Translation of "Gyereket" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Gyereket" in a sentence and their russian translations:

Akarsz gyereket?

- Ты хочешь детей?
- Ты хочешь иметь детей?
- Вы хотите детей?
- Вы хотите иметь детей?

Gyereket vár.

Она ждёт ребёнка.

- Ne tégy gyereket zsákba!
- Ne tégy gyereket zacskóba!

Не клади ребёнка в мешок!

Nem akarok gyereket.

Я не хочу детей.

Nem akar gyereket.

Он не хочет детей.

Tényleg akarsz gyereket?

- Ты действительно хочешь иметь детей?
- Вы действительно хотите иметь детей?

Örökbefogadtak egy gyereket.

Они усыновили ребёнка.

Szeretnél majd gyereket?

Тебе бы хотелось в будущем иметь детей?

A mindössze hároméves gyereket.

Ему было всего три года.

Örökbe fogadtunk egy gyereket.

Мы усыновили ребёнка.

Nevezzük nevén a gyereket!

- Давайте называть лопату лопатой.
- Давайте называть вещи своими именами.

Négy gyereket szült neki.

Она родила ему четверых детей.

- Gyereket várunk.
- Babát várunk.

Мы ждём ребёнка.

Tizenkét gyereket mondhatnak magukénak.

У них двенадцать детей.

Úgy kezeltek, mint egy gyereket.

Они обращались со мной как с ребёнком.

Mindannyian az eltűnt gyereket keresték.

Они все искали пропавшего ребёнка.

Egy egészséges gyereket hozott világra.

Она родила здорового ребёнка.

A nagynénim öt gyereket felnevelt.

Моя тётя воспитала пятерых детей.

Az anya megcsókolta a gyereket.

Мать поцеловала ребёнка.

"Önző dolog lenne így gyereket szülni."

«Было бы эгоистично иметь детей».

Ne erőltesd a gyereket, hogy egyen.

Не заставляй ребёнка есть.

- Terhes vagyok?
- Gyerekem lesz?
- Gyereket várok?

Я беременна?

Ne ébreszd fel az alvó gyereket!

Не буди спящего ребёнка.

Tartsd távol a gyereket a tótól.

Не подпускайте ребёнка к пруду.

Tom és Mary örökbefogadott három gyereket.

Том и Мэри усыновили троих детей.

Felnevelni egy gyereket nehezebb, mint gondoltam.

Воспитывать детей труднее, чем я думал.

A feleségem örökbe akar fogadni egy gyereket.

Моя жена хочет усыновить ребёнка.

A mindkét szülőjét elvesztett gyereket árvának hívják.

Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

A gyereket Sophiának nevezték el a nagymamája után.

Девочку назвали Софьей в честь бабушки.

Ne öntsük ki a gyereket a fürdővízzel együtt.

Не вылейте вместе с водой для купания и ребёнка.

- Terhes vagyok.
- Várandós vagyok.
- Állapotos vagyok.
- Gyereket várok.

- Я беременная.
- Я беременна.

- Soha nem akartam gyereket.
- Soha nem akartam gyerekeket.

Я никогда не хотел детей.

Elegem van abból, hogy úgy kezelnek, mint egy gyereket.

Мне надоело, что со мной обращаются как с ребёнком.

Ha tényleg férjet és gyereket szeretnél, mert 35 éves vagy,

Если вам 35 лет и вы очень хотите иметь семью и детей,

- Sohasem láttam ilyen intelligens gyermeket.
- Sose láttam ilyen okos gyereket.

Никогда не видел такого смышлёного ребёнка.

- Az emberek különböző okokból nem akarnak gyereket.
- Az emberek különböző okokból elutasítják a gyerekvállalást.

Люди отказываются иметь детей по разным причинам.

- Miért nem nevezed nevén a gyereket?
- Miért nem mondod ki konkrétan, miről van szó?
- Miért nem mondod ki kerek perec, mire gondolsz?

- Почему вы не называете вещи своими именами?
- Почему ты не называешь вещи своими именами?