовься.
- Приготовьтесь.
Руки вверх!
- Позови нас.
- Позвони нам.
- Позвоните нам.
- Позовите нас.
Разбуди меня в восемь часов.
- Позвони мне в понедельник.
- Позвоните мне в понедельник.
Что нам надеть?
Разбуди меня.
Руки вверх!
- Вставайте!
- Встаньте.
Позвони мне!
- Съешь меня!
- Съешьте меня!
Оденьтесь!
- Приготовься.
- Готовьтесь.
- Приготовьтесь.
- Готовься.
- Позвони мне.
- Позвоните мне.
- Позови меня.
- Позовите меня.
Полный бак.
- Вставай.
- Встань.
- Встаньте.
- Надевай это.
- Надень его.
- Наденьте его.
- Надень её.
- Наденьте её.
- Оденься.
- Одевайтесь.
- Оденьтесь.
- Одевайся.
Позвони!
- Примерь его.
- Примерьте его.
- Примерь её.
- Примерьте её.
- Подними его.
- Поднимите его.
- Подними её.
- Поднимите её.
Разбирайся с этим.
- Просыпайся!
- Проснись!
- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позовите его, пожалуйста.
- Позови его, пожалуйста.
- Садись на лошадь.
- Садитесь на лошадь.
Не звони мне!
Я никогда не сдаюсь.
Что мне надеть?
- Тебе надо позвонить Тому.
- Вам надо позвонить Тому.
- Тебе надо позвать Тома.
- Вам надо позвать Тома.
- В котором часу вы просыпаетесь каждый день?
- Во сколько ты каждый день встаёшь?
- Во сколько вы каждый день встаёте?
- Вставай с постели!
- Вставайте с постели!
- Садись в автобус.
- Садитесь в автобус.
Позвони мне сегодня вечером.
- Закатайте рукава.
- Закатай рукава.
Как тебе удалось забраться туда наверх?
Руки вверх!
Я выросла в семье, принадлежащей к рабочему классу,
Я не мог сдаться,
Я не мог сдаться.
- Вставай.
- Вставай!
- Вставайте!
- Встаём.
- Поднимайся!
- Поднимайтесь!
- Встань!
- Ты можешь встать?
- Вы можете встать?
Я кашлял кровью.
Я встаю в шесть.
- Встаньте, пожалуйста.
- Встань, пожалуйста.
Я вырос в Иокогаме.
- Не унывай!
- Выше нос!
- Мы должны быть готовы.
- Мы должны быть подготовлены.
- Мы должны быть готовыми.
- Не зли меня.
- Не выводи меня из себя.
- Не злите меня.
Она выросла в Австралии.
- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?
Я ему позвоню.
- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?
Я не сдаюсь!
- Ты мне не звонил.
- Вы мне не звонили.
- Ты меня не звал.
- Разбуди Тома.
- Разбудите Тома.
- Буди Тома.
- Будите Тома.
- Хочешь бросить?
- Хотите бросить?
Когда ты просыпаешься?
Они никогда не сдаются.
- Я вооружён.
- Я вооружена.
- Я вооружен.
Мы выросли вместе.
Позвони мне когда-нибудь.
Ты можешь приподняться?
- Просыпайся, Том.
- Проснись, Том.
- Примерь это.
- Примерьте это.
Что мне надеть?
Позвоните мне завтра.
Я встал в шесть.
Мне придётся вскрыть его.
- Я вырос в этих краях.
- Я выросла в этих краях.
Я вырос в Бостоне.
Вставай рано.
Я здесь вырос.
- Подними его.
- Поднимите его.
- Подыми его.
- Подымите его.
- Захвати его.
- Захватите его.
- Поднимай его.
- Поднимайте его.
- Подхвати его.
- Подхватите его.
- Подвези его.
- Подвезите его.
- Подбери его.
- Подберите его.
- Возьми его.
- Возьмите его.
- Заберите его.
- Забери его.
- Заедь за ним.
- Заедьте за ним.
- Зайди за ним.
- Зайдите за ним.
Она была одета.
Её надо остановить.
Позвони мне когда-нибудь.
Разбуди Тома.
- Оденьтесь, пожалуйста.
- Оденься, пожалуйста.
- Разбуди меня в восемь.
- Разбудите меня в восемь.
Позвони мне сегодня во второй половине дня.
- Я хочу вас подбодрить.
- Я хочу тебя подбодрить.
Готовьтесь к большему.
- Пожалуйста, проснись.
- Проснись, пожалуйста.
- Проснитесь, пожалуйста.
Я готов.
- Позови своего отца.
- Позовите вашего отца.
- Позвони отцу.
- Позвоните отцу.
- Позови отца.
- Позовите отца.
Иди-ка сюда!
- Примерь эти.
- Примерьте эти.
Примерь это.
Разбуди меня в восемь часов.
Почисти это, Том.
Он вырос в Германии.