Translation of "Tégy" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tégy" in a sentence and their russian translations:

Tégy óvintézkedéseket!

- Примите меры предосторожности.
- Прими меры предосторожности.

- Ne tégy gyereket zsákba!
- Ne tégy gyereket zacskóba!

Не клади ребёнка в мешок!

Tégy belátásod szerint.

- Делай что хочешь.
- Как хочешь.
- Делайте как хотите.
- Дело ваше.
- Воля ваша.
- Дело твоё.
- Твоя воля.
- Воля твоя.

- Tégy boldoggá!
- Tegyél boldoggá!

Сделай меня счастливой.

Tégy nyugodtan belátásod szerint.

Можете делать всё, что вам угодно.

Tégy úgy, mintha nem ismernél.

- Сделай вид, что ты меня не знаешь.
- Сделай вид, что я незнакомец.
- Притворись, будто ты меня не знаешь.

Tégy aszerint, ahogy Tom mondja!

- Делай, как Том говорит.
- Делайте, как Том говорит.
- Делайте, как говорит Том.
- Делай, как говорит Том.

- Tégy úgy, mintha semmi sem történt volna.
- Tégy úgy, mintha mi se történt volna.

Просто сделай вид, что ничего не случилось.

Tégy jót azoknak, akik gyűlölnek téged.

Делай добро тем, кто тебя ненавидит.

Ne tégy fel, kérlek, fölösleges kérdéseket.

Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.

Kérlek, tégy meg bármit, amit szükségesnek érzel.

- Пожалуйста, делайте то, что посчитаете нужным.
- Пожалуйста, делай то, что посчитаешь нужным.

Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél.

Если встретишь медведя, притворись мёртвым.

- Csak tégy úgy, mint ha nem ismernél.
- Csak tettesd, hogy nem ismersz.

- Просто сделай вид, что ты меня не знаешь.
- Просто сделайте вид, что вы меня не знаете.
- Просто сделай вид, что ты со мной не знаком.
- Просто сделайте вид, что вы со мной не знакомы.

- Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél.
- Ha medvével találkozol, tettesd, hogy halott vagy.

Если ты наткнёшься на медведя, делай вид, что ты мёртвый.